การแปลและความหมายของ: 日 - hi
ต้นกำเนิดและความหมายของ 「日」 (hi)
คำว่า 「日」 (hi) ในภาษาญี่ปุ่นมักอ้างถึงแนวคิดของ "วัน" หรือ "ดวงอาทิตย์" นิรุกติศาสตร์ของมันสามารถย้อนกลับไปได้ถึงอักษรจีนคลาสสิก ซึ่งอักษรคันจิ 「日」 แสดงถึงดวงอาทิตย์ โดยแทนถึงแสงสว่างและวงจรประจำวัน เป็นหนึ่งในคันจิที่สำคัญที่สุดในภาษาญี่ปุ่น มักจะปรากฏในความสัมพันธ์กับคันจิอื่นๆ เพื่อสร้างคำที่เกี่ยวข้องกับเวลาและแสงสว่าง
ต้นกำเนิดและการใช้ 「日」ในวัฒนธรรมญี่ปุ่น
ต้นกำเนิดของการใช้ 「日」 สามารถติดตามได้จากการใช้การเขียนคันจิที่มาจากประเทศจีน ซึ่งถูกรวมเข้ากับภาษาญี่ปุ่นผ่านอิทธิพลทางวัฒนธรรมและการค้าเมื่อมากกว่าพันปีที่แล้ว ในภาษาญี่ปุ่น คันจินี้ไม่เพียงแค่มีบทบาทสำคัญในแนวคิดของเวลา แต่ยังเกี่ยวข้องกับอัตลักษณ์ทางวัฒนธรรมของญี่ปุ่น เช่นที่เห็นในคำว่า 「日本」 (Nihon) ซึ่งหมายถึง "ญี่ปุ่น" และแปลได้ตามตัวว่า "ต้นกำเนิดของดวงอาทิตย์"
ความหลากหลายและการประยุกต์ใช้ของคำ
- 「日曜日」 (nichiyoubi) - วันอาทิตย์ วันแห่งพระอาทิตย์
- 「毎日」 (mainichi) - ทุกวัน
- 「วันนี้」 (wannee) - วันนี้, incorporating the concept of the current day.
แต่ละหนึ่งในความหลากหลายเหล่านี้แสดงให้เห็นว่า 「日」 ถูกรวมเข้าด้วยกันเพื่อสร้างความหมายใหม่ ๆ เสมอที่เกี่ยวข้องกับเวลา หรือลักษณะของแสง ความสามารถในการปรับตัวของคันจิ 「日」 ในภาษาญี่ปุ่นทำให้มันเป็นส่วนประกอบที่สำคัญและแพร่หลายในชีวิตประจำวัน
เนื่องจากเป็นคันจิที่เก่าแก่และมีความสำคัญมาก 「日」 จึงมีความลึกซึ้งที่เกินกว่าการแทนความหมายของเวลาเพียงอย่างเดียว มันสื่อถึงวัฏจักรของธรรมชาติ การผ่านของเวลา และแม้กระทั่งเอกลักษณ์ทางวัฒนธรรม เช่น ในกรณีที่ญี่ปุ่นถูกเรียกว่า "ดินแดนแห่งพระอาทิตย์ขึ้น" น่าสนใจที่สังเกตว่าตัวอักษรเดียวสามารถมีความหมายและประวัติศาสตร์มากมายภายในตัวมันเอง
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 日 (にち) - dia, sol
- 日 (ひ) - dia, sol
- 曜日 (ようび) - วันในสัปดาห์ (เมื่อใช้เป็นส่วนหนึ่งของคำเพื่อกำหนดวันเฉพาะ)
- 日 (か) - วัน, ดวงอาทิตย์ (การใช้ที่เฉพาะเจาะจงหรือเปรียบเปรยมากขึ้น)
- 実 (じつ) - ความจริง, ความจริง (ไม่ได้มีความหมายพื้นฐานเดียวกัน แต่สามารถใช้ในบางบริบทที่เกี่ยวข้องกับวันที่แท้จริง)
- 日 (じつ) - วัน, ทั่วไปในสำนวนที่เป็นทางการมากขึ้น
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (日) hi
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (日) hi:
ประโยคตัวอย่าง - (日) hi
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Ashita wa narubeku hayaku kite kudasai
กรุณามาที่นี่ให้เร็วที่สุดในวันพรุ่งนี้
ถ้าเป็นไปได้ กรุณามาโดยเร็วกว่าที่คุณทำได้ในวันพรุ่งนี้
- 明日 (あした, ashita) - พรุ่งนี้
- なるべく (narubeku) - เร็วที่สุดเท่าที่จะทำได้ ถ้าสามารถ
- 早く (はやく, hayaku) - รีบ, เร็ว ๆ นะ
- 来てください (きてください, kite kudasai) - โปรดมา
Watashi wa mainichi shinbun o koudoku shiteimasu
ฉันอ่านหนังสือพิมพ์ทุกวัน
ฉันกำลังอ่านหนังสือพิมพ์ทุกวัน
