การแปลและความหมายของ: 永久 - eikyuu

A palavra japonesa 永久[えいきゅう] carrega um significado profundo e é frequentemente usada em contextos que envolvem eternidade ou permanência. Se você está buscando entender melhor seu uso, origem ou como memorizá-la, este artigo vai explorar tudo isso de forma clara e direta. Aqui no Suki Nihongo, nosso objetivo é oferecer o melhor conteúdo para estudantes de japonês, então vamos desvendar cada aspecto relevante dessa palavra, desde sua escrita até exemplos práticos.

Significado e uso de 永久

永久[えいきゅう] é um termo que significa "eterno", "permanente" ou "perpétuo". Ele é composto pelos kanjis 永 (longo, eterno) e 久 (duradouro), reforçando a ideia de algo que não tem fim. Essa palavra aparece em diversos contextos, desde documentos formais até expressões do cotidiano, como em 永久歯[えいきゅうし] (dentes permanentes) ou 永久不滅[えいきゅうふめつ] (imortal, eterno).

Diferente de palavras como 永遠[えいえん], que também significa "eternidade", 永久 tem um tom mais concreto, muitas vezes ligado a coisas físicas ou duradouras. Por exemplo, um contrato com cláusula 永久[えいきゅう] indica uma obrigação sem prazo de validade. Essa nuance é importante para quem quer usar o termo corretamente em conversas ou textos.

ต้นกำเนิดและการเขียนของคันจิ

A origem dos kanjis que compõem 永久 remonta ao chinês antigo, mas seu uso no japonês consolidou-se ao longo dos séculos. O kanji 永 representa a ideia de "longo" ou "estendido", enquanto 久 traz o sentido de "duração no tempo". Juntos, eles formam uma combinação poderosa para expressar permanência.

Uma dica útil para memorizar essa palavra é observar a estrutura dos kanjis. 永 tem o radical 水 (água), que pode lembrar um rio fluindo eternamente. Já 久 inclui o radical 人 (pessoa), sugerindo algo que persiste através das gerações. Associar esses elementos visuais ao significado facilita a fixação do termo.

Como 永久 é percebido no Japão

No Japão, 永久 não é uma palavra usada com frequência no dia a dia, mas aparece em contextos específicos, como contratos, documentos legais ou produtos que prometem durabilidade. Empresas de tecnologia, por exemplo, podem usar o termo para descrever garantias "permanentes", atraindo consumidores que buscam segurança a longo prazo.

Culturalmente, a ideia de eternidade tem um peso significativo na sociedade japonesa, refletida em expressões como 永久の愛[えいきゅうのあい] (amor eterno). No entanto, é importante notar que o uso excessivo do termo em propagandas ou promessas pode soar exagerado, já que os japoneses tendem a valorizar a modéstia e o realismo nas comunicações.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 永遠 (Eien) - นิรันดร์
  • 不変 (Fuhen) - ความไม่เปลี่ยนแปลง สิ่งที่ไม่เปลี่ยนแปลง
  • 永続 (Eizoku) - ถาวรภาพ ความต่อเนื่องไม่มีที่สิ้นสุด
  • 永世 (Eisei) - ตลอดไป, นิรันดร์ในบริบทของเวลา
  • 永劫 (Eikou) - ช่วงเวลาที่ยาวนาน ซึ่งมักเกี่ยวข้องกับแนวคิดของเวลาไม่จำกัด

คำที่เกี่ยวข้อง

生涯

shougai

ชีวิตของคนใด ๆ (หรือก็คือความมีชีวิตจนถึงตาย)

永遠

eien

นิรันดร์; ความเป็นอมตะ; ความเป็นอมตะ; ความคงทน

永久

Romaji: eikyuu
Kana: えいきゅう
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n3

การแปล / ความหมาย: นิรันดร์; ถาวร; ความเป็นอมตะ

ความหมายในภาษาอังกฤษ: eternity;perpetuity;immortality

คำจำกัดความ: เพื่อที่จะเหลือเหมือนเดิมตลอดกาล

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (永久) eikyuu

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (永久) eikyuu:

ประโยคตัวอย่าง - (永久) eikyuu

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

永久に愛してる

Eikyuu ni aishiteru

ฉันรักคุณตลอดไป.

ฉันรักคุณตลอดไป

  • 永久に - หมาดความว่า "para sempre" ในภาษาญี่ปุ่น
  • 愛してる - มันเป็นการย่อวลี "愛している" ซึ่งหมายความว่า "ฉันรักคุณ" ในภาษาญี่ปุ่น

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

激励

gekirei

การสนับสนุน

kata

คน

穀物

kokumotsu

ธัญพืช; ซีเรียล; ข้าวโพด

国会

kokkai

อาหารแห่งชาติ; รัฐสภา; สภาคองเกรส

kaku

1. มุม; 2. บิชอป (Shogi)