การแปลและความหมายของ: 所で - tokorode

Se você está estudando japonês ou tem curiosidade sobre a língua, já deve ter se deparado com a palavra 所で (ところで). Ela aparece com frequência em conversas e textos, mas seu significado e uso podem gerar dúvidas. Neste artigo, vamos explorar o que essa expressão representa, como ela é empregada no cotidiano e quais são suas nuances culturais. Além disso, entenderemos por que ela é tão comum e como memorizá-la de forma eficiente.

Significado e uso de ところで

A palavra ところで (tokoro de) é uma expressão conjuntiva que funciona como um marcador de mudança de assunto. Em português, pode ser traduzida como "a propósito" ou "aliás". Ela é frequentemente usada para introduzir um novo tópico em uma conversa, especialmente quando o falante quer desviar de um assunto anterior ou trazer algo relevante de forma natural.

Um detalhe interessante é que ところで não é apenas um conectivo casual. Seu uso reflete a delicadeza da comunicação japonesa, onde transições suaves são valorizadas. Em vez de cortar abruptamente um diálogo, o japonês prefere usar essa expressão para manter a fluidez. Isso mostra como a língua está ligada à cultura de harmonia e respeito.

ต้นกำเนิดและโครงสร้างของคำ

A origem de ところで está diretamente relacionada ao kanji 所 (tokoro), que significa "lugar" ou "local". Quando combinado com a partícula で (de), a expressão ganha um sentido mais abstrato, indicando uma transição de "lugar" na conversa. Essa construção é um exemplo de como o japonês usa termos espaciais para conceitos temporais e discursivos.

Vale destacar que ところで não é a única forma de mudar de assunto em japonês, mas é uma das mais neutras e versáteis. Diferente de expressões como それはそうと (sore wa sō to), que também introduzem novos tópicos, ところで soa mais natural em situações cotidianas. Essa neutralidade a torna uma das preferidas em diálogos informais e até em alguns contextos profissionais.

เคล็ดลับในการจดจำและใช้ให้ถูกต้อง

Uma maneira eficaz de fixar ところで é associá-la a momentos em que você muda de assunto em português. Pense em situações em que diz "ah, falando nisso..." ou "por falar nisso...". Esses são os equivalentes perfeitos para aplicar a expressão japonesa. Treinar com exemplos reais ajuda a internalizar seu uso sem esforço.

Outra dica valiosa é prestar atenção em diálogos de doramas, animes ou podcasts em japonês. Como ところで é bastante comum, você logo começará a identificá-la em contextos variados. Repetir mentalmente essas frases fortalece a memorização e ainda ensina a entonação correta, que é essencial para soar natural.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • ところで - Por falar nisso
  • それで - ดังนั้น เพราะว่า
  • そういえば - Falando nisso, a propósito
  • ちなみに - Por acaso, a propósito
  • ところが - อย่างไรก็ตามในทางกลับกัน
  • しかも - นอกจากนี้และเหนือสิ่งอื่นใด
  • それに - Além disso, em adição
  • それから - E depois, em seguida
  • そのうえ - ยิ่งไปกว่านั้น
  • その後 - Depois disso, em seguida
  • そのため - เพราะเหตุนี้เพราะเหตุนี้
  • そのために - เพื่อสิ่งนี้เพื่อจุดประสงค์นี้
  • そのかわり - เพื่อแลกกับสิ่งนี้ในทางกลับกัน
  • その反面 - ในทางกลับกัน
  • その結果 - Como resultado, consequência disso
  • そのためには - เพื่อสิ่งนี้ (จำสิ่งนี้ไว้)
  • そのためにも - เพื่อสิ่งนี้ (พิจารณาสิ่งนี้ด้วย)

คำที่เกี่ยวข้อง

保管

hokan

ค่าใช้จ่าย; การดูแล; กระโดดข้าม; เงินฝาก; พื้นที่จัดเก็บ

今日は

konnichiha

สวัสดี; สวัสดีตอนเช้า (ประจำตัวในเวลากลางวัน)

所で

Romaji: tokorode
Kana: ところで
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n3, jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: อนึ่ง; แม้ว่า; ไม่ว่าอะไรก็ตาม

ความหมายในภาษาอังกฤษ: by the way;even if;no matter what

คำจำกัดความ: บางสิ่งเกี่ยวกับสถานที่หรือสถานที่

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (所で) tokorode

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (所で) tokorode:

ประโยคตัวอย่าง - (所で) tokorode

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

農村は自然に囲まれた素晴らしい場所です。

Nōson wa shizen ni kakomareta subarashii basho desu

พื้นที่ชนบทเป็นสถานที่ที่ยอดเยี่ยมท่ามกลางธรรมชาติ

ชนบทเป็นสถานที่ที่ยอดเยี่ยมที่รายล้อมไปด้วยธรรมชาติ

  • 農村 - "Aldeia rural" em tailandês é "หมู่บ้านชนบท".
  • は - อักษรบางในภาษาโกจิกที้บ่งบอกทางเดินนำในประโยค
  • 自然 - ธรรมชาติ
  • に - คำเรียกชื่อกระทู้ที่ระบุความสัมพันธ์ของสิ่งหนึ่งกับอีกสิ่งหนึ่ง
  • 囲まれた - รูปแบบอดีตของกริยา "囲む" ที่หมายถึง "ล้อม" คือ "囲んだ"
  • 素晴らしい - หมาหัวเราะ
  • 場所 - สถานที่
  • です - กริยา "เซอร์" ในรูปแบบสุภาพ。
石炭は火力発電所で使われる重要なエネルギー源です。

Ishitan wa karyoku hatsudensho de tsukawareru juuyou na enerugii gen desu

ถ่านหินเป็นทรัพยากรพลังงานที่สำคัญที่ใช้ในโรงไฟฟ้าเทอร์โม.

ถ่านหินเป็นแหล่งพลังงานที่สำคัญที่ใช้ในโรงไฟฟ้าไฟฟ้าความร้อน

  • 石炭 (sekitan) - ถ่านหิน
  • は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 火力発電所 (karyoku hatsudensho) - โรงไฟฟ้าไฟฟ้ำ
  • で (de) - ภาพยนตร์ที่ตั้งอยู่
  • 使われる (tsukawareru) - ser usado
  • 重要な (juuyouna) - สำคัญ
  • エネルギー源 (enerugii gen) - แหล่งพลังงาน
  • です (desu) - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
家は私たちの居場所です。

Ie wa watashitachi no ibasho desu

บ้านคือสถานที่ของเรา

บ้านคือสถานที่ของเรา

  • 家 (ie) - "casa" em japonês
  • は (wa) - โพรงที่ใช้เพื่อตั้งเรื่องในภาษาญี่ปุ่น
  • 私たち (watashitachi) - nós em japonês
  • の (no) - คุณเขียนคำที่ถูกต้องแล้ว ไม่มีการแปลใดๆที่จำเป็น.
  • 居場所 (ibasho) - สถานที่ที่รู้สึกอยู่เหมือนบ้านแล้ว
  • です (desu) - รูปแบบการเป็น/อยู่อย่างสุภาพในญี่ปุ่น
ヨーロッパは美しい場所です。

Yōroppa wa utsukushii basho desu

ยุโรปเป็นสถานที่ที่สวยงาม

ยุโรปเป็นสถานที่ที่สวยงาม

  • ヨーロッパ - ยุโรป
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 美しい - สวยงาม
  • 場所 - สถานที่
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
この場所で怪物が出現した。

Kono basho de kaibutsu ga shutsugen shita

สัตว์ประหลาดปรากฏตัวในสถานที่นี้

  • この場所で - ที่นี่
  • 怪物が - "มอนสเตรี"
  • 出現した - ปรากฏ
寺は静かな場所です。

tera wa shizuka na basho desu

วัดเป็นสถานที่ที่เงียบสงบ

  • 寺 - วัด
  • は - อนุภาคหัวข้อ
  • 静かな - เงียบ
  • 場所 - สถานที่
  • です - กริยา "เป็น" ในปัจจุบัน
幹線道路は交通の要所です。

Kansendouro wa koutsuu no yousho desu

ถนนสายหลักเป็นจุดขนส่งผู้ให้บริการ

  • 幹線道路 - ถนนหลัก
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 交通 - การจราจร
  • の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 要所 - จุดสำคัญ
  • です - กริยา "ser" ในรูปแบบที่เชิดชู
日光は美しい自然がたくさんある場所です。

Nikkou wa utsukushii shizen ga takusan aru basho desu

Nikko เป็นสถานที่ที่มีธรรมชาติที่สวยงามมากมาย

  • 日光 - ชื่อเมืองในประเทศญี่ปุ่น
  • は - คำกริยาที่บ่งบอกเรื่องหัวข้อของประโยค
  • 美しい - คำวิพากษ์ที่หมายถึง "สวย"
  • 自然 - คำนามที่หมายถึง "ธรรมชาติ"
  • が - คำนามที่บ่งบอกเรื่องประธานของประโยค
  • たくさん - advérbio que significa "muito"
  • ある - คำกริยาที่หมายถึง "อยู่"
  • 場所 - สถานที่
  • です - คำกริยาชนิดหนึ่งที่บ่งบอกถึงที่สุดของประโยคและความเป็นทางการ
日向は美しい場所です。

Hinata wa utsukushii basho desu

Hinata เป็นสถานที่ที่สวยงาม

Hyuga เป็นสถานที่ที่สวยงาม

  • 日向 - ชื่อเมืองที่ตั้งอยู่ในจังหวัดมิยาซากิในประเทศญี่ปุ่น
  • は - คำเชื่อมที่ระบุเรื่องหลักของประโยคในกรณีนี้คือ "日向"
  • 美しい - คำวิเศษที่หมายความว่า "สวย" หรือ "งดงาม"
  • 場所 - คำนามที่หมายถึง "สถานที่" หรือ "ที่ตั้ง"
  • です - คำกริยาช่วยที่บ่งบอกถึงวิธีที่สุภาพหรือสุภาพในการแสดงความคิดเห็น, ในกรณีนี้คือ "คือ"
私は台所で料理をします。

Watashi wa daidokoro de ryōri o shimasu

ฉันทำอาหารในครัว

  • 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • は (wa) - คำช่วยที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
  • 台所 (daidokoro) - substantivo que significa "cozinha"
  • で (de) - ความสามารถในการตอบสนอง
  • 料理 (ryouri) - คำนามที่หมายถึง "การทำอาหาร" หรือ "กับขนมอร่อย"
  • を (wo) - วิเล็บบที่ระบุวัตถุของการกระทำ
  • します (shimasu) - คำกริยาที่หมายถึง "ทำ" หรือ "ดำเนินการ"

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

所で