การแปลและความหมายของ: 策 - saku
คำว่า 策 [さく] อาจดูเรียบง่ายในแวบแรก แต่มีความหมายและการใช้งานที่มากกว่าพื้นฐาน หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่นหรือต้องการเพียงแค่เข้าใจเกี่ยวกับภาษา การเข้าใจคำศัพท์เช่นนี้จึงเป็นสิ่งสำคัญในการขยายศัพท์และความเข้าใจทางวัฒนธรรม ในบทความนี้เราจะสำรวจความหมาย ต้นกำเนิด และบริบทที่คำนี้ถูกใช้ในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น
นอกจากการเปิดเผยความหมายของ 策 แล้ว เรายังจะดูว่า它ปรากฏในวลีทั่วไปอย่างไรและคนญี่ปุ่นใช้มันในสถานการณ์ต่างๆ อย่างไร ไม่ว่าจะเป็นเพื่อเสริมสร้างการศึกษา หรือเพียงเพื่อความอยากรู้ของคุณ คู่มือนี้จะช่วยคุณให้เชี่ยวชาญในอีกหนึ่งส่วนของจักรวาลที่น่าหลงใหลของภาษาอังกฤษญี่ปุ่น
ความหมายและการแปลของ 策 [さく]
คำว่า 策 สามารถแปลได้ว่า "แผน", "กลยุทธ์" หรือ "มาตรการ" มันมักใช้เพื่ออ้างถึงการกระทำที่คิดไว้ล่วงหน้า ไม่ว่าจะในบริบททั่วไปหรือในบริบทที่เป็นทางการมากขึ้น ต่างจากคำว่า 方法 (วิธี) หรือ 手段 (วิธีการ) 策 มีนัยของการคำนวณและความตั้งใจ เกือบจะเหมือนกับ "แผนที่ดีออกแบบมาอย่างดี"
ในภาษาญี่ปุ่น มักพบคำนี้ในรูปแบบผสมเช่น 対策 (มาตรการ) หรือ 政策 (นโยบายรัฐบาล) คำผสมเหล่านี้แสดงให้เห็นว่า 策 เกี่ยวข้องกับแนวคิดเรื่องการแก้ปัญหาและการวางแผน หากคุณเคยดูอนิเมะหรือดราม่าญี่ปุ่น อาจเคยได้ยินประโยคเช่น "次の策を考えよう" (เรามาคิดแผนถัดไปกันเถอะ) ซึ่งคำนี้ปรากฏในลักษณะที่เป็นธรรมชาติและตรงไปตรงมา
ต้นกำเนิดและการเขียนอักษรคันจิ 策
อักษรคันจิ 策 ประกอบด้วยรากของไผ่ (竹) และส่วนประกอบ 朿 ซึ่งแต่เดิมแทนสิ่งที่แหลมคมหรือมีมุมแหลม การรวมกันนี้เสนอแนวคิดเกี่ยวกับ "ลำต้นของไผ่ที่ตัดเพื่อทำแผ่นเขียน" เนื่องจากในอดีตชาวจีนใช้แผ่นเหล่านี้ในการบันทึกกลยุทธ์ทางทหารและแผนสำคัญ เมื่อเวลาผ่านไป ความหมายได้พัฒนาเป็น "แผน" หรือ "วิธีการ"
值得一提的是,策这个汉字在日常生活中并不常见,但在某些特定的背景下,比如政治、商业,甚至策略游戏中,它会较为频繁地出现。这个字的使用可以追溯到古代中国,但已被纳入到日语中,保留了如今的实用和客观意义。为了记住这个字,建议将竹子的部首与“结构”的概念联系起来——就像一个精心设计的计划。
วัฒนธรรมและบริบทในญี่ปุ่น
ในญี่ปุ่น, 策 เป็นคำที่มักปรากฏในการสนทนาเกี่ยวกับประสิทธิภาพและการแก้ไขปัญหา บริษัท และรัฐบาลมักพูดถึง 施策 (มาตรการที่ดำเนินการ) หรือ 経営策 (กลยุทธ์การจัดการ) แสดงให้เห็นว่าคำนี้เชื่อมโยงกับการกระทำที่คิดมาอย่างดีเพื่อให้บรรลุผลลัพธ์ ไม่แปลกใจเลยที่มันยังปรากฏในคู่มือการบริหารและหนังสือเกี่ยวกับยุทธวิธีต่าง ๆ
นอกเหนือจากสภาพแวดล้อมทางธุรกิจ, 策 สามารถใช้ได้แม้ในสถานการณ์ที่เบาบางกว่า เช่น ในเกมกระดานหรือกีฬา ตัวอย่างเช่น ผู้เล่นชอคกิ ( шахматญี่ปุ่น ) อาจพูดว่า "この策は効く" (กลยุทธ์นี้ใช้ได้ผล) คำนี้สะท้อนถึงจิตใจที่พบได้ทั่วไปในญี่ปุ่น: ว่าผลลัพธ์ที่ดีมาจากการเตรียมความพร้อมและการคาดการณ์ ไม่ใช่แค่การ improvisation เท่านั้น.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 計画 (Keikaku) - การวางแผน เป็นแผนที่ละเอียดเพื่อให้บรรลุเป้าหมาย
- 手段 (Shudan) - วิธีการ, เครื่องมือหรือแนวทางที่ใช้เพื่อบรรลุเป้าหมาย。
- 方法 (Hōhō) - วิธีการ, วิธีเฉพาะในการทำงานหรือกระบวนการ.
