การแปลและความหมายของ: 直ちに - tadachini
ถ้าคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่นหรือมีความสนใจเกี่ยวกับภาษา คุณคงจะเคยเจอคำว่า 直ちに (ただちに) มาบ้างแล้ว นี่เป็นคำที่ปรากฏอยู่บ่อยในบริบทที่เป็นทางการและแม้จะในข่าว แต่ความหมายและการใช้งานของมันอาจทำให้เกิดความสับสน ในบทความนี้เราจะสำรวจว่าคำนั้นหมายถึงอะไร แหล่งที่มา วิธีการใช้ในชีวิตประจำวันของชาวญี่ปุ่น และเคล็ดลับบางประการในการจำให้ถูกต้อง
นอกจากการเข้าใจการแปลตรงตัวของ 直ちに แล้ว การรู้บริบทที่ใช้ก็สำคัญ เพราะการใช้สามารถแตกต่างกันไปตามสถานการณ์ หากคุณต้องการเรียนภาษาญี่ปุ่นอย่างมีประสิทธิภาพ Suki Nihongo เป็นหนึ่งในแหล่งข้อมูลที่ดีที่สุดในการปรึกษาคำศัพท์เช่นนี้ โดยมีคำอธิบายที่ชัดเจนและตัวอย่างที่นำไปใช้ได้จริง
ความหมายและการแปลของ 直ちに
คำว่า 直ちに (ただちに) เป็นคำกริยาในภาษาญี่ปุ่นที่แปลว่า "ทันที", "โดยไม่ชักช้า" หรือ "โดยตรง" มักใช้ในสถานการณ์ที่ต้องการความเร่งด่วนหรือการกระทำอย่างรวดเร็ว เช่น ในการประกาศทางการ, คำแนะนำหรือติดต่อสื่อสารอย่างเป็นทางการ แตกต่างจากคำอื่นที่มีความหมายใกล้เคียงกัน เช่น すぐに (sugu ni) ซึ่งก็สามารถแปลว่า "เร็ว ๆ นี้" แต่ 直ちに มีความหมายที่จริงจังและหนักแน่นมากกว่า
ในการแปลเป็นภาษาโปรตุเกส มักจะเห็นว่า 直ちに ถูกตีความว่า "โดยไม่ชักช้า" หรือ "ในทันที" นิวเคลียสนี้มีความสำคัญเพราะ ในบริบทที่แตกต่างกัน คำนี้สามารถสื่อถึงความรู้สึกถึงความจำเป็นหรือความสำคัญของการกระทำ ตัวอย่างเช่น ในคู่มือความปลอดภัยหรือการเตือนภัย มันจะเน้นย้ำถึงความจำเป็นในการดำเนินการอย่างรวดเร็ว
ต้นกำเนิดและการเขียนในคันจิ
คำว่า 直ちに ประกอบด้วยอักษรคันจิ 直 (ただ) ซึ่งหมายถึง "ตรง" หรือ "ถูกต้อง" ตามด้วยอนุภาค ちに การรวมกันขององค์ประกอบเหล่านี้เสริมความคิดเรื่องสิ่งที่ควรทำในทันทีโดยไม่มีการเบี่ยงเบน อักษรคันจิ 直 ยังปรากฏในคำอื่นๆ ที่เกี่ยวข้องกับความตรงหรือการปรับแก้ เช่น 直す (なおす, "ซ่อมแซม") และ 正直 (しょうじき, "ความซื่อสัตย์")
ควรเน้นว่า แม้ว่า 直ちに จะถูกเขียนด้วยคันจิ แต่ก็ยังสามารถพบในฮิระงะนะ (ただちに) ในเอกสารที่ไม่เป็นทางการมากนัก อย่างไรก็ตาม ตัวอักษรในคันจิจะเป็นที่นิยมมากกว่าในเอกสารทางการและการสื่อสารทางธุรกิจ ซึ่งช่วยเสริมให้ความหมายมีความจริงจังและชัดเจนมากขึ้น
การใช้วัฒนธรรมและความถี่ในภาษาญี่ปุ่น
ในญี่ปุ่น, 直ちに เป็นคำที่มักเกี่ยวข้องกับสถานการณ์ที่ต้องการการตอบสนองอย่างรวดเร็ว เช่น การฉุกเฉิน, ขั้นตอนการแพทย์ หรือการตัดสินใจทางการ และการใช้ในข่าวสาร, ตัวอย่างเช่น, เป็นที่พบเห็นทั่วไปเมื่อมีการออกคำเตือนเกี่ยวกับภัยพิบัติทางธรรมชาติ เช่น แผ่นดินไหวหรือไต้ฝุ่น โดยประชาชนจะได้รับการแจ้งให้ดำเนินการ "ทันที"
อย่างน่าสนใจ คำนี้มักไม่ค่อยปรากฏในบทสนทนาสบาย ๆ แทนที่นั้น คนญี่ปุ่นมักใช้ทางเลือกอื่นเช่น すぐに หรือ さっそく (sassoku) ในชีวิตประจำวัน ความแตกต่างนี้ทำให้ 直ちに ดูโดดเด่นยิ่งขึ้นเมื่อใช้ ส่งมอบความรู้สึกที่จริงจังและสำคัญ
เคล็ดลับในการจดจำ 直ちに
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำความหมายของ 直ちに คือการเชื่อมโยงกับสถานการณ์เร่งด่วน ลองจินตนาการถึงสถานการณ์ที่มีคนพูดว่า "直ちに避難してください" (โปรดอพยพทันที) – ภาพในใจนี้ช่วยให้จดจำโทนเสียงของคำนี้ได้ดีขึ้น อีกเคล็ดลับคือการฝึกฝนด้วยแฟลชการ์ดหรือแอพพลิเคชั่น เช่น Anki โดยใส่ประโยคที่มีคำนี้ในบริบทที่แท้จริง
นอกจากนี้ การสังเกตคันจิ 直 อาจเป็นประโยชน์ เนื่องจากมันปรากฏในคำอื่น ๆ ที่มีความหมายเกี่ยวข้องกับการแก้ไขและทิศทาง การสร้างการเชื่อมต่อระหว่างคำเหล่านี้ทำให้การเรียนรู้สะดวกขึ้น และช่วยหลีกเลี่ยงความสับสนกับคำขยายที่คล้ายกัน เช่น すぐに หรือ もうすぐ (mō sugu, "ในไม่ช้า")
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- ただちに (tadachini) - ทันที
- すぐに (suguni) - โลโก้, ทันที (เน้นที่เวลา)
- 即座に (sokuzani) - ทันที โดยไม่ลังเล
- 直ちに (tadachini) - ทันที ไม่มีการล่าช้า
- 早急に (sōkyū ni) - โดยให้ความสำคัญ, อย่างรวดเร็ว
- 急ぎ (isogi) - รีบเร่ง, ความเร่งด่วน
- 急いで (isoide) - เร่งรีบ เผื่อทำให้เสร็จเร็วๆ
คำที่เกี่ยวข้อง
jiki
โดยตรง; ส่วนตัว; ไม่นาน; โดยทันที; ยุติธรรม; ถัดจาก; ความซื่อสัตย์ ความตรงไปตรงมา; ความเรียบง่าย ความสุข; การแก้ไข; ตรง; เวรกลางคืน
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (直ちに) tadachini
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (直ちに) tadachini:
ประโยคตัวอย่าง - (直ちに) tadachini
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Chokkani kōdō suru koto ga jūyō desu
มันเป็นสิ่งสำคัญที่จะดำเนินการทันที
- 直ちに - ทันที
- 行動する - กระทำ, ดำเนินการ
- こと - คำนามที่เป็นนามธรรม
- が - หลักฐานที่ระบุเป็นประธานของประโยค
- 重要 - สำคัญ
- です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำวิเศษณ์
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำวิเศษณ์