การแปลและความหมายของ: 息 - iki
หากคุณกำลังศึกษาเรื่องภาษาญี่ปุ่น คุณคงจะเคยพบกับคันจิ息 (いき) ซึ่งหมายถึง "การหายใจ" หรือ "เสียง" แต่คุณรู้หรือไม่ว่ามันเกิดขึ้นมาได้อย่างไร ใช้ในชีวิตประจำวันอย่างไร หรือแม้กระทั่งจะจำมันได้อย่างมีประสิทธิภาพอย่างไร? ในบทความนี้ เราจะสำรวจทุกอย่างเกี่ยวกับคำนี้ ตั้งแต่ต้นกำเนิดไปจนถึงข้อเท็จจริงทางวัฒนธรรมที่ทำให้มันพิเศษ นอกจากนี้คุณจะค้นพบว่า Suki Nihongo พจนานุกรมออนไลน์ภาษาาญี่ปุ่นที่ใหญ่ที่สุดสามารถช่วยคุณได้อย่างไรด้วยตัวอย่างที่ใช้ได้จริงและวลีพร้อมสำหรับใส่ใน Anki หรือระบบการท่องจำแบบกระจายอื่น ๆ ของคุณ
เอทิโมโลยีและต้นกำเนิดของคันจิ 息
อักษรคันจิ 息 ประกอบด้วยรากศัพท์สองตัว: 自 (ด้วยตนเอง) และ 心 (หัวใจ) เมื่อรวมกันแล้วจะสะท้อนถึงแนวคิดของบางสิ่งที่มาจากภายใน เช่นเดียวกับอากาศที่ออกจากปอด ไม่แปลกใจเลยว่าตัวอักษรนี้แทนทั้งการหายใจทางกายภาพและ "ลม" ทางอารมณ์ เช่นเมื่อเราพูดว่าใครสักคนไม่มีแรง (息切れ)。
ในจีนโบราณ อักขระนี้ถูกใช้เพื่ออธิบายการหายใจ แต่ชาวญี่ปุ่นให้ความหมายที่กว้างขึ้นแก่อักขระนี้ ตัวอย่างเช่น ในสำนวน 息を殺す (กลั้นหายใจ) คันจิจึงมีสีสันที่เกือบจะดราม่า แสดงให้เห็นว่าภาษาได้ดูดซับและปรับให้เข้ากับอักขระนี้อย่างเป็นเอกลักษณ์
การใช้ในชีวิตประจำวันและสำนวนยอดนิยม
ในญี่ปุ่น,息 ปรากฏในสถานการณ์ที่หลากหลายตั้งแต่พื้นฐาน ("หายใจเข้าลึกๆ" = 息を深く吸って) ไปจนถึงอุปมาเชิงกวี หนึ่งในสิ่งที่ฉันชอบที่สุดคือ 息が合う ซึ่งอธิบายเมื่อคนสองคนทำงานร่วมกันได้อย่างมีความกลมกลืน — แปลตรงตัวว่า "ลมหายใจของพวกเขาสอดคล้องกัน" เคยพยายามทำอาหารกับใครบางคนและทุกอย่างดำเนินไปอย่างมหัศจรรย์หรือไม่? นั่นคือ 息が合う ในการกระทำ
อีกการใช้งานที่น่าสนใจคือในเพลง เมื่อผู้ร้องถือโน้ตไว้นานๆ ชาวญี่ปุ่นจะชมเชยเกี่ยวกับ 息の長さ (แปลตรงตัวว่า "ลมหายใจยาว") และอย่าคิดว่านี่เป็นเพียงสำหรับศิลปินเท่านั้น — ในสำนักงาน โครงการที่ต้องการความพยายามอย่างต่อเนื่องก็สามารถเรียกได้เช่นกัน ใครไม่เคยได้ยินเจ้านายพูดว่า "เราต้องการความพยายามที่息の長いในโครงการนี้" บ้าง?
เคล็ดลับในการจดจำและความน่าสนใจ
เพื่อไม่ให้ลืมกันจิอันนี้ เทคนิคที่ได้ผลแน่นอนคือการเชื่อมโยงราก 自 กับจมูก (ในที่สุดก็ผ่านทางนั้นที่อากาศเข้า) และ 心 กับปอด ลองนึกภาพว่าอากาศออกจากร่างกายของคุณเหมือนลูกศร: ก่อนอื่นผ่านจมูก จากนั้นเติมเข้าสู่หน้าอก ภาพในใจนี้ช่วยในการจำทั้งการเขียนและความหมายได้เป็นอย่างดี
ความอยากรู้ที่น้อยคนจะรู้: ในบางสำเนียงท้องถิ่น, 息 อาจถูกใช้เป็นสแลงสำหรับ "การหยุดพัก" หรือ "การพักผ่อน" ฉันเคยเห็นชายชราในโอซาก้าพูดว่า "ちょっと息入れよう" (เรามาหายใจเล่นกันเถอะ) แทนที่จะใช้คำทั่วไป 休憩 และถ้าคุณเป็นแฟนมังงะ ลองสังเกตดูว่าตัวละครที่เหนื่อยที่สุดมักจะปล่อยเสียง はぁーっ (ฮะ) — เสียงออนาโตเปียนี้เป็นการแสดงเสียงของการปล่อย 息 ออกมาด้วยความเหนื่อยล้า.
