การแปลและความหมายของ: 神話 - shinwa
คำญี่ปุ่น 神話[しんわ] (shinwa) เป็นคำที่น่าสนใจซึ่งมีประวัติศาสตร์ วัฒนธรรม และความหมายหลายศตวรรษ หากคุณเคยตั้งคำถามว่ามันหมายถึงอะไร ได้รับการกล่าวถึงอย่างไร หรือถูกใช้ในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่นอย่างไร บทความนี้จะช่วยให้คำตอบสำหรับคำถามเหล่านั้นและอีกมากมาย ที่นี่เราจะสำรวจตั้งแต่ความหมายพื้นฐานไปจนถึงข้อเท็จจริงทางวัฒนธรรมที่ทำให้คำนี้เป็นชิ้นส่วนที่สำคัญใน словарь ญี่ปุ่น
นอกจากการเข้าใจการแปลตามตัวอักษรของ 神話 แล้ว คุณยังจะได้ค้นพบว่ามันปรากฏในบริบทของตำนาน วรรณกรรม และแม้กระทั่งในสื่อญี่ปุ่นอย่างไร ไม่ว่าคุณจะเป็นนักเรียนภาษาญี่ปุ่นหรือต้องการสนใจเกี่ยวกับภาษาและวัฒนธรรมญี่ปุ่น ข้อความนี้จะมอบข้อมูลเชิงลึกที่มีค่าเกี่ยวกับคำนี้และการใช้งานจริงของมัน มาเริ่มกันเลยไหม?
ความหมายและต้นกำเนิดของ 神話
คำว่า 神話 ประกอบไปด้วยคันจิสองตัว: 神 (shin, kami) ซึ่งแปลว่า "เทพ" หรือ "พระเจ้า" และ 話 (wa, hanashi) ซึ่งแปลว่า "เรื่อง" หรือ "การสนทนา" เมื่อรวมกันพวกมันจะกลายเป็นคำว่า "นิทาน" หรือ "ตำนาน" ซึ่งหมายถึงเรื่องราวดั้งเดิมที่เกี่ยวข้องกับเทพเจ้า, ฮีโร่ และเหตุการณ์เหนือธรรมชาติ การรวมกันนี้สะท้อนถึงธรรมชาติของเรื่องเล่าที่อธิบายถึงต้นกำเนิดทางจักรวาล, วัฒนธรรม หรือศาสนาในญี่ปุ่น
การใช้ 神話 มีมากตั้งแต่สมัยโบราณของญี่ปุ่น โดยมีบันทึกในเอกสารคลาสสิกเช่น Kojiki (712 ค.ศ.) และ Nihon Shoki (720 ค.ศ.) ซึ่งรวบรวมตำนานก่อตั้งของชินโต แตกต่างจากนิทานพื้นบ้าน (民話, minwa) 神話 เกี่ยวข้องกับมิติที่ศักดิ์สิทธิ์ ซึ่งมักเชื่อมโยงกับศาลเจ้าและพิธีกรรม ความแตกต่างนี้มีความสำคัญในการเข้าใจว่าทำไมคำนี้จึงมีน้ำหนักทางวัฒนธรรมที่เฉพาะเจาะจงอย่างมาก
การใช้วัฒนธรรมและความถี่ในญี่ปุ่น
ในญี่ปุ่นสมัยใหม่, 神話 ไม่ใช่คำที่ใช้ในชีวิตประจำวัน, แต่ปรากฏบ่อยในบริบททางวิชาการ, วรรณกรรม และการท่องเที่ยว. พิพิธภัณฑ์, หนังสือเรียน และคู่มือวิหารมักใช้มันเพื่อบรรยายเรื่องเล่าชั้นเก่า. ตัวอย่างเช่น, ตำนานของ Amaterasu, เทพีแห่งดวงอาทิตย์, มักถูกเรียกว่า 天照大神の神話 (Amaterasu Ōkami no shinwa).
นอกเหนือจากบริบทเหล่านี้ การได้ยินคำว่า 神話 ในการสนทนาทั่วไปเป็นเรื่องที่พบได้ยาก ชาวญี่ปุ่นมักจะใช้คำว่า 昔話 (mukashibanashi, "เรื่องเล่าเก่าๆ") สำหรับเรื่องเล่าจากวรรณกรรมพื้นบ้านที่กว้างขึ้น อย่างไรก็ตาม คำนั้นมีความโดดเด่นขึ้นในช่วงเทศกาลทางศาสนาหรือในการอภิปรายเกี่ยวกับอัตลักษณ์ของชาติ ซึ่งมีการพูดถึงตำนานต้นกำเนิดของญี่ปุ่นใหม่อีกครั้ง
เคล็ดลับในการจดจำและข้อมูลน่าสนใจ
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ 神話 คือการเชื่อมโยงคันจิของมันกับภาพที่ชัดเจน นึกถึง 神 ว่าเป็น "ศาลเจ้า" (รากศัพท์ 示 ปรากฏในคำศัพท์ทางศาสนา) และ 話 ว่าเป็น "ปาก" (口) + "ลิ้น" (舌) ซึ่งแสดงถึงเรื่องราวที่ถูกเล่า การแยกแยะทางมุมมองนี้ช่วยให้จำการเขียนและความหมายได้อย่างมั่นคง
น่าสนใจที่ 神話 ยังปรากฏในชื่อผลงานสมัยใหม่ เช่น ภาพยนตร์ "神話の剣" (ดาบแห่งตำนาน) ซึ่งแสดงให้เห็นว่า คำนี้ยังคงมีความสำคัญในวัฒนธรรมป๊อป อีกหนึ่งคำแนะนำคือการฝึกกับประโยค: 日本の神話は面白いです (Nihon no shinwa wa omoshiroi desu, "ตำนานญี่ปุ่นน่าสนใจ") ซึ่งใช้คำนี้ในรูปแบบที่เป็นธรรมชาติ
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 伝説 (densetsu) - ตำนาน, ประเพณี; หมายถึงเรื่องราวที่ถูกถ่ายทอดมาเป็นเวลานาน มักเกี่ยวข้องกับบุคคลในประวัติศาสตร์หรือตำนานเทพเจ้าต่างๆ
- 神話伝説 (shinhwa densetsu) - ตำนานทางตำนาน; เรื่องราวที่ผสมผสานองค์ประกอบของตำนานและนิทาน ซึ่งมักจะมีเทพเจ้าหรือเหตุการณ์เหนือธรรมชาติ
- 神話的 (shintai-teki) - มีตำนาน; เกี่ยวข้องกับเนื้อหาและหัวข้อที่พบในตำนาน โดยเน้นที่ธรรมชาติเหนือธรรมชาติของเรื่องราว。
- 神話的な (shintai-teki na) - Mitológico; ใช้เป็นคำคุณศัพท์เพื่ออธิบายบางสิ่งที่มีคุณสมบัติหรือลักษณะของตำนาน。
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (神話) shinwa
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (神話) shinwa:
ประโยคตัวอย่าง - (神話) shinwa
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Shinwa wa kodai no hitobito no shinkō ya bunka o tsutaeru taisetsu na monogatari desu
มิธิเป็นเรื่องราวที่สำคัญที่สื่อสารศาสนาและวัฒนธรรมของคนในอดีต
- 神話 - มิโตะ
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 古代 - โบราณกาล
- の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
- 人々 - ผู้คน
- の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
- 信仰 - ศรัทธา
- や - หมายเลขของการเขียนข้อมูล
- 文化 - วัฒนธรรม
- を - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
- 伝える - ถ่ายทอด
- 大切 - สำคัญ
- な - ส่วนท้ายที่บ่งบอกคำคุณค่า
- 物語 - ประวัติศาสตร์
- です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
