การแปลและความหมายของ: 文 - fumi

คำในภาษาญี่ปุ่น 「文」(fumi) มีอีtymology ที่หลากหลายและหลายเฉพาะในการเดิมพันการ ใช้งาน. ต้นกำเนิดของคันจิ 「文」 สืบมาจากอักษรจีน ซึ่งเดิมเป็นตัวแทนทางอุดมการณ์ที่สัญลักษณ์ถึงรูปแบบหรือการออกแบบ ซึ่งเป็นสิ่งที่บันทึกหรือวาด. เมื่อเวลาผ่านไป การใช้งานของมันได้กระจายและขยายตัว. ในภาษาญี่ปุ่น นอกจากจะหมายถึงการเขียนและวรรณกรรม คันจินี้ยังถูกใช้ในบริบทที่แตกต่างเพื่อสื่อถึงความคิดเกี่ยวกับวัฒนธรรมและความรู้.

ในภาษาญี่ปุ่น, 「文」 มีความหมายหลายประการ ในบริบทที่เป็นแบบดั้งเดิม มันเกี่ยวข้องกับการเขียน เช่น ในจดหมายหรือเอกสาร 「文」 ยังสามารถหมายถึงประโยคหรือประโยค ซึ่งเป็นคำที่สำคัญในภาษาศาสตร์ญี่ปุ่น นอกจากนี้ ในความหมายที่เป็นวรรณกรรม มันสามารถหมายถึงผลงานที่เขียนขึ้นโดยทั่วไป

การใช้งานที่หลากหลายของ 「文」

  • ในองค์ประกอบของคำเช่น 「文化」 (bunka) ซึ่งหมายถึงวัฒนธรรม。
  • ใน「文章」(bunshou) ซึ่งหมายถึงข้อความหรืองานเขียน。
  • ในการก่อตัวของ「文学」(bungaku) ซึ่งบ่งบอกถึงวรรณกรรม
  • ที่เกี่ยวข้องกับ 「文体」 (buntai) ซึ่งหมายถึง สไตล์การเขียน。

เรื่องตลกที่น่าสนใจเกี่ยวกับการใช้ 「文」 คือการปรากฏอยู่ในพิธีกรรมดั้งเดิม เช่น ชา ซึ่งความใส่ใจในรายละเอียดและความงามมีความคล้ายคลึงกับความตั้งใจที่ทุ่มเทให้กับการร่างข้อความที่เขียนได้ดี การรู้จัก 「文」 และการใช้ต่างๆ ของมันสามารถเพิ่มพูนความเข้าใจไม่เพียงแต่ของภาษา แต่ยังรวมถึงวัฒนธรรมและการแสดงออกทางศิลปะของญี่ปุ่นด้วย。

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 字 (ji) - Caractere
  • 書字 (shoji) - การเขียนตัวอักษร
  • 字体 (ziti) - แบบอักษร (สไตล์การเขียน)
  • 書体 (shotai) - สไตล์การเขียน
  • 文字 (moji) - ข้อความ, ตัวอักษร
  • 言葉 (kotoba) - คำ, ภาษา
  • 語句 (goku) - แสดงออก, วลี
  • 言論 (genron) - คำปราศรัย, ความคิดเห็น
  • 語彙 (goi) - คำศัพท์, ชุดคำ
  • 言語 (gengo) - ภาษา, ภาษา
  • 文章 (bunshou) - Texto, redacção
  • 文法 (bunpou) - ไวยากรณ์
  • 文体 (buntai) - รูปแบบวรรณกรรม
  • 文化 (bunka) - วัฒนธรรม
  • 文明 (bunmei) - อารยธรรม
  • 文学 (bungaku) - วรรณคดี
  • 文献 (bunken) - วรรณกรรมทางวิชาการ เอกสาร
  • 文化財 (bunkazai) - มรดกทางวัฒนธรรม
  • 文化遺産 (bunka isan) - มรดกทางวัฒนธรรม
  • 文化史 (bunka shi) - ประวัติศาสตร์ของวัฒนธรรม
  • 文化交流 (bunka kouryuu) - การแลกเปลี่ยนวัฒนธรรม
  • 文化祭 (bunkasai) - เทศกาลวัฒนธรรม
  • 文化人類学 (bunka jinruigaku) - มานุษยวิทยาวัฒนธรรม
  • 文化人類学者 (bunka jinruigakusha) - นักมานุษยวิทยาวัฒนธรรม
  • 文化庁 (bunka-chou) - เอเจนซี่วัฒนธรรม
  • 文化費 (bunka hi) - ต้นทุนทางวัฒนธรรม
  • 文化事業 (bunka jigyou) - โครงการวัฒนธรรม
  • 文化施設 (bunka shisetsu) - สถานที่วัฒนธรรม
  • 文化運動 (bunka undou) - ขบวนการวัฒนธรรม
  • 文化センター (bunka sentaa) - ศูนย์วัฒนธรรม
  • 文化祭り (bunka matsuri) - เทศกาลวัฒนธรรม (งาน)
  • 文化系 (bunka kei) - สาขาวัฒนธรรม

คำที่เกี่ยวข้อง

和文

wabun

ข้อความภาษาญี่ปุ่น; ประโยคภาษาญี่ปุ่น

論文

ronbun

วิทยานิพนธ์; ซ้อม; ได้รับการรักษา; บทความ

文句

monku

วลี; ร้องเรียน

文字

moji

จดหมาย (ของตัวอักษร); อักขระ

本文

honbun

ข้อความ (เอกสาร); ร่างกาย (จากจดหมาย)

文芸

bungei

วรรณกรรม; ศิลปะและวรรณกรรม; Belles-Lettres

文語

bungo

ภาษาเขียน; ภาษาวรรณกรรม

文書

bunsho

เอกสาร; เขียนไว้; จดหมาย; บันทึก; บันทึก; ไฟล์

文章

bunshou

วลี; บทความ

文体

buntai

สไตล์วรรณกรรม

Romaji: fumi
Kana: ふみ
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n3

การแปล / ความหมาย: จดหมาย; งานเขียน

ความหมายในภาษาอังกฤษ: letter;writings

คำจำกัดความ: หน่วยของข้อมูลที่สัญลักษณ์ด้วยคำหรือตัวอักษร องค์ประกอบที่ใช้สื่อความหมายหรือเนื้อหา.

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (文) fumi

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (文) fumi:

ประโยคตัวอย่าง - (文) fumi

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

返還されるべき文化財がまだ多く存在する。

Henzan sareru beki bunkazai ga mada ooku sonzai suru

ยังมีคุณสมบัติทางวัฒนธรรมอีกมากมายที่จะส่งคืน

  • 返還されるべき - ระบุว่าสิ่งใดสิ่งหนึ่งต้องถูกส่งคืน
  • 文化財 - วัฒนธรรมที่มีคุณค่า
  • が - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
  • まだ - ยัง
  • 多く - มากมาย
  • 存在する - มีอยู่
送り仮名は日本語の文章で重要な役割を果たします。

Sorikana wa nihongo no bunsho de juuyou na yakuwari wo hatashimasu

การส่ง Kana มีบทบาทสำคัญในวลีญี่ปุ่น

  • 送り仮名 - มีความหมาย "การส่งคานะ" ซึ่งเป็นตัวอักษรที่เพิ่มเข้าไปในคำใน ภาษาญี่ปุ่นเพื่อแสดงการออกเสียงที่ถูกต้องของคำนั้น ๆ ค่ะ
  • 日本語 - ภาษาญี่ปุ่น
  • 文章 - หมายถึง "ประโยค" หรือ "ข้อความ"
  • 重要 - สำคัญ
  • 役割 - หมายความว่า "กระดาษ" หรือ "บทบาท" ครับ.
  • 果たします - เป็นคำกริยาที่หมายถึง "ทำตาม" หรือ "ปฏิบัติ"
未満の年齢は飲酒禁止です。

Miman no nenrei wa inshukinshi desu

ห้ามดื่มเครื่องดื่มแอลกอฮอล์สำหรับผู้เยาว์

ห้ามดื่มสำหรับอายุต่ำกว่า

  • 未満の年齢 - อายุตํ่ากว่า
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 飲酒禁止 - ห้ามดื่มแอลกอฮอล์
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
土台は建物の基礎です。

Daidai wa tatemono no kiso desu

ฐานเป็นพื้นฐานของอาคาร

  • 土台 (dodai) - ฐาน, รากฐาน
  • は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 建物 (tatemono) - อาคาร, การก่อสร้าง
  • の (no) - คำกริยาบอกเจ้าของ
  • 基礎 (kiso) - มูลนิธิ, ฐานที่
  • です (desu) - คำกริยา "ser" และ "estar"
私の境遇は良くないです。

Watashi no kyōguu wa yokunai desu

สถานการณ์ของฉันไม่ดี

  • 私 - 私 (わたし - watashi)
  • の - อนุภาคที่แสดงถึงความเป็นเจ้าของหรือความเป็นเจ้าของ
  • 境遇 - substantivo ที่หมายถึง "บรรยากาศ" หรือ "สภาพ" ในภาษาญี่ปุ่น
  • は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • 良くない - คำคุณเพี้ยน หรือ ไม่ดี ในภาษาญี่ปุ่น
  • です - คำกริยาช่วยที่แสดงความเป็นรูปแบบและการเอาใจใส่ในภาษาญี่ปุ่น
ก่อนหน้า

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

文