การแปลและความหมายของ: 教える - oshieru
คำศัพท์ภาษาญี่ปุ่น 教える [おしえる] เป็นกริยาที่สำคัญสำหรับผู้ที่กำลังเรียนภาษา เนื่องจากเกี่ยวข้องโดยตรงกับการสอน การถ่ายทอดความรู้ หรือการชี้แนะใครบางคน หากคุณเคยสงสัยว่าจะพูดว่า "สอน" เป็นภาษาญี่ปุ่นอย่างไร หรือจะใช้คำนี้ในสถานการณ์ประจำวันอย่างไร บทความนี้จะชี้แจงทุกอย่างเกี่ยวกับความหมาย แหล่งกำเนิด และการใช้งานจริง นอกจากนี้เราจะสำรวจว่าชาวญี่ปุ่นรับรู้คำนี้ในชีวิตประจำวันอย่างไรและเคล็ดลับในการจดจำให้สะดวกมากขึ้น
ความหมายและการใช้งานของ 教える
教える เป็นกริยาที่หมายถึง "สอน" "อธิบาย" หรือ "แสดง" อะไรบางอย่างให้กับใครคนหนึ่ง มักใช้ในบริบทการศึกษา แต่ก็ปรากฏในสถานการณ์สบาย ๆ เช่น เมื่อใครบางคนขอให้สอนเรื่องเฉพาะ เช่น ถ้าเพื่อนชาวญี่ปุ่นของคุณต้องการสอนคุณทำอาหารจานเด็ด เขาอาจจะพูดว่า: "この料理の作り方を教えるよ" (ฉันจะสอนคุณทำจานนี้)
หนึ่งในลักษณะที่น่าสนใจของคำกริยานี้คือมันสามารถนำไปใช้ได้ทั้งกับความรู้ทางวิชาการและทักษะปฏิบัติ แตกต่างจากภาษาโปรตุเกส ที่บางครั้งเราใช้คำกริยาแตกต่างกันเช่น "สอน" หรือ "แสดง" แต่ภาษาญี่ปุ่นมักจะรวมความหมายเหล่านี้ไว้ในคำเดียว นี่ทำให้ 教える เป็นคำที่มีความหลากหลายและมีประโยชน์มากในการสนทนาในชีวิตประจำวัน
กำเนิดและการเขียนของกันจิ
ตัวอักษรคันจิ 教える (教) ประกอบด้วยสองส่วนหลัก: รากศัพท์ของ "เด็ก" (子) และส่วนประกอบที่แทน "มือที่ถือไม้" (攵) การรวมกันนี้เสนอแนวคิดโบราณเกี่ยวกับการสอนที่มีพื้นฐานจากการลงโทษ ซึ่งสะท้อนถึงวิธีการศึกษาทั่วไปในญี่ปุ่น แม้ว่าความหมายในปัจจุบันจะพัฒนาไปสู่สิ่งที่กว้างขึ้น แต่รากของตัวอักษรยังคงมีการเชื่อมต่อทางประวัติศาสตร์นี้อยู่
值得注意的是,教也出现在其他与教育相关的词汇中,比如教育(きょういく - educação)和教师(きょうし - professor)。在不同的上下文中识别这个汉字可以帮助更有效地扩展词汇,尤其是对于中级和高级学生来说。
เคล็ดลับในการจดจำและใช้ 教える
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ 教える คือการเชื่อมโยงกับสถานการณ์จริงที่การสอนเกิดขึ้น ตัวอย่างเช่น คิดถึงประโยคเช่น "先生が日本語を教える" (อาจารย์สอนภาษาญี่ปุ่น) หรือ "道を教えてください" (กรุณาช่วยบอกทางให้ด้วย) การพูดประโยคเหล่านี้ออกเสียงดังและฝึกฝนในบทสนทนาช่วยให้จดจำกริยาได้โดยธรรมชาติ。
อีกเคล็ดลับที่มีประโยชน์คือการสังเกตว่า 教える มักจะปรากฏร่วมกับอนุภาคต่าง ๆ เช่น を (สำหรับวัตถุที่เรียนรู้) และ に (เพื่อระบุว่าใครเป็นผู้เรียน) การเข้าใจโครงสร้างไวยากรณ์เหล่านี้จะช่วยให้การสร้างประโยคถูกต้องและหลีกเลี่ยงข้อผิดพลาดทั่วไปในหมู่ผู้เริ่มต้น เมื่อเวลาผ่านไป การใช้คำกริยานี้จะกลายเป็นเรื่องที่เป็นสัญชาตญาณ โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อมีการฝึกฝนในบริบทการเรียนรู้ที่แท้จริง
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
การผันคำกริยาของ 教える
- 教える ฐาน
- 教えます - วิธีการเช่นบุญณติการัตติ์
- 教えない รูปแบบลบ
- 教えて - รูปคำสั่ง
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 指導する (shidō suru) - ชี้แนะ, นำทาง
- 指示する (shiji suru) - บ่งชี้, แนะนำ
- 教示する (kyōji suru) - การสอน การสอน มักจะอยู่ในบริบทที่เป็นทางการหรือทางเทคนิคมากกว่า
- 教育する (kyōiku suru) - ให้ความรู้ส่งเสริมการเรียนรู้อย่างทั่วถึง
- 教え授ける (oshie suteru) - การสอน การถ่ายทอดความรู้ มักอยู่ในบริบทที่ไม่เป็นทางการหรือเป็นส่วนตัว
- 教授する (kyōju suru) - ครูสอนในบริบททางวิชาการ
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (教える) oshieru
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (教える) oshieru:
ประโยคตัวอย่าง - (教える) oshieru
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Watashi wa nihongo wo oshieru koto ga dekimasu
ฉันสามารถสอนภาษาญี่ปุ่นได้
- 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - คำช่วยที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
- 日本語 (nihongo) - ภาษาญี่ปุ่น
- を (wo) - เขียนไฉนที่ระบุว่าเป็นวัตถุของการกระทำ
- 教える (oshieru) - กริยาแปลว่า "สอน"
- ことができます (koto ga dekimasu) - ความสามารถหรือความเป็นไปได้ในการทำสิ่งใด
Tōron wa iken o kōkan suru koto no taisetsusa o oshiete kureru
การอภิปรายสอนความสำคัญของการแลกเปลี่ยนความคิดเห็น
การอภิปรายบอกเราถึงความสำคัญของการแลกเปลี่ยนความคิดเห็น
- 討論 (tōron) - การโต้วาที/การอภิปราย
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 意見 (iken) - ความคิดเห็น
- を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 交換する (kōkan suru) - เปลี่ยน
- こと (koto) - คำนามปรับปรุง
- の (no) - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
- 大切さ (taisetsusa) - importância
- を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 教えてくれる (oshiete kureru) - สอนฉัน
Kotae o oshiete kudasai
โปรดบอกคำตอบ
กรุณาบอกคำตอบ
- 答案 - คำว่า "resposta" ในภาษาญี่ปุ่นแปลว่า "回答" (かいとう)
- を - การเอารหัสอ้างอิงถึงวัตถุในประโยคในญี่ปุ่น
- 教えて - คำกริยา "สอน" ในรูปคำสั่งเป็นภาษาญี่ปุ่น
- ください - คำขอในภาษาญี่ปุ่นที่แสดงถึงคำขอที่สุภาพ
Bango wo oshiete kudasai
โปรดบอกหมายเลข
กรุณาพูดหมายเลข
- 番号 - ตัวเลข
- を - มันเป็นคำสามัคคีในภาษาญี่ปุ่น
- 教えて - "Por favor, me diga" em tailandês é "โปรดบอกฉัน" (Por favor fala comigo).
- ください - มันเป็นวิธีการขออย่างสุภาพในภาษาญี่ปุ่น ที่สามารถแปลว่า "โปรด"。
Riyuu wo oshiete kudasai
โปรดบอกเหตุผล
โปรดบอกเหตุผล
- 理由 - หมายถึง "เหตุผล" หรือ "เหตุ" ในภาษาญี่ปุ่น.
- を - คำกริยาตรงในภาษาญี่ปุ่น
- 教えて - Ensinar em tailandês é สอน.
- ください - การแสดงออกถึงคำขอในภาษาญี่ปุ่นที่สามารถแปลได้ว่า "โปรด"
Hinto wo oshiete kudasai
กรุณาให้คำแนะนำ
กรุณาพูดเคล็ดลับ
- ヒント - "Dica" em tailandês: "เคล็ดลับ"
- を - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
- 教えて - "สอน" em japonês, no imperativo
- ください - โปรด (por favor)
Nanbaa wo oshiete kudasai
โปรดบอกหมายเลข
กรุณาพูดหมายเลข
- ナンバー - หมายเลข
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 教えて - สอน
- ください - กรุณา
Kono shorui no shosai o oshiete kudasai
โปรดป้อนรายละเอียดของเอกสารนี้
กรุณาพูดรายละเอียดของเอกสารนี้
- この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
- 書類 - คำนามที่หมายถึง "เอกสาร" หรือ "เอกสาร"
- の - วาทีว่าตัวบ่งชี้ที่ระบุว่าคำนามก่อนหน้าเป็นเจ้าของสิ่งใด
- 詳細 - คำนามที่หมายถึง "รายละเอียด" หรือ "ข้อมูลที่แม่นยำ"
- を - ลูกนอกชนิดที่บ่งบอกว่าคำนามก่อนหน้าเป็นวัตถุเป้าหมายของการกระทำ
- 教えて - คำกริยาที่หมายถึง "สอน" หรือ "แจ้งข้อมูล"
- ください - ขอความกรุณาหรือทำ
Kono shousetsu no sosujin wo oshiete kudasai
โปรดบอกบทสรุปของนวนิยายเรื่องนี้
โปรดบอกว่าบรรทัดโดยประมาณของนวนิยายเรื่องนี้
- この - คำสรรพนามชี้ชิดผู้พูด
- 小説 - เรื่องรักหรือเรื่องนิยาย
- の - อนุภาคที่ระบุความเป็นเจ้าของหรือความสัมพันธ์ระหว่างสองสิ่ง
- 粗筋 - คำนามที่หมายถึง "เร่งร่าง" หรือ "สรุปพื้นฐาน"
- を - คำกริยาที่บ่งชี้ว่าเป็นเส้นทางที่เป็นเป้าหมายของประโยค
- 教えて - คำกริยาที่หมายถึง "สอน" หรือ "แจ้งข้อมูล"
- ください - วลีที่แสดงให้เห็นถึงคำขอที่สุภาพ
Sensei wa watashitachi ni ooku o oshiete kuremashita
ครูสอนเรามากมาย
- 先生 (sensei) - ครู
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 私たち (watashitachi) - เรา
- に (ni) - อนุภาคปลายทาง
- 多く (ooku) - มาก
- を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 教えてくれました (oshiete kuremashita) - สอนเรา
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก