การแปลและความหมายของ: 殴る - naguru
คำศัพท์ภาษาญี่ปุ่น 殴る [なぐる] เป็นกริยาที่หมายถึง "ตี", "ต่อย" หรือ "ทำร้าย" หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่นหรือมีความสนใจเกี่ยวกับความหมายและการใช้ของคำนี้ บทความนี้จะสำรวจตั้งแต่ต้นกำเนิดไปจนถึงการรับรู้คำนี้ในญี่ปุ่น นอกจากนี้เราจะดูตัวอย่างที่ใช้จริงและเคล็ดลับในการจดจำคันจินี้อย่างถูกต้อง.
ในพจนานุกรม Suki Nihongo คุณจะพบรายละเอียดที่แม่นยำเกี่ยวกับคำต่างๆ เช่น 殴る แต่ที่นี่เราจะไปไกลกว่าการแปลแบบง่ายๆ เราจะเข้าใจบริบททางวัฒนธรรม ความถี่ในการใช้งาน และแม้กระทั่งวิธีที่มันปรากฏในอนิเมะและมังงะ หากคุณเคยสงสัยว่าเมื่อไหร่และอย่างไรที่ชาวญี่ปุ่นใช้คำนี้ ให้อ่านต่อเถอะ!
ความหมายและการใช้ 殴る ในชีวิตประจำวัน
กริยา 殴る ถูกใช้เพื่อบรรยายถึงการกระทำทางกายภาพที่มีความรุนแรง เช่น การต่อยหรือทำร้ายใครบางคน แตกต่างจากคำที่เบากว่า เช่น 叩く (たたく - ตีอย่างเบา ๆ) ซึ่ง 殴る มีความหมายที่หยาบกระด้างมากกว่า มันปรากฏในสถานการณ์ของการต่อสู้, การป้องกันตัว หรือแม้แต่ในบริบทกีฬา เช่น มวยหรือศิลปะการต่อสู้.
ในญี่ปุ่น การใช้คำนี้ในบทสนทนาประจำวันค่อนข้างหายาก เนื่องจากวัฒนธรรมท้องถิ่นหลีกเลี่ยงความขัดแย้งที่ชัดเจน อย่างไรก็ตาม มันจะปรากฏในเรื่องการอภิปรายที่เข้มข้น รายงานตำรวจ หรือเรื่องเล่าในนิยาย ในอนิเมะเช่น "Naruto" หรือ "Baki" ตัวอย่างเช่น 殴る มักจะเกี่ยวข้องกับฉากการต่อสู้ที่เข้มข้น.
ต้นกำเนิดและการเขียนคันจิ 殴
漢字 殴 は二つの部首から成り立っています: 殳(武器)と 区(区分)。この組み合わせは「強く分ける」というアイデアを示唆しており、打つ意味を強調しています。読み方の なぐる(naguru)は訓読みであり、日本のネイティブ発音です。一方、音読みの オウ(ō)は、 殴打(おうだ - 殴打)などの複合語に現れます。.
เคล็ดลับในการจดจำคันจินี้คือการเชื่อมโยงราดิกัล 殳 กับอาวุธโบราณ เนื่องจากมันปรากฏในตัวอักษรอื่นที่เกี่ยวข้องกับการต่อสู้ เช่น 殺 (ฆ่า) รายละเอียดนี้ช่วยในการจำไม่เพียงแต่การเขียนเท่านั้น แต่ยังรวมถึงความหมายที่อยู่เบื้องหลัง 殴る หากคุณเรียนภาษาญี่ปุ่น ควรค่าแก่การฝึกฝนการเขียนของมัน เพราะมันไม่ใช่ตัวอักษรที่ใช้บ่อยนัก.
บริบททางวัฒนธรรมและการดูแลในการใช้ 殴る
ในญี่ปุ่น ความรุนแรงทางร่างกายไม่ได้รับการยอมรับอย่างกว้างขวาง และคำกริยา 殴る สะท้อนถึงเรื่องนี้ มันไม่ควรใช้ในลักษณะทั่วไป เพราะอาจฟังดูรุนแรงมาก ในสถานการณ์จริง ชาวญี่ปุ่นมักจะเลือกใช้การแสดงออกแบบอ้อมหรือคำอุปมาเพื่อหลีกเลี่ยงการเผชิญหน้า ตัวอย่างเช่น แทนที่จะพูดว่า "ฉันจะตีคุณ" มักจะได้ยินประโยคเช่น "นี่ไม่สามารถดำเนินต่อไปได้".
ในทางกลับกัน ในงานนิยาย, 殴る ปรากฏโดยไม่มีข้อจำกัด โดยเฉพาะในมังงะชูเนนและภาพยนตร์แอ็คชั่น หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่น สิ่งสำคัญคือต้องเข้าใจความเป็นสองด้านนี้: ขณะที่ในชีวิตจริงคำนี้ถูกหลีกเลี่ยง ในสื่อมันถูกใช้กันอย่างแพร่หลายเพื่อเน้นฉากที่ดราม่าหรือการต่อสู้.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 殴打する (oudasu) - การทำร้ายร่างกาย, ตี (รูปแบบทางการมากกว่า)
- 打つ (utsu) - ตี, กระทบ (การใช้งานทั่วไปมากขึ้น).
- ぶつ (butsu) - ตี, ชน (โดยทั่วไปจะใช้ในบริบทที่ไม่เป็นทางการ).
- なぐる (naguru) - ตี (การกระทำที่เป็นทางกายมากขึ้น มักจะเป็นไปในลักษณะรุนแรง)
- たたく (tataku) - ตี, ตบ (โดยปกติจะเป็นการกระทำที่เบากว่า เช่น เมื่อเคาะที่หลัง)
- ころす (korosu) - ฆ่า (การทำให้ตาย, โดยทั่วไปจะใช้ในบริบทที่รุนแรงมากขึ้น)
- こなごなにする (konagonani suru) - ทำลายเป็นชิ้น ๆ, แยกชิ้น (การทำให้เกิดความเสียหายอย่างรุนแรงจนถึงขั้นแตกสลาย)
- ぶちかます (buchikamasu) - การโจมตีอย่างแรง, ต่อยด้วยพลัง.
- ぶちのめす (buchinomesu) - ทำลายให้สิ้นซาก, เอาชนะด้วยการโจมตีครั้งเดียว (ใช้ในภาษาสแลง)
- かみつく (kamitsuku) - กัดหรือโจมตีด้วยการกัด (การกระทำในการยั่วยวนด้วยปาก)
- つっつく (tsutsuku) - ขยิบหรือผลักเบา ๆ โดยปกติอย่างขี้เล่น
- つつく (tsutsuku) - จิ้มหรือกระตุ้นเบา ๆ คล้ายกับ つっつく แต่สามารถหมายถึงการสัมผัสที่เบากว่าได้
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (殴る) naguru
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (殴る) naguru:
ประโยคตัวอย่าง - (殴る) naguru
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kare wa aite o nagutta
เขาตีคู่ต่อสู้
เขาชนะคู่ต่อสู้
- 彼 (kare) - pronome pessoal que significa "เขา"
- は (wa) - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
- 相手 (aite) - คำนามที่หมายถึง "คู่ต่อสู้" หรือ "ฝ่ายตรงข้าม"
- を (wo) - คำกริยาที่บ่งชี้ว่าเป็นเส้นทางที่เป็นเป้าหมายของประโยค
- 殴った (nagutta) - verb ที่หมายถึง "ตี" หรือ "ชก"
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
