การแปลและความหมายของ: 教え - oshie

คำภาษาญี่ปุ่น 教え [おしえ] เป็นคำที่สำคัญสำหรับผู้ที่กำลังเรียนรู้ภาษา หรือสนใจในวัฒนธรรมของญี่ปุ่น ความหมายของมันมีมากกว่าการแปลแบบง่าย ๆ โดยบรรจุนวัตกรรมที่สำคัญในบริบททางการศึกษาและปรัชญาในบทความนี้ เราจะสำรวจว่าคำนี้มีความหมายอย่างไร แหล่งกำเนิดของมัน คืออะไร ใช้ในชีวิตประจำวันอย่างไร และเคล็ดลับในการจดจำอย่างมีประสิทธิภาพ หากคุณเคยถามตัวเองว่าชาวญี่ปุ่นเข้าใจแนวคิดเกี่ยวกับ "การสอน" หรือ "บทเรียน" อย่างไร ข้อความนี้จะช่วยให้คุณเปิดเผยรายละเอียดเหล่านี้。

ความหมายและการแปลของ 教え

教え [おしえ] คือคำนามที่หมายถึง "การสอน" "บทเรียน" หรือ "หลักการ" มันมาจากกริยา 教える [おしえる] ที่มีความหมายว่า "สอน" หรือ "สอนความรู้" คำนี้มักถูกใช้ในบริบทที่เกี่ยวข้องกับการถ่ายทอดความรู้ ไม่ว่าจะเป็นในโรงเรียน ศิลปะการป้องกันตัว หรือแม้แต่ในประเพณีในครอบครัว ต่างจากคำทั่วไป 教え มีความหมายที่สะท้อนถึงปัญญาที่ถูกถ่ายทอดจากรุ่นสู่รุ่น

ในพจนานุกรม Suki Nihongo คุณจะพบตัวอย่างการใช้คำนี้ในประโยคประจำวัน การใช้ที่พบบ่อยคือในวลีเช่น 先生の教え [せんせいのおしえ] ซึ่งหมายถึงคำสอนของครูหรือตำรา ต้องเน้นว่าขณะที่มันอาจแปลว่า "บทเรียน" แต่มันไม่จำกัดแค่ในบริบททางการศึกษาเท่านั้น แต่ยังสามารถปรากฏในบริบททางศาสนาหรือปรัชญาได้ด้วย

การกำเนิดและการเขียนของอักษรคันจิ 教

คันจิ 教 ประกอบด้วยสององค์ประกอบหลัก: 孝 (ความกตัญญู) และ 攵 (การตี) โดยเดิมทีมันแทนแนวคิดเรื่อง "การสอนผ่านการลงโทษ" ซึ่งสะท้อนถึงวิธีการสอนแบบดั้งเดิมที่ให้ความสำคัญกับการแก้ไขอย่างเข้มงวด เมื่อเวลาผ่านไป ความหมายของมันได้พัฒนาไปเพื่อครอบคลุมแนวคิดที่กว้างขึ้น เช่น การศึกษาและการชี้แนะแบบจริยธรรม รากประวัติศาสตร์นี้ช่วยให้เข้าใจว่าทำไมคำว่า 教え ถึงมีน้ำหนักที่สำคัญเช่นนี้ในภาษาไทย

ความสนใจอย่างหนึ่งคืออักษรคันจิ 教 ปรากฏอยู่ในคำอื่น ๆ ที่เกี่ยวข้อง เช่น 教育 [きょういく] (การศึกษา) และ 宗教 [しゅうきょう] (ศาสนา) หากคุณกำลังศึกษา اللغةญี่ปุ่น คุณจะสังเกตว่าการรู้จักรูปแบบเหล่านี้ช่วยให้การเรียนรู้คำศัพท์ง่ายขึ้นมาก ข้อแนะนำในการจดจำ 教え คือการเชื่อมโยงมันกับสถานการณ์ที่มีคนได้รับความรู้ที่มีค่า เช่น คำแนะนำจากพี่เลี้ยง

คำว่า 教え (oshie) ถูกใช้ในวัฒนธรรมญี่ปุ่นอย่างไร

ในญี่ปุ่น คำว่า 教え มีความเชื่อมโยงอย่างลึกซึ้งกับแนวคิดเรื่องความเคารพต่อความรู้ที่สืบทอดกันมา ศิลปะต่าง ๆ เช่น chadō (พิธีชงชา), shodō (การประดิษฐ์อักษร) และแม้แต่ศิลปะการต่อสู้ยังยึดถือ 教え จากผู้ก่อตั้งของพวกเขา ซึ่งรักษาวิธีการที่อาจมีประวัติศาสตร์ยาวนานหลายศตวรรษ เอียงมุมมองวัฒนธรรมนี้แสดงให้เห็นว่าคำนี้มีความหมายเกินกว่าความหมายตามตัวอักษร โดยแสดงถึงการอนุรักษ์คุณค่าและเทคนิคต่าง ๆ ตลอดเวลา

อีกประการที่สำคัญคือ 教え ไม่ได้จำกัดเฉพาะอาจารย์ที่ยิ่งใหญ่เท่านั้น พ่อแม่ถ่ายทอด 教え ของพวกเขาให้กับลูก ๆ พ่อครัวส่งต่อความลับด้านการทำอาหารให้กับผู้เรียน และแม้แต่เพื่อนร่วมงานก็แชร์บทเรียนเล็กๆ น้อยๆ กับกันและกัน การใช้งานในชีวิตประจำวันนี้เสริมสร้างแนวคิดว่า การสอนเป็นส่วนสำคัญของความสัมพันธ์ทางสังคมในญี่ปุ่น หากคุณต้องการฝึกฝน ลองสร้างประโยค เช่น この教えは大切です [このおしえはたいせつです] ("บทเรียนนี้มีความสำคัญ").

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 指導 (Shidō) - การชี้นำ, การควบคุม
  • 指示 (Shiji) - คำสั่ง, คำสั่ง
  • 指導する (Shidō suru) - ชี้แนะ, นำทาง
  • 教育する (Kyōiku suru) - การศึกษา การสอนในรูปแบบทางการ
  • 教える (Oshieru) - สอน, ถ่ายทอดความรู้
  • 説明する (Setsumei suru) - อธิบาย ให้ชัดเจน
  • 言い聞かせる (Ii kikaseteru) - โน้มน้าวผ่านคำพูด、ชักชวน
  • 言葉を教える (Kotoba o oshieru) - สอนคำศัพท์ ภาษา
  • 教授する (Kyōju suru) - การสอนในบริบททางวิชาการ
  • 指導者 (Shidōsha) - ผู้นำ, ผู้ชี้แนะ
  • 指導力 (Shidōryoku) - ความสามารถในการเป็นผู้นำ, ทักษะในการชี้นำ
  • 指導的 (Shidōteki) - เกี่ยวกับการชี้นำหรือการนำทีม
  • 指導方針 (Shidōhōshin) - นโยบายการชี้นำหรือการเป็นผู้นำ

คำที่เกี่ยวข้อง

教える

oshieru

สอน; แจ้ง; สั่งสอน

導く

michibiku

ถูกชี้นำ; ที่จะแสดง

報じる

houjiru

แจ้ง; รายงาน

神聖

shinsei

ความศักดิ์สิทธิ์; ความศักดิ์สิทธิ์; ศักดิ์ศรี

知らせる

shiraseru

แจ้ง; เพื่อให้คำแนะนำ

教師

kyoushi

ครู (ห้องเรียน)

教育

kyouiku

การฝึกอบรม; การศึกษา

教訓

kyoukun

บทเรียน; ศีล; คำสั่งทางศีลธรรม

教わる

osowaru

รู้สอน

en

มีเสน่ห์; น่าหลงใหล; ยั่วยวน

教え

Romaji: oshie
Kana: おしえ
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: คำสอน; ศีล; บทเรียน; หลักคำสอน

ความหมายในภาษาอังกฤษ: teachings;precept;lesson;doctrine

คำจำกัดความ: เพื่อส่งเสริมความรู้และทักษะเกี่ยวกับบุคคลหรือสิ่งของ

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (教え) oshie

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (教え) oshie:

ประโยคตัวอย่าง - (教え) oshie

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

討論は意見を交換することの大切さを教えてくれる。

Tōron wa iken o kōkan suru koto no taisetsusa o oshiete kureru

การอภิปรายสอนความสำคัญของการแลกเปลี่ยนความคิดเห็น

การอภิปรายบอกเราถึงความสำคัญของการแลกเปลี่ยนความคิดเห็น

  • 討論 (tōron) - การโต้วาที/การอภิปราย
  • は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 意見 (iken) - ความคิดเห็น
  • を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 交換する (kōkan suru) - เปลี่ยน
  • こと (koto) - คำนามปรับปรุง
  • の (no) - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 大切さ (taisetsusa) - importância
  • を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 教えてくれる (oshiete kureru) - สอนฉัน
答案を教えてください。

Kotae o oshiete kudasai

โปรดบอกคำตอบ

กรุณาบอกคำตอบ

  • 答案 - คำว่า "resposta" ในภาษาญี่ปุ่นแปลว่า "回答" (かいとう)
  • を - การเอารหัสอ้างอิงถึงวัตถุในประโยคในญี่ปุ่น
  • 教えて - คำกริยา "สอน" ในรูปคำสั่งเป็นภาษาญี่ปุ่น
  • ください - คำขอในภาษาญี่ปุ่นที่แสดงถึงคำขอที่สุภาพ
番号を教えてください。

Bango wo oshiete kudasai

โปรดบอกหมายเลข

กรุณาพูดหมายเลข

  • 番号 - ตัวเลข
  • を - มันเป็นคำสามัคคีในภาษาญี่ปุ่น
  • 教えて - "Por favor, me diga" em tailandês é "โปรดบอกฉัน" (Por favor fala comigo).
  • ください - มันเป็นวิธีการขออย่างสุภาพในภาษาญี่ปุ่น ที่สามารถแปลว่า "โปรด"。
理由を教えてください。

Riyuu wo oshiete kudasai

โปรดบอกเหตุผล

โปรดบอกเหตุผล

  • 理由 - หมายถึง "เหตุผล" หรือ "เหตุ" ในภาษาญี่ปุ่น.
  • を - คำกริยาตรงในภาษาญี่ปุ่น
  • 教えて - Ensinar em tailandês é สอน.
  • ください - การแสดงออกถึงคำขอในภาษาญี่ปุ่นที่สามารถแปลได้ว่า "โปรด"
作り方を教えてください。

Tsukurikata wo oshiete kudasai

โปรดสอนวิธีการทำ

โปรดบอกวิธีการทำ

  • 作り方 - ชื่อเฉพาะที่หมายถึง "วิธีการทำบางสิ่ง"
  • を - ป้ายหนังที่ระบุเป็นชุดที่ยืนยันว่าวรรณกรรม
  • 教えて - คำกริยาที่หมายถึง "สอน" หรือ "อธิบาย"
  • ください - คำที่สุภาพสำหรับกริยา "dar" ใช้เพื่อขอหรือร้องขอ
ヒントを教えてください。

Hinto wo oshiete kudasai

กรุณาให้คำแนะนำ

กรุณาพูดเคล็ดลับ

  • ヒント - "Dica" em tailandês: "เคล็ดลับ"
  • を - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
  • 教えて - "สอน" em japonês, no imperativo
  • ください - โปรด (por favor)
ナンバーを教えてください。

Nanbaa wo oshiete kudasai

โปรดบอกหมายเลข

กรุณาพูดหมายเลข

  • ナンバー - หมายเลข
  • を - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 教えて - สอน
  • ください - กรุณา
この書類の詳細を教えてください。

Kono shorui no shosai o oshiete kudasai

โปรดป้อนรายละเอียดของเอกสารนี้

กรุณาพูดรายละเอียดของเอกสารนี้

  • この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
  • 書類 - คำนามที่หมายถึง "เอกสาร" หรือ "เอกสาร"
  • の - วาทีว่าตัวบ่งชี้ที่ระบุว่าคำนามก่อนหน้าเป็นเจ้าของสิ่งใด
  • 詳細 - คำนามที่หมายถึง "รายละเอียด" หรือ "ข้อมูลที่แม่นยำ"
  • を - ลูกนอกชนิดที่บ่งบอกว่าคำนามก่อนหน้าเป็นวัตถุเป้าหมายของการกระทำ
  • 教えて - คำกริยาที่หมายถึง "สอน" หรือ "แจ้งข้อมูล"
  • ください - ขอความกรุณาหรือทำ
この小説の粗筋を教えてください。

Kono shousetsu no sosujin wo oshiete kudasai

โปรดบอกบทสรุปของนวนิยายเรื่องนี้

โปรดบอกว่าบรรทัดโดยประมาณของนวนิยายเรื่องนี้

  • この - คำสรรพนามชี้ชิดผู้พูด
  • 小説 - เรื่องรักหรือเรื่องนิยาย
  • の - อนุภาคที่ระบุความเป็นเจ้าของหรือความสัมพันธ์ระหว่างสองสิ่ง
  • 粗筋 - คำนามที่หมายถึง "เร่งร่าง" หรือ "สรุปพื้นฐาน"
  • を - คำกริยาที่บ่งชี้ว่าเป็นเส้นทางที่เป็นเป้าหมายของประโยค
  • 教えて - คำกริยาที่หมายถึง "สอน" หรือ "แจ้งข้อมูล"
  • ください - วลีที่แสดงให้เห็นถึงคำขอที่สุภาพ
先生は私たちに多くを教えてくれました。

Sensei wa watashitachi ni ooku o oshiete kuremashita

ครูสอนเรามากมาย

  • 先生 (sensei) - ครู
  • は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 私たち (watashitachi) - เรา
  • に (ni) - อนุภาคปลายทาง
  • 多く (ooku) - มาก
  • を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 教えてくれました (oshiete kuremashita) - สอนเรา

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

課税

kazei

การเก็บภาษี

宛てる

ateru

เข้าใจ

回数

kaisuu

จำนวนครั้ง; ความถี่

辺り

atari

(ในละแวกใกล้เคียง; ความใกล้ชิด; รอบๆ

連日

renjitsu

ทุกวัน; ยืดเยื้อ

教え