การแปลและความหมายของ: 火 - hi

คำว่า 「火」 ซึ่งอ่านว่า "hi" เป็นคันจิที่หมายถึง "ไฟ" คำนี้มีความสำคัญในศัพท์ภาษาญี่ปุ่นทั้งในความหมายตามตัวอักษรและความหมายเชิงเปรียบเทียบ ในความหมายที่เป็นตัวอักษร 「火」 หมายถึงธาตุธรรมชาติของไฟ ในขณะที่ในความหมายเชิงเปรียบเทียบ อาจแทนที่ความร้อน ความหลงใหล หรือแม้กระทั่งภัยพิบัติ เช่นในคำว่า "火事" (kaji) ซึ่งหมายถึงอัคคีภัย

ต้นกำเนิดของคันจิ 「火」 น่าสนใจมาก โดยมาจากภาพพ้องที่แทนเปลวไฟ รากฐานของคันจิคือ 「火」 และเป็นหนึ่งในรากฐานพื้นฐานที่ใช้ในการสร้างอิโดแกรมอื่น ๆ ที่เกี่ยวข้องกับความร้อนและการเผาไหม้ ตัวอย่างของคันจิเหล่านี้รวมถึง 「焼」 (shou หมายถึงการเผา) และ 「炭」 (sumi หมายถึงถ่านหิน) ซึ่งทั้งคู่มีรากฐานจากไฟ.

คำว่า 「火」 ยังคงเป็นส่วนประกอบหลักในหลาย ๆ นิพจน์และการรวมกันของคันจิในคำศัพท์ญี่ปุ่น นอกจากบทบาทของมันในการเขียนและนิพจน์แล้ว แนวคิดเรื่องไฟยังมีความหมายลึกซึ้งในวัฒนธรรมญี่ปุ่น โดยสัญลักษณ์ถึงการชำระล้างและการเริ่มต้นใหม่ในพิธีกรรมและเทศกาลดั้งเดิม การมีอยู่ของไฟในพิธีกรรมทางศาสนา เช่น เทศกาล Gozan no Okuribi ในเกียวโต แสดงให้เห็นว่า 「火」 เหนือกว่าการใช้ทางภาษาศาสตร์ โดยเชื่อมโยงกับองค์ประกอบด้านวัฒนธรรมและจิตวิญญาณ ดังนั้น การเข้าใจคันจิ 「火」 จึงมีความสำคัญไม่เพียงแต่สำหรับภาษา แต่ยังสำหรับความเข้าใจที่ลึกซึ้งยิ่งขึ้นเกี่ยวกับวัฒนธรรมและประเพณีของญี่ปุ่น

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 炎 (en) - ไฟ (มักใช้เพื่ออ้างถึงเปลวไฟที่ร้อนแรง)
  • 焔 (honō) - เรียก (แบบมีอารมณ์กว้างหรือเชิงวรรณกรรม)
  • 焰 (en) - เปลวไฟ (สามารถใช้เพื่อบรรยายไฟในรูปแบบที่มีสไตล์มากขึ้น)
  • 火炎 (kaen) - เปลวไฟ (หมายถึงเปลวไฟ มักจะมีความหมายทางวิทยาศาสตร์)
  • 火焔 (kaen) - เปลวไฟ (คล้ายกับ 火炎 แต่มีนัยทางวรรณกรรมมากกว่า)
  • 火焰 (kaen) - Chamaแห่งไฟ (การใช้งานคล้ายกับ火炎และ火焔)
  • 火の粉 (hi no ko) - ผงไฟ (อนุภาคหรือประกายไฟที่ออกมาจากไฟ)
  • 火花 (hibana) - Fagulha (อนุภาคเล็ก ๆ ที่หลุดออกมาจากไฟ)
  • 火柱 (hibashira) - คอลัมน์ของไฟ (การปะทุหรือเปลวไฟที่พุ่งขึ้นในรูปแบบของคอลัมน์)
  • 火舌 (hi no to) - ลิ้นไฟ (ส่วนของเปลวไฟที่เคลื่อนไหวในรูปแบบที่คล้ายกับลิ้น)
  • 火の手 (hi no te) - เปลวไฟ (หมายถึงส่วนที่ทำงานของไฟ)
  • 火の玉 (hi no tama) - esferaไฟ (มักจะเรียกว่า ลูกไฟ หรือ วิญญาณ)
  • 火の輪 (hi no wa) - แหวนแห่งไฟ (รูปแบบวงกลมของเปลวไฟ)
  • 火の鳥 (hi no tori) - นกไฟ (อาจหมายถึงสิ่งมีชีวิตในตำนานหรือตัวแทนทางสัญลักษณ์)
  • 火の鼠 (hi no nezumi) - หนูไฟ (แนวคิดที่เป็นนิยายและลึกลับ โดยทั่วไปหมายถึงสิ่งมีชีวิตที่เกี่ยวข้องกับไฟ)
  • 火の車 (hi no kuruma) - รถไฟ (ยังเป็นแนวคิดที่เป็นนิยายมากขึ้น เช่น รถลากหรือยานพาหนะที่ใช้ไฟ)
  • 火の海 (hi no umi) - ทะเลไฟ (ภาพทรงพลังของไฟขนาดใหญ่หรือความนรก)
  • 火の山 (hi no yama) - ภูเขาไฟ (มักหมายถึงภูเขาหรือภูเขาที่มีการเกิดไฟ)

คำที่เกี่ยวข้อง

防火

bouka

การป้องกันอัคคีภัย ดับเพลิง; กันไฟ

噴火

funka

การปะทุ

火花

hibana

จุดประกาย

花火

hanabi

ดอกไม้ไฟ

点火

tenka

จุดระเบิด; แสง; ชุด

焚火

takibi

(เปิดไฟ

下火

shitabi

การเผาไหม้ต่ำ; ลดลง; การลดลง

火燵

kotatsu

โต๊ะพร้อมเครื่องทำความร้อน (ต้นทาง) เตาอั้งโล่ถ่านหินในหลุมขั้นบันได

火曜

kayou

วันอังคาร

火傷

kashou

เผา; น้ำร้อนลวก

Romaji: hi
Kana:
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n4

การแปล / ความหมาย: ไฟ; เปลวไฟ; เปลวไฟ

ความหมายในภาษาอังกฤษ: fire;flame;blaze

คำจำกัดความ: สารที่สร้างแสงและความร้อนเมื่อเผา.

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (火) hi

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (火) hi:

ประโยคตัวอย่าง - (火) hi

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

防火は大切です。

Bouka wa taisetsu desu

การป้องกันอัคคีภัยเป็นสิ่งสำคัญ

การป้องกันอัคคีภัยเป็นสิ่งสำคัญ

  • 防火 (bouka) - การป้องกันอัคคีภัย
  • は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 大切 (taisetsu) - ที่สำคัญ, มีคุณค่า
  • です (desu) - กริยา "เป็น" ในปัจจุบัน
石炭は火力発電所で使われる重要なエネルギー源です。

Ishitan wa karyoku hatsudensho de tsukawareru juuyou na enerugii gen desu

ถ่านหินเป็นทรัพยากรพลังงานที่สำคัญที่ใช้ในโรงไฟฟ้าเทอร์โม.

ถ่านหินเป็นแหล่งพลังงานที่สำคัญที่ใช้ในโรงไฟฟ้าไฟฟ้าความร้อน

  • 石炭 (sekitan) - ถ่านหิน
  • は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 火力発電所 (karyoku hatsudensho) - โรงไฟฟ้าไฟฟ้ำ
  • で (de) - ภาพยนตร์ที่ตั้งอยู่
  • 使われる (tsukawareru) - ser usado
  • 重要な (juuyouna) - สำคัญ
  • エネルギー源 (enerugii gen) - แหล่งพลังงาน
  • です (desu) - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
火花が散る。

Hibana ga chiru

ประกายไฟบิน

การกระจายของประกายไฟ

  • 火花 - "faísca" ในภาษาญี่ปุ่นหมายถึง "スパーク" (supāku)
  • が - คำกริยาเติมที่บ่งชี้เรื่องหลักของประโยค
  • 散る - หมายถึง "แพร่กระจาย" หรือ "กระจาย" ในภาษาญี่ปุ่น
噴火が起こった。

Funka ga okotta

เกิดการระเบิดของภูเขาไฟ

การปะทุเกิดขึ้น

  • 噴火 - การระเบิดของภูเขาไฟ
  • が - หัวเรื่อง
  • 起こった - เกิดขึ้น
定休日は毎週火曜日です。

Teikyūbi wa maishū kayōbi desu

วันหยุดปกติคือทุกวันอังคาร

  • 定休日 - วันหยุดประจำ
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 毎週 - Toda semana
  • 火曜日 - วันอังคาร
  • です - คือ (พระกริยาในปัจจุบัน)
摩擦が起こると火花が飛び散る。

Masatsu ga okoru to hibana ga tobi chiru

เมื่อเกิดแรงเสียดทาน

เมื่อเกิดแรงเสียดทานประกายไฟประกายไฟ

  • 摩擦 (māsatsu) - การเสียเวลา
  • が (ga) - หัวเรื่อง
  • 起こる (okoru) - เกิดขึ้น
  • と (to) - คำสมมติ
  • 火花 (hibana) - ประกายไฟ
  • が (ga) - หัวเรื่อง
  • 飛び散る (tobichiru) - กระจายตัว
溶岩が噴火した。

Yōgan ga funka shita

ลาวาปะทุขึ้น

ลาวาปะทุขึ้น

  • 溶岩 - ลาวา
  • が - หัวเรื่อง
  • 噴火 - การระเบิดของภูเขาไฟ
  • した - อดีตของกริยา "fazer"
火山はとても危険です。

Kazan wa totemo kiken desu

ภูเขาไฟนั้นอันตรายมาก

  • 火山 (kazan) - ภูเขาไฟ
  • は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • とても (totemo) - มาก
  • 危険 (kiken) - อันตราย
  • です (desu) - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
火口から煙が立ち上がっている。

Kakou kara kemuri ga tachiagatte iru

ควันกำลังออกจากปล่องภูเขาไฟ

ควันยืนจากปล่องภูเขาไฟ

  • 火口 (kakou) - เปิดตัวของภูเขาไฟ
  • から (kara) - จาก
  • 煙 (kemuri) - ควัน
  • が (ga) - หัวเรื่อง
  • 立ち上がっている (tachiagatteiru) - กำลังขึ้น, กำลังสูงขึ้น
火燵で温まりたいです。

Kotatsu de atatamaritai desu

ฉันต้องการอุ่นเครื่องที่โคทัตสึ

ฉันต้องการความสุขในดอกไม้

  • 火燵 (kotatsu) - โต๊ะที่มีผ้าห่มบนเป็นที่ร้อน ที่ญี่ปุ่นแบบธรรมดา
  • で (de) - ตำแหน่งที่เกิดเหตุการณ์
  • 温まりたい (atatamaritai) - อยากอบอุ่นตัว, อบอุ่น
  • です (desu) - วิธีที่สุภาพในการจบประโยค

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

⽕