- 私 - โซย์ (pronome pessoal "eu")
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 毎日 - ทุกวัน
- 新聞 - หนังสือพิมพ์
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 講読 - อ่านเสียงลัด อ่านโดยสาธารณะ
- しています - การผันคำของ "fazer" ในปัจจุบันต่อเนื่องคือ "fazendo"
Watashi wa Nihongo o benkyou shiteimasu
ฉันกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่น
ฉันกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่น
- 私 - หมายถึง "ฉัน" ในภาษาญี่ปุ่น
- は - มีการใช้เป็นคำนำหน้า1สำหรับขั้นตอนการรับเอกลักษณ์ในประโยค ในกรณีนี้คือ "ฉัน"
- 日本語 - ญี่ปุ่น
- を - เป็นคำที่ใช้ในภาษาไทยเพื่อระบุเป็นกรรมในประโยค ในที่นี้คือ "ญี่ปุ่น"
- 勉強 - หมายถึง "estudar" ในภาษาญี่ปุ่น。
- しています - มันเป็นการผันคำของคำกริยา "suru" ซึ่งหมายถึงการกระทำอยู่ในขณะนี้ ในกรณีนี้คือ "ฉันกำลังเรียน"
Watashitachi wa ashita no kaigi no tame ni heya o shikirimasu
เราจะแบ่งห้องให้กับการประชุมพรุ่งนี้ครับ
เราจะเข้าร่วมห้องสำหรับการประชุมในวันพรุ่งนี้
- 私たち - เรา
- 明日 - พรุ่งนี้
- 会議 - การประชุม
- ために - ถึง
- 部屋 - ห้องนั่งเล่น/ห้องนอน
- 仕切ります - แยก/แบ่ง
Ashita no tenki yohou wo kakunin shimashita
ฉันตรวจสอบพยากรณ์อากาศสำหรับวันพรุ่งนี้แล้ว
ฉันตรวจสอบพยากรณ์อากาศของวันพรุ่งนี้แล้ว
- 明日の - พรุ่งนี้
- 天気 - เวลา
- 予報 - พยากรณ์
- を - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
- 確認 - การยืนยัน
- しました - ทำแล้ว
Nisshoku shita hada ga utsukushii desu
ผิวแทนก็สวยได้
ผิวแทนก็สวยได้
- 日焼けした - ผิวแทน
- 肌 - ผิวหนัม
- が - หัวเรื่อง
- 美しい - สวย หรือ หลงใหล
- です - กริยา "ser" ในรูปแบบที่เชิดชู
Negai ga kanau hi wo machi nozondeimasu
ฉันตื่งให้วันที่ฉันความอยากของฉันกลายเป็นความเป็นจริงสูง
ฉันกำลังรอวันที่ความปรารถนาของฉันจะเป็นจริง
- 願いが叶う日を - วันที่ความปรารถนาของฉันกลายเป็นความจริง
- 待ち望んでいます - ฉันกำลังรออย่างเร่งรีบ
Udon wa Nihon no dentō teki na tabemono desu
อุด้งเป็นอาหารญี่ปุ่นแบบดั้งเดิม
อุด้งเป็นอาหารญี่ปุ่นแบบดั้งเดิม
- 饂飩 - Udon, ราเมนชั่งประเภทหนึ่งแห่งประเทศญี่ปุ่น
- は - คำนำทางจากการเขียนวรรณกรรมที่ระบุเนื้อหาหรือเรื่องของประโยค
- 日本 - ญี่ปุ่น
- の - คำนามที่บ่งบอกถึงการเป็นเจ้าของหรือความสัมพันธ์
- 伝統的な - แบบดั้งเดิม
- 食べ物 - อาหาร
- です - คำกริยา "ser/estar" ในรูปท่าน
Shuukin wa ashita okonaimasu
พรุ่งนี้เก็บเงินเสร็จ
พรุ่งนี้มาเก็บเงินกัน
- 集金 - การรวบรวมเงิน
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 明日 - พรุ่งนี้
- 行います - ทำ, ทำ
Shouyu wa Nihon no dentouteki na choumiryou desu
ซอสถั่วเหลืองเป็นเครื่องปรุงรสแบบดั้งเดิมของญี่ปุ่น
- 醤油 - ซอยุ (ซอสซอยา)
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 日本 - นิเฮน (ญี่ปุ่น)
- の - คำกริยาบอกเจ้าของ
- 伝統的な - ด้เนโตเทกีนา (traditonal)
- 調味料 - เครื่องปรุงรส
- です - เป็น
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม