การแปลและความหมายของ: 意地悪 - ijiwaru
คำภาษาญี่ปุ่น 意地悪 (いじわる) เป็นคำที่คุณมักจะได้ยินในละคร มังงะ หรือแม้แต่ในชีวิตประจำวันเมื่อมีคนทำ "มุขเจ็บ" หรือ "อารมณ์ไม่ดี" หากคุณเคยพบคำนี้และรู้สึกอยากรู้เกี่ยวกับความหมาย แหล่งที่มา หรือวิธีการใช้ บทความนี้จะพาคุณไปทำความเข้าใจทุกอย่าง — และยังให้เคล็ดลับในการจดจำคันจิและประโยคพร้อมสำหรับฝึกฝนใน Anki ที่นี่ นอกจากการเปิดเผยอีtymology และพิกโทแกรมแล้ว คุณจะเข้าใจว่าทำไมชาวญี่ปุ่นใช้วลีนี้เพื่ออธิบายตั้งแต่การเล่นสนุกของเด็กไปจนถึงท่าทางที่แท้จริงที่โหดร้าย
เอมิโทโลจีและคันจิ: 意地悪 ซ่อนอะไรไว้?
คำว่า 意地悪 ประกอบด้วยอักษรคันจิสามตัว: 意 (เจตนา), 地 (ดิน, ธรรมชาติ) และ 悪 (ความชั่วร้าย) เมื่อรวมกันแล้ว เป็นภาพของคนที่ "ใส่ความชั่วร้ายลงไปในวิธีการเป็นของตน" — แทบเหมือนกับว่าคน ๆ นั้นมี "พื้นที่ทางจิตที่ไม่ดี" ไม่แปลกใจเลยที่อักษรคันจิแรก, 意, ปรากฏในคำต่าง ๆ เช่น 意思 (ความปรารถนา) และ 意見 (ความคิดเห็น) ซึ่งเสริมความคิดที่ว่าความชั่วร้ายที่นี่มีเจตนา.
รายละเอียดที่น่าสนใจคือ ถึงแม้ว่า 悪 จะหมายถึง "ความชั่ว" แต่การรวมกับคันจิอื่นจะเปลี่ยนโทนเสียง ในขณะที่ 悪い (warui) เป็นคุณศัพท์ทั่วไปที่แปลว่า "ไม่ดี" 意地悪 มีนัยที่เป็นส่วนตัวมากขึ้น เกือบจะเป็นจิตวิทยา มันเหมือนกับการบรรยายไม่ใช่การกระทำที่แยกออก แต่เป็นลักษณะนิสัย ใครที่เคยได้ยินคนญี่ปุ่นพูด "あの子、いじわるだね" (เด็กคนนั้นเจ้าเล่ห์นะ) จะรู้ว่าคำนี้อาจฟังดูน่ารัก — หรือวิจารณ์อย่างมาก ขึ้นอยู่กับบริบท
การใช้งานในชีวิตประจำวัน: เมื่อชาวญี่ปุ่นพูด いじわる?
ในญี่ปุ่น, 意地悪 ถูกนำมาใช้ตั้งแต่สถานการณ์เล็กน้อย — เช่นเด็กที่ซ่อนขนมจากพี่ชาย — จนถึงกรณีที่ร้ายแรงกว่า เช่นการกลั่นแกล้งในที่ทำงาน ครูคนหนึ่งจากเกียวโตเล่าให้ฟังว่า ในโรงเรียน นักเรียนมักใช้คำกริยา いじわるする (ทำร้าย) สำหรับการเล่นตลกที่ไม่เหมาะสม แต่ก็ใช้เพื่อกล่าวหาสหายเกี่ยวกับการกลั่นแกล้ง เส้นแบ่งระหว่าง "การแกล้ง" และ "ความโหดร้าย" ที่นี่มีความละเอียดอ่อน และน้ำเสียงพูดมีความสำคัญมาก
การใช้ที่เป็นที่นิยมอีกอย่างคือในความสัมพันธ์ เพื่อนคนหนึ่งจากโอซาก้าเคยบ่นเกี่ยวกับแฟนสาวที่พูดว่า "今日は意地悪だよ" (วันนี้เธออารมณ์ไม่ดี) แสดงให้เห็นว่าคำนี้สามารถบรรยายอารมณ์ชั่วคราวได้ ในอนิเมะเช่น "Chibi Maruko-chan" ตัวเอกมักเรียกน้องสาวของเธอว่า 意地悪 เมื่อถูกขัดใจ — เป็นหลักฐานว่าคำนี้มีความหลากหลายและใช้กันบ่อย.
เคล็ดลับในการจดจำและข้อมูลน่าสนใจ
ถ้าคุณต้องการจำ 意地悪 หนึ่งในกลยุทธ์คือการเชื่อมโยงคันจิ 意 กับ "ความตั้งใจซ่อนเร้น" (เช่นใน 意味, "ความหมาย") ขณะที่ 地悪 สามารถมองว่าเป็น "ดินไม่ดี" ซึ่งเป็นอุปมาอุปไมยสำหรับ "ตัวละครเสีย". เพื่อนชาวญี่ปุ่นคนหนึ่งของฉันเล่นว่าเป็นเรื่องง่ายที่จะจำเพราะ "ผู้ที่เป็น いじわる มักจะมี 意地 (ความดื้อดึง) เพื่อทำ 悪 (ชั่ว)". มันทำงานเหมือนปริศนาความหมาย.
ไม่ใช่ Google, คนจำนวนมากค้นหา "意地悪 類語" (คำพ้องความหมาย) หรือ "意地悪 英語" (แปลเป็นภาษาอังกฤษ) แต่สิ่งที่น่าสนใจกว่าคือคำนี้ยังปรากฏในคำค้นเช่น "意地悪 好き" (ชอบเป็นคนเจ้าชู้) — นี่เป็นความชอบที่พบได้ทั่วไปในนิยายรักญี่ปุ่น หากคุณต้องการฝึกฝน ให้จดประโยคนี้ไว้ใน Anki: 意地悪をやめて! (หยุดเป็นคนเจ้าชู้เถอะ!). ฟังดูเป็นธรรมชาติและเหมาะสำหรับการทะเลาะในแนวโรแมนติกคอมเมดี้.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 意地悪 (ijiwaru) - ชั่วร้าย โหดร้าย เป็นคนที่ชอบทำร้ายผู้อื่น
- 悪意ある (akui aru) - ด้วยเจตนาที่ไม่ดี ไม่ซื่อสัตย์
- 悪質な (akushitsu na) - ชั่วร้าย, เป็นอันตราย, มีธรรมชาติที่ไม่ดี.
- 陰湿な (inshitsu na) - ละมุนละไมแต่เจ้าเล่ห์ ที่ทำร้ายในรูปแบบที่ซ่อนอยู่
- ひねくれた (hinekurita) - ตรงข้าม ขม ซึ่งขัดแย้ง; อาจบ่งบอกถึงบุคลิกภาพเชิงลบ
- 陰険な (inken na) - ฉลาด, หลอกลวง, คนที่ทำตัวอย่างลับๆ ล่อๆ.
- ひねくれた性格の (hinekurita seikaku no) - ด้วยบุคลิกที่ตรงกันข้าม เชิงลบ
- 陰湿な性格の (inshitsu na seikaku no) - ด้วยบุคลิกภาพที่มีความเจ้าเล่ห์เล็กน้อย
- 悪質な性格の (akushitsu na seikaku no) - ด้วยบุคลิกที่ชั่วร้ายและเป็นอันตราย
- ひねくれた性格の持ち主の (hinekurita seikaku no mochinushi no) - เจ้าของบุคลิกที่ขมขื่นหรือขัดแย้ง
- 陰湿な性格の持ち主の (inshitsu na seikaku no mochinushi no) - เจ้าของบุคลิกภาพที่แอบเจ้าเล่ห์เล็กน้อย.
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (意地悪) ijiwaru
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (意地悪) ijiwaru:
ประโยคตัวอย่าง - (意地悪) ijiwaru
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kanojo wa ijiwaru na kotoba o itta
เธอพูดคำชั่ว
เธอพูดคำชั่ว
- 彼女 (kanojo) - เธอ
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 意地悪 (ijiwaru) - เดนนิิส, โหดเหี้ยม
- な (na) - เทรเอ.DEMONSTRAÇÃO
- 言葉 (kotoba) - คำศัพท์
- を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 言った (itta) - พูดว่า