- 方策 (Hōsaku) - มาตรการหรือกลยุทธ์ที่มักใช้ในบริบทเพื่อแก้ไขปัญหาหรือดำเนินการตามแผน
- 策略 (Sakuraku) - กลยุทธ์ เป็นแผนการปฏิบัติที่มีขอบเขตกว้างกว่า มักจะอยู่ในบริบทการแข่งขัน
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (策) saku
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (策) saku:
ประโยคตัวอย่าง - (策) saku
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Housaku wo nuruageru hitsuyou ga aru
มีความจำเป็นที่จะต้องอธิบายกลยุทธ์
มีความจำเป็นในการพัฒนามาตรการ
- 方策 - หมายถึง "estratégia" ในภาษาญี่ปุ่น。
- を - อนุภาควัตถุ
- 練り上げる - คำกริยาหมายถึง "elaborar" หรือ "desenvolver".
- 必要 - สิ่งที่จำเป็นหรือสำคัญ
- が - หัวข้อบทละคระื่อืณ
- ある - คำกริยาที่หมายถึง "มี" หรือ "มีอยู่"
Kono seisaku wa butsugi wo nameru shite iru
นโยบายนี้ก่อให้เกิดการโต้เถียง
นโยบายนี้เป็นที่ถกเถียงกัน
- この - เราแปลคำว่า "este" ในภาษาไทยเป็น "นี้"
- 政策 - การเมือง
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 物議 - คำนาม "ความขัดแย้ง"
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 醸している - สร้างและผลิต
Kono mondai wa kaiketsusaku ga daburu kanōsei ga aru
ปัญหานี้อาจเป็นทางออก
- この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
- 問題 - ปัญหา
- は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
- 解決策 - คำเฉพาะที่ประกอบด้วย "การแก้ไข"
- が - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
- ダブる - คำกริยาที่หมายถึง "สำเนา" หรือ "ทำซ้ำ"
- 可能性 - ความเป็นไปได้
- が - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
- ある - คำกริยาที่หมายถึง "ซึ่งมีอยู่"
Mondai wa kaiketsusaku o mitsukeru koto desu
ปัญหาคือการหาวิธีแก้ปัญหา
- 問題 (mondai) - ปัญหา
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 解決策 (kaiketsusaku) - การแก้ปัญหา
- を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 見つける (mitsukeru) - พบกัน
- こと (koto) - คำนามที่เป็นนามธรรม
- です (desu) - คำกริยา "ser/estar"
Gaisou wa Nihon no gaikou seisaku wo tantou shimasu
รัฐมนตรีด้าน ภาคสัมพันธ์ต่างประเทศ รับผิดชอบทรัพย์สินภายนอกของประเทศญี่ปุ่น ครับ
- 外相 - รัฐมนตรีด้านการต่างประเทศ
- は - ตัวชี้เฉพาะประเภท
- 日本 - ญี่ปุ่น
- の - อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของ
- 外交政策 - นโยบายต่างประเทศ
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 担当します - ผู้รับผิดชอบ
Taisaku wo kangaenakereba narimasen
เราต้องคิดถึงมาตรการป้องกัน
คุณต้องพิจารณาการวัด
- 対策 (taisaku) - มาตรการป้องกัน
- を (wo) - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
- 考える (kangaeru) - คิด
- なければなりません (nakereba narimasen) - ต้องทำ, จำเป็น
Seisaku wa kuni no mirai o kimeru juuyou na youso desu
การเมืองเป็นปัจจัยที่สำคัญที่กำหนดโอนไปของประเทศ
การเมืองเป็นปัจจัยที่สำคัญในการกำหนดอนาคตของประเทศ
- 政策 (seisaku) - นโยบาย
- は (wa) - อนุภาคหัวข้อ
- 国 (kuni) - ประเทศ
- の (no) - คำกริยาบอกเจ้าของ
- 未来 (mirai) - อนาคต
- を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 決める (kimeru) - ตัดสิน
- 重要な (juuyou na) - สำคัญ
- 要素 (yousou) - ธาตุ
- です (desu) - รูปแบบการเป็นที่สุภาพ
Saku wo neru
มันหมายถึง "การวางแผนกลยุทธ์"
วางแผน
- 策 - แปลว่า "กลยุทธ์" หรือ "แผน"
- を - คำนามที่ระบุวัตถุที่เป็นเป้าหมายของการกระทำ
- 練る - กริยาที่หมายถึง "จัดทำ" หรือ "สร้าง"。
Jisatsu wa kesshite kaiketsusaku de wa arimasen
การฆ่าตัวตายไม่ใช่ทางออก
- 自殺 - ฆ่าตัวตาย
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 決して - ไม่เลย ไม่ว่ากรณีใด
- 解決策 - ทางออกคำตอบ
- ではありません - การปฏิเสธแบบเป็นทางการ
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม