การแปลและความหมายของ: 空港 - kuukou

คำศัพท์ภาษาญี่ปุ่น 空港[くうこう] ถือเป็นสิ่งสำคัญสำหรับผู้ที่เดินทางหรือเรียนรู้ภาษา มันเป็นสถานที่ที่คุ้นเคยในทุกประเทศ แต่กลับมีความเฉพาะเจาะจงที่น่าสนใจในภาษาและวัฒนธรรมของญี่ปุ่น ในบทความนี้ เราจะสำรวจความหมาย แหล่งที่มา การใช้งานในชีวิตประจำวัน และเคล็ดลับในการจดจำคำนี้อย่างมีประสิทธิภาพ หากคุณเคยผ่านสนามบินในญี่ปุ่นหรือวางแผนที่จะเยี่ยมชมประเทศก็จะเข้าใจว่า 空港 นั้นมีความหมายที่มากกว่าคำศัพท์พื้นฐาน

ความหมายและต้นกำเนิดของ 空港

空港 หมายถึง "สนามบิน" ในภาษาญี่ปุ่น ประกอบด้วยอักษรคันจิ 空 (ท้องฟ้า/ว่าง) และ 港 (ท่าเรือ) การรวมกันของอักษรเหล่านี้สร้างภาพที่ชัดเจน: "ท่าเรือบนท้องฟ้า" สะท้อนถึงหน้าที่ของสถานที่นั้น การสร้างสรรค์เช่นนี้เป็นเรื่องปกติในภาษาญี่ปุ่น ที่ซึ่งคำศัพท์ในชีวิตประจำวันมักเกิดจากการรวมกันของอักษรคันจิที่มีความหมายตามตัวอักษร

การใช้ 空港 กลายเป็นมาตรฐานในญี่ปุ่นตั้งแต่ศตวรรษที่ 20 เมื่อการบินเชิงพาณิชย์ได้รับความนิยม มาก่อนหน้านี้คำว่า 飛行場 (ลานบิน) เป็นที่นิยมมากกว่า การนำเข้า 空港 สอดคล้องกับการสร้างสมัยใหม่ของประเทศ และในปัจจุบันเป็นคำที่ใช้เรียกสนามบินทั่วถึง ไม่ว่าจะเป็นสนามบินขนาดเล็กในระดับภูมิภาคหรือขนาดใหญ่เช่น Narita หรือ Haneda

การใช้ชีวิตประจำวันและวัฒนธรรม

ในญี่ปุ่น, 空港 ไม่ใช่แค่สถานที่ที่มีการเดินทาง แต่บ่อยครั้งเป็นพื้นที่ที่สะท้อนวัฒนธรรมท้องถิ่น สนามบินเช่น Kansai หรือ Chubu รวมสถาปัตยกรรมแบบดั้งเดิมและบริการที่แสดงถึงแง่มุมต่าง ๆ ของภูมิภาค เมื่อชาวญี่ปุ่นพูดว่า "空港まで迎えに行きます" (ฉันจะไปรับคุณที่สนามบิน) พวกเขากำลังรวมถึงบริบทที่แฝงไว้ของการต้อนรับ.

แตกต่างจากภาษาอื่น ๆ ภาษา японมักจะไม่ใช้ตัวย่อสำหรับ 空港 ในสถานการณ์ที่เป็นทางการ ในขณะที่ในภาษาโปรตุเกสเราจะพูดว่า "aero" ในแบบไม่เป็นทางการ ชาวญี่ปุ่นจะรักษาคำเต็มไว้แม้ในการสนทนาที่ไม่เป็นทางการ ความชอบนี้ในการใช้รูปแบบเต็มสะท้อนถึงคุณค่าที่มีต่อความชัดเจนในการสื่อสารในชีวิตประจำวัน

เคล็ดลับในการจดจำ 空港

วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ 空港 คือการเชื่อมโยงอักษรคันจิของคุณกับภาพที่เป็นรูปธรรม นึกถึง 空 (ฟ้า) เป็นพื้นที่ที่เครื่องบินบินอยู่และ 港 (ท่าเรือ) เป็นสถานที่ที่พวกมัน "นำเข้าจอด" เทคนิคการเชื่อมโยงทางจิตนี้ได้รับการสนับสนุนโดยการศึกษาเกี่ยวกับการเรียนรู้ภาษา เช่นเดียวกับการศึกษาของนักวิจัย James Heisig.

อีกคำแนะนำที่เป็นประโยชน์คือการเชื่อมโยง くうこう กับเสียงของเครื่องบินที่กำลังบินขึ้น - "kuu" อาจทำให้คิดถึงเสียงของเครื่องยนต์ไอพ่น วิธีการเชื่อมโยงทางเสียงนี้ร่วมกับการมองเห็นคันจิ สร้างการเชื่อมโยงทางจิตวิทยาหลายทางเพื่อเสริมสร้างการจดจำ ซึ่งเป็นวิธีที่ผู้เชี่ยวชาญด้านการเรียนรู้ภาษาที่สองแนะนำ

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 飛行場 (Hikōjō) - สนามบิน, สถานที่ที่เครื่องบินสามารถลงจอดและขึ้นบินได้.
  • エアポート (Eapōto) - Termoในภาษาอังกฤษที่มักใช้เพื่ออ้างถึงสนามบินในบริบททั่วไป
  • エアターミナル (Eātāminaru) - อาคารผู้โดยสารของสนามบิน โดยเฉพาะอย่างยิ่งอาคารที่ผู้โดยสารขึ้นและลงเครื่องบิน
  • 空港施設 (Kūkō shisetsu) - การติดตั้งสนามบิน รวมถึงบริการและโครงสร้างทั้งหมดของสนามบิน

คำที่เกี่ยวข้อง

空間

akima

ตำแหน่งว่าง; ห้องเช่าหรือเซ้ง

飛行場

hikoujyou

สนามบิน

関西

kansai

คันไซ (ครึ่งทางตะวันตกเฉียงใต้ของญี่ปุ่นรวมถึงโอซาก้า)

kara

ว่างเปล่า

空港

Romaji: kuukou
Kana: くうこう
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n4

การแปล / ความหมาย: สนามบิน

ความหมายในภาษาอังกฤษ: airport

คำจำกัดความ: สนามบิน où les aéronefs décollent et atterrissent.

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (空港) kuukou

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (空港) kuukou:

ประโยคตัวอย่าง - (空港) kuukou

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

タクシーで空港に行きます。

Takushii de kuukou ni ikimasu

ฉันไปสนามบินแท็กซี่

ไปที่สนามบินแท็กซี่

  • タクシー (takushii) - แท็กซี่
  • で (de) - por meio de, usando
  • 空港 (kuukou) - สนามบิน
  • に (ni) - ถึง, ไปทาง
  • 行きます (ikimasu) - ไป
彼女は空港で私を出迎えてくれた。

Kanojo wa kuukou de watashi wo demukae te kureta

เธอมารับฉันที่สนามบิน

  • 彼女 (kanojo) - เธอ
  • は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 空港 (kūkō) - สนามบิน
  • で (de) - ภาพยนตร์ที่ตั้งอยู่
  • 私 (watashi) - ฉัน
  • を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 出迎えてくれた (demukaetekureta) - ผมได้รับ
彼女は空港で私を出迎える予定です。

Kanojo wa kuukou de watashi wo demukaeru yotei desu

เธอมีแผนจะไปพบฉันที่สนามบิน

เธอจะพบฉันที่สนามบิน

  • 彼女 (kanojo) - เธอ
  • は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 空港 (kūkō) - สนามบิน
  • で (de) - ภาพยนตร์ที่ตั้งอยู่
  • 私 (watashi) - ฉัน
  • を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 出迎える (demukaeru) - รับ, พบ
  • 予定 (yotei) - แผน, โปรแกรม
  • です (desu) - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
彼女を空港まで見送った。

Kanojo wo kuukou made miokutta

ฉันไปกับเธอที่สนามบิน

ฉันเห็นเธอไปสนามบิน

  • 彼女 (kanojo) - significa "ela" em japonês
  • を (wo) - การเอารหัสอ้างอิงถึงวัตถุในประโยคในญี่ปุ่น
  • 空港 (kuukou) - สนามบิน
  • まで (made) - วางแผนประทุน
  • 見送った (miokutta) - เรียกเสียงที่หมายความว่า "การติดตามจนถึงประตู" ในภาษาญี่ปุ่นในอดีต
空港にはたくさんの人がいます。

Kuukou ni wa takusan no hito ga imasu

มีหลายคนที่สนามบิน

  • 空港 (kūkō) - สนามบิน
  • に (ni) - บทความที่ระบุสถานที่
  • は (wa) - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • たくさん (takusan) - มากมาย
  • の (no) - คำที่บ่งบอกความเป็นเจ้าของ
  • 人 (hito) - ผู้คน
  • が (ga) - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
  • います (imasu) - คำกริยาที่บ่งบอกถึงการมีอยู่ของสิ่งหรือคนบางอย่าง

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

kishi

ธนาคาร; ชายฝั่ง; ชายฝั่ง

個々

koko

รายบุคคล; ทีละคน

kuki

ก้าน

火事

kaji

ไฟ ไหม้

国会

kokkai

อาหารแห่งชาติ; รัฐสภา; สภาคองเกรส

空港