สุดท้ายนี้ ต้องจำไว้ว่า คันจินี้มีความหลากหลายจนปรากฏในชื่อส่วนตัวด้วย เช่น 息吹 (Ibuki) ซึ่งสื่อถึงภาพที่สวยงามของ "ลมหายใจแห่งชีวิต" ไม่แปลกใจเลยที่ศิลปินและนักเขียนหลายคนชอบเล่นกับความหมายที่หลากหลายในอุปมาอุปไมยที่สร้างสรรค์ที่สุด
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 呼吸 (kokyuu) - การหายใจ
- 呼吸する (kokyuu suru) - ทำการหายใจ
- 吸い込む (suikomu) - Inalar
- 吸う (suu) - หายใจ / สูดดม
- 呼気 (kokki) - Expiração
- 吸気 (suuki) - แรงบันดาลใจ
- 息をする (iki o suru) - Respirar
- 息を吐く (iki o haku) - ขับอากาศออก
- 息を呑む (iki o nomu) - กลืนลงคออย่างกะทันหัน (ด้วยความประหลาดใจหรือความกลัว)
- 息を止める (iki o tomeru) - กลั้นหายใจ
- 息を潜める (iki o hisomeru) - หายใจช้าๆ (อย่างลับๆ)
- 息を殺す (iki o korosu) - หยุดหายใจ (อยู่ในความเงียบ)
- 息を切らす (iki o kirasu) - หายใจไม่ออก
- 息を合わせる (iki o awaseru) - ซิงโครไนซ์การหายใจ
- 息を吹きかける (iki o fukikakeru) - Soprar ar
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (息) iki
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (息) iki:
ประโยคตัวอย่าง - (息) iki
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Shoumi kyuusoku hitotsu kudasai
พักผ่อนเล็กน้อย
พักผ่อนเล็กน้อย
- 稍微 - เล็กน้อย
- 休息 - พักผ่อน
- 一下 - สักครู่
- 吧 - ตัวชี้วัดที่ชี้ชวนหรือของโปรด
Kyūsoku wa taisetsu desu
การพักผ่อนเป็นสิ่งสำคัญ
การพักผ่อนเป็นสิ่งสำคัญ
- 休息 - "descanso" em tailandês é "พักผ่อน"
- は - คำนำทางจากการเขียนวรรณกรรมที่ระบุเนื้อหาหรือเรื่องของประโยค
- 大切 - มีความหมายว่า "important" หรือ "precious" ในภาษาญี่ปุ่น
- です - คำกริยา "ser" ในปัจจุบัน แสดงถึงการยืนยัน
Appaku sareru to ikigurushiku naru
เมื่อฉันอยู่ภายใต้ความกดดัน
มันจะกลายเป็นอู้อี้เมื่อถูกบีบอัด
- Input - - บ่งชี้ว่าบรรทัดถัดไปเป็นข้อมูลนำเข้าหรือข้อมูลนำเข้า
- 圧迫される - คำในภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "ถูกกด"
- と - คำกริยาในภาษาญี่ปุ่นที่บ่งบอกความสัมพันธ์ระหว่างสองสิ่งหรือเหตุการณ์
- 息苦しく - คำในภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "รู้สึกหายใจไม่ออก"
- なる - คำศัพท์ในภาษาญี่ปุ่นหมายถึง "กลายเป็น"
- Output - - บอกว่าบรรทัดถัดไปมีผลลัพธ์หรือผลลัพธ์ที่ปรากฏ
Kono kawa no ryūiki ni wa ōku no yasei dōbutsu ga seisoku shite imasu
สัตว์ป่าจำนวนมากอาศัยอยู่ในลุ่มแม่น้ำนี้
- この川の流域には - ระบุสถานที่ที่มีสิ่งที่ต้องการ ในกรณีนี้คือลุ่มน้ำของแม่น้ำนี้
- 多くの - หมายถึง "หลาย" ในภาษาญี่ปุ่น
- 野生動物 - สัตว์ป่า
- が - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
- 生息しています - คำกริยาหมายถึง "อาศัย" หรือ "อาศัยในสถานที่ที่กำหนด"
Hotto isshoku tsuku
มันหมายถึง "หายใจเข้าลึก ๆ และผ่อนคลาย"
หยุดพัก
- ほっと - การแสดงอารมณ์ของญี่ปุ่นที่แสดงถึงความสบาย ผ่อนคลาย
- 一息 - คำวลีญี่ปุ่นที่หมายถึง "หายใจหนึ่งลม", "หายใจหนึ่งลำคาญ"
- つく - คำกริยาญี่ปุ่นที่หมายความว่า "พักผ่อน", "หยุด"
Tameiki wo tsuku
ถอนหายใจ
- 溜息 - "suspiro"
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- つく - "ถอนหายใจ"
Watashi no musuko wa totemo kawaii desu
ลูกชายของฉันน่ารักมาก
- 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- の (no) - คำเรