การแปลและความหมายของ: 死 - shi

คำว่า 死[し] เป็นคำที่มีความหมายลึกซึ้งและเต็มไปด้วยวัฒนธรรม การศึกษาคำนี้ไม่ได้แค่การแปลที่เรียบง่าย แต่เกี่ยวข้องกับแง่มุมทางภาษา ประวัติศาสตร์ และสังคมที่ช่วยให้เราเข้าใจภาษาญี่ปุ่นได้ดีขึ้น ในบทความนี้เราจะสำรวจว่า คำนี้แสดงถึงอะไร ต้นกำเนิดของมัน วิธีการใช้ในชีวิตประจำวัน และแม้กระทั่งการปรากฏตัวในสำนวนและสื่อยอดนิยม หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่นหรือเพียงแค่มีความสนใจเกี่ยวกับหัวข้อนี้ คำแนะนำนี้จะช่วยชี้แจงข้อสงสัยของคุณ

นอกจากที่จะเป็นหนึ่งในคันจิที่รู้จักกันดีแล้ว 死 ยังมีน้ำหนักทางอารมณ์และสัญลักษณ์ที่สำคัญในญี่ปุ่น การใช้งานของมันไม่ จำกัด เฉพาะความหมายตามตัวอักษร แต่ยังปรากฏในบริบททางปรัชญา ศิลปะ และแม้กระทั่งในสแลงสมัยใหม่ มามาไขรายละเอียดเหล่านี้และแสดงให้เห็นว่าคำนี้ถูกมองอย่างไรโดยผู้พูดภาษาแม่ ติดตามการวิเคราะห์ที่ครบถ้วนนี้กับเราที่ Suki Nihongo คำศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่ดีที่สุดสำหรับนักเรียน

ความหมายและต้นกำเนิดของ 死[し]

คำอ่านคันจิ 死 หมายถึง "ความตาย" และประกอบด้วยสองส่วนหลัก: รากศัพท์ 歹 ซึ่งเกี่ยวข้องกับกระดูกหรือสิ่งที่ไม่ดี และส่วนประกอบ 匕 ที่หมายถึงมีดหรือวัตถุที่คม การรวมกันนี้แสดงถึงภาพลักษณ์ของความตายว่าเกี่ยวข้องกับการทำลายหรือจุดจบ คำอ่านที่พบมากที่สุดคือ "shi" ซึ่งใช้แพร่หลายในคำต่างๆ เช่น 死亡 (shibou - การเสียชีวิต) และ 死者 (shisha - ผู้เสียชีวิต)

แม้ว่าจะเป็นคำที่ตรงไปตรงมา แต่ต้นกำเนิดของมันย้อนกลับไปยังภาษาจีนโบราณ ซึ่งอักษรนี้มีความหมายที่คล้ายคลึงกัน ตลอดหลายศตวรรษ ญี่ปุ่นได้ผสานอักษรคันจินี้เข้ากับระบบการเขียนของตน โดยคงความหมายหลักไว้ แต่ปรับการใช้งานให้เข้ากับบริบททางวัฒนธรรมที่เฉพาะเจาะจง อย่างแตกต่างจากบางภาษา ที่มีการใช้คำพูดที่สุภาพหลายแบบสำหรับความตาย ภาษาญี่ปุ่นมักใช้ 死 อย่างตรงไปตรงมาโดยเฉพาะในบริบทที่เป็นทางการหรือทางการแพทย์.

การใช้งานทางวัฒนธรรมและสังคมของคำ

ในญี่ปุ่น การตายเป็นหัวข้อที่ได้รับความเคารพและมักจะหลีกเลี่ยงในการสนทนาแบบไม่เป็นทางการ คำว่า 死 อาจถูกถือว่าหนักในบางบริบท ทำให้ผู้พูดเลือกใช้วลีที่นุ่มนวลกว่า เช่น 亡くなる (nakunaru - เสียชีวิต) ในสถานการณ์ประจำวันที่เรียบง่าย อย่างไรก็ตาม ในการอภิปรายเชิงปรัชญา ศาสนา หรือศิลปะ คำนี้มักปรากฏบ่อยครั้ง สะท้อนให้เห็นถึงมุมมองของชาวญี่ปุ่นเกี่ยวกับความสิ้นสุดของชีวิต

ในสื่อ, 死 ถูกใช้กันอย่างแพร่หลายในมังงะ, อนิเมะ และภาพยนตร์, มักจะเกิดขึ้นในฉากดราม่าหรือความขัดแย้ง. ซีรีส์อย่าง "Death Note" และ "Attack on Titan" นำเสนอแนวคิดเรื่องความตายเป็นองค์ประกอบสำคัญ, สำรวจไม่เพียงแต่ความหมายตามตัวอักษร, แต่ยังรวมถึงผลกระทบทางศีลธรรม. การใช้คำนี้เสริมให้เห็นว่าคำนี้ฝังลึกอยู่ในวัฒนธรรมป๊อปญี่ปุ่น, และบ่อยครั้งทำหน้าที่เป็นจุดสะท้อนให้กับผู้ชม.

เคล็ดลับในการจดจำและใช้ให้ถูกต้อง

วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำคันจิ 死 คือการเชื่อมโยงกับโครงสร้างเชิงVisual ของมัน ราดิคัล 歹 ซึ่งมีลักษณะคล้ายกระดูก อาจบ่งบอกถึงสิ่งที่เกี่ยวข้องกับความตาย ในขณะที่ 匕 เสริมแนวคิดของสิ่งที่คมและสิ้นสุด การแยกส่วนนี้ช่วยให้จดจำตัวอักษรในความทรงจำได้ โดยเฉพาะอย่างยิ่งสำหรับนักเรียนที่เริ่มเรียนคันจิที่ซับซ้อนมากขึ้น.

ในแง่ของการใช้งานจริง สิ่งสำคัญที่ต้องจำไว้คือ 死 เป็นคำที่มีน้ำหนักและควรใช้ด้วยความระมัดระวัง ในสถานการณ์ที่ไม่เป็นทางการ ควรเลือกใช้ทางเลือกที่ละเอียดอ่อนกว่า เช่น 亡くなる เว้นแต่บริบทจะต้องการความชัดเจน อย่างไรก็ตาม ในข้อความที่เป็นทางการหรือทางวิชาการ คำนี้ถือว่ามีความเหมาะสมและจำเป็น การเข้าใจความแตกต่างเหล่านี้เป็นสิ่งสำคัญสำหรับผู้ที่ต้องการพูดภาษาญี่ปุ่นด้วยความเป็นธรรมชาติและมีความอ่อนไหวต่อวัฒนธรรม

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 亡くなる (Nakunaru) - ตายอย่างเงียบ ๆ
  • 死亡 (Shibou) - การเสียชีวิต, ความตาย (คำที่เป็นทางการมากขึ้น)
  • 永眠 (Eimin) - นิทราอันยาวนาน เปรียบเทียบกับความตาย。
  • 逝去 (Seikyo) - จากไป, ใช้เพื่อแสดงถึงความตายอย่างมีความเคารพ.
  • 終焉 (Shuuen) - ช่วงสุดท้ายของชีวิต, จุดจบของการมีอยู่.
  • 没する (Botsu suru) - ตาย, สิ้นชีวิต (ใช้ในบริบทที่เป็นทางการหรือลายลักษณ์อักษร).
  • 命を落とす (Inochi o otosu) - สูญเสียชีวิต เป็นสำนวนที่เน้นการสูญเสียชีวิตในสถานการณ์ที่น่าเศร้า
  • 他界する (Takai suru) - 超越する(ちょうえつする)、別の次元(べつのじげん)に行くこと、しばしば尊敬を表して死を表現するために使われる。
  • 死去する (Shikyo suru) - เสียชีวิต คำที่ตรงไปตรงมาสำหรับความตาย。

คำที่เกี่ยวข้อง

必死

hishi

ความตายที่หลีกเลี่ยงไม่ได้; สิ้นหวัง; คลั่ง; ผลลัพธ์ที่หลีกเลี่ยงไม่ได้

生死

seishi

ชีวิตและความตาย

死亡

shibou

ความตาย; การเสียชีวิต

死ぬ

shinu

ตาย

死体

shitai

ศพ

死刑

shikei

โทษประหาร; โทษประหาร

焼く

yaku

สำหรับการอบ ย่าง

燃焼

nenshou

เผา; การเผาไหม้

転落

tenraku

การตกต่ำ;การเสื่อมสภาพ;การเสื่อมถอย

抵抗

teikou

ความต้านทานไฟฟ้า ความต้านทาน; ฝ่ายค้าน

Romaji: shi
Kana:
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: ความตาย; มรณกรรม

ความหมายในภาษาอังกฤษ: death;decease

คำจำกัดความ: ชีวิตจบลง

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (死) shi

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (死) shi:

ประโยคตัวอย่าง - (死) shi

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

死ぬことは恐ろしいことではありません。生きることが恐ろしいことです。

Shinu koto wa osoroshii koto de wa arimasen. Ikiru koto ga osoroshii koto desu

ความตายไม่ใช่สิ่งที่น่ากลัว เรื่องที่น่ากลัวคือการมีชีวิต

การตายไม่ใช่เรื่องน่ากลัว มันน่ากลัวที่จะมีชีวิตอยู่

  • 死ぬことは恐ろしいことではありません。- "การตายไม่ใช่สิ่งที่น่ากลัว"
  • 生きることが恐ろしいことです。- "การมีชีวิตคือสิ่งที่น่ากลัว."
死亡は避けられない運命です。

Shibou wa yokerarenai unmei desu

ความตายเป็นจุดหมายปลายทางที่หลีกเลี่ยงไม่ได้

ความตายเป็นจุดหมายปลายทางที่หลีกเลี่ยงไม่ได้

  • 死亡 - ความตาย
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 避けられない - หลีกเลี่ยงไม่ได้
  • 運命 - โชคชะตา
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
死刑は人権侵害だと考えられています。

Shikei wa jinken shingai da to kangaerareteimasu

การลงโทษโดยการทารุณถือว่าเป็นการละเมิดสิทธิมนุษยชน level: 2 source: user skill: 3 category: LEGAL context:

การลงโทษคุ้มครองในกรณี Morte ถือเป็นการละเมิดสิทธิมนุษยชน An pena de morte é considerada violação dos direitos humanos.

  • 死刑 - โทษประหาร
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 人権 - สิทธิมนุษยชน
  • 侵害 - การละเมิด
  • だと - นั้นเป็นคำพูดที่แสดงถึงความคิดเห็นหรือความเชื่อ
  • 考えられています - ถูกพิจารณา
彼は敵を退けるために必死に戦った。

Kare wa teki o shirizokeru tame ni hisshi ni tatakatta

เขาต่อสู้อย่างสิ้นหวังเพื่อป้องกันศัตรู

เขาต่อสู้อย่างสิ้นหวังเพื่อปฏิเสธศัตรู

  • 彼 (kare) - เขา
  • は (wa) - อนุภาคหัวข้อ
  • 敵 (teki) - inimigo
  • を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 退ける (shirizokeru) - ไล่ไล่
  • ために (tameni) - สำหรับ
  • 必死に (hisshi ni) - อย่างที่สิ้นใจ
  • 戦った (tatakatta) - ปกครอง
必死に頑張る。

Hisshi ni ganbaru

ฉันจะพยายามอย่างยิ่งยวด

ฉันจะทำอย่างดีที่สุด

  • 必死に - อย่างรุนแรง, อย่างทะเยอทะยาน
  • 頑張る - พยายาม, คงทน, ต่อสู้
死体を見つけた。

Shitai wo mitsuketa

ฉันพบศพ

  • 死体 - ร่างกายตาย
  • を - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
  • 見つけた - พบ
生死をかける

Seishi wo kakeru

มันหมายถึง "การเสี่ยงชีวิต" หรือ "โยนทุกอย่างบนโต๊ะ"

เป็นชีวิต -e -ofath

  • 生 - ชีวิต
  • 死 - ความตาย
  • を - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
  • かける - เสี่ยง, ลงเงินลงทุน

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

死