การแปลและความหมายของ: 涙 - namida
คำในภาษาญี่ปุ่น 涙[なみだ] มีความหมายที่ลึกซึ้งและเป็นสากล: น้ำตา ไม่ว่าจะในช่วงเวลาของความเศร้า ความสุขอันเข้มข้น หรือแม้แต่ในสถานการณ์ประจำวัน การแสดงออกทางอารมณ์นี้เป็นส่วนหนึ่งของการสื่อสารของมนุษย์ ในบทความนี้ เราจะสำรวจความหมาย การเขียนในคันจิ การใช้ในวัฒนธรรม และข้อเท็จจริงน่าสนใจเกี่ยวกับวิธีที่ชาวญี่ปุ่นรับรู้และใช้คำนี้ในชีวิตประจำวัน
นอกจากนี้ 涙[なみだ] ยังเป็นคำที่ใช้บ่อยในการสนทนาอีกด้วย และยังปรากฏอยู่บ่อยในเพลง บทกวี และอนิเมะ ซึ่งช่วยเสริมสร้างความสำคัญในแง่การแสดงออกถึงความรู้สึก หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่นหรือเพียงแค่มีความสนใจเกี่ยวกับภาษา การเข้าใจบริบทของคำนี้สามารถเพิ่มพูนความรู้เกี่ยวกับวัฒนธรรมญี่ปุ่นได้
ความหมายและการเขียนของ 涙[なみだ]
คำว่า 涙[なみだ] หมายถึง "น้ำตา" โดยตรงในภาษาญี่ปุ่น ตัวคันจิ 涙 ประกอบด้วยราก 氵(ซึ่งบ่งบอกถึงความเกี่ยวข้องกับน้ำ) และส่วนประกอบ 戾 ที่แสดงถึงบางสิ่งที่กลับคืนหรือลื่นไหล การรวมกันนี้ย reinforces แนวคิดของของเหลวที่ไหลออกมา ในกรณีนี้คือน้ำตา การอ่าน なみだ เป็นที่นิยมมากที่สุด แต่คันจิเดียวกันนี้ยังสามารถอ่านว่า "rui" ในบริบทที่เป็นทางการหรือวรรณกรรมมากขึ้น
ในชีวิตประจำวัน ญี่ปุ่นใช้คำนี้ทั้งสำหรับน้ำตาทางกายและเพื่อแสดงอารมณ์เชิงเปรียบเทียบ ตัวอย่างเช่น การพูดว่า "涙が出る" (namida ga deru) หมายถึง "น้ำตาไหลออกมา" ซึ่งบ่งบอกว่าคนๆ หนึ่งกำลังร้องไห้ ส่วนในสำนวนอย่าง "涙ぐむ" (namidagumu) กริยาแสดงให้เห็นว่าคนๆ นั้นมีตาที่เปียกน้ำตา เกือบจะร้องไห้
การใช้งานทางวัฒนธรรมและวลีที่ใช้อย่างแพร่หลาย
ในญี่ปุ่น น้ำตาไม่ได้ถูกมองว่าเป็นเพียงสัญญาณของความเศร้าเท่านั้น แต่ยังสามารถแสดงถึงความกตัญญู ความสุข หรือแม้แต่การปลดปล่อยทางอารมณ์ ในละครและอนิเมะ มักเห็นตัวละครหลั่ง 涙 ในฉากการเอาชนะอุปสรรคหรือการพบกันใหม่ ซึ่งเน้นคุณค่าเช่นความมุ่งมั่นและความเห็นอกเห็นใจ
ความหมายที่น่าสนใจคือ "男の涙" (otoko no namida) ซึ่งแปลว่า "น้ำตาของผู้ชาย" ประโยคนี้ใช้เพื่อบรรยายช่วงเวลาที่ผู้ชายร้องไห้ โดยทั่วไปในสถานการณ์ที่มีอารมณ์หรือความหมายมาก แตกต่างจากบางภาพลักษณ์แบบตะวันตก ในญี่ปุ่นการร้องไห้ไม่จำเป็นต้องถูกมองว่าเป็นจุดอ่อน โดยเฉพาะเมื่อมีน้ำตาที่มีเหตุผลที่สูงส่ง
เคล็ดลับในการจดจำและข้อมูลน่าสนใจ
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจำ 涙[なみだ] คือการเชื่อมโยงอักษรคันจิกับแนวคิดเกี่ยวกับน้ำ (氵) และการร้องไห้ การมองเห็นรากของน้ำสามารถช่วยให้จำได้ว่านี่เป็นสิ่งที่เป็นของเหลว นอกจากนี้การฟังเพลงหรือดูฉากจากอนิเมะที่มีคำนี้ปรากฏบ่อยๆ จะช่วยในการทำให้ความหมายและการออกเสียงติดใจได้ดียิ่งขึ้น
อย่างน่าสนใจ ในบางสำเนียงภูมิภาคของญี่ปุ่น เช่น สำเนียงโอซาก้า การออกเสียงอาจมีความแตกต่างเล็กน้อย แต่ なみだ ยังคงถูกเข้าใจอย่างกว้างขวางทั่วทั้งประเทศ ข้อเท็จจริงที่น่าสนใจอีกอย่างคือญี่ปุ่นมี "พิพิธภัณฑ์น้ำตา" (涙の博物館) ซึ่งมีจุดประสงค์เพื่อสำรวจความหมายทางวัฒนธรรมและศิลปะของน้ำตามาตลอดประวัติศาสตร์
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 涙滴 (namida-teki) - หยดน้ำตา
- 涙 (namida) - น้ำตา; การร้องไห้.
- 泪 (lei) - น้ำตา (namtaa)
- 眼泪 (yanlei) - น้ำตาของดวงตา; มักจะหมายถึงอารมณ์ที่แสดงออกผ่านการร้องไห้.
- 涙腺 (namida-sen) - ต่อมน้ำตา; ที่ที่น้ำตาถูกสร้างขึ้น.
- 涙袋 (namida-bukuro) - ถุงน้ำตา; บริเวณใต้ตาที่อาจบวมได้จากน้ำตาหรืออารมณ์。
- 涙声 (namida-goe) - เสียงร้องโศกเศร้า; พูดด้วยอารมณ์เข้มข้นที่มักจะตามมาพร้อมกับการร้องไห้.
- 涙流し (namida-nagashi) - การปล่อยให้หยดน้ำตาไหลลงมา
- 涙雨 (namida-ame) - ฝนของน้ำตา; เชิงเปรียบเทียบ, อาจสื่อถึงความเศร้าหรือการร้องไห้อย่างต่อเนื่อง.
- 涙痕 (namida-kizu) - รอยหรือร่องรอยที่ถูกทิ้งไว้โดยน้ำตา; อาจหมายถึงร่องรอยทางอารมณ์
- 涙状態 (namida-joutai) - สถานะของการร้องไห้; คำอธิบายเกี่ยวกับสภาวะทางอารมณ์
- 涙流出する (namida-ryuushutsu suru) - ปล่อยน้ำตา; การร้องไห้อย่างรุนแรง.
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (涙) namida
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (涙) namida:
ประโยคตัวอย่าง - (涙) namida
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Namida ga koboreru
น้ำตาหล่น
น้ำตาไหล
- 涙 (namida) - น้ำตา
- が (ga) - หัวเรื่อง
- 零れる (koboreru) - เท, ไหล
Namida ga tomaranai
น้ำตาก็ตกลงมา
น้ำตาไม่หยุด
- 涙 - น้ำตา
- が - หัวเรื่อง
- 止まらない - ไม่หยุด ไม่หยุดลง
Namida ga nijimu
น้ำตาไหลลง
น้ำตาไหลออกมา
- 涙 - น้ำตา
- が - หัวเรื่อง
- 滲む - รั่วไหล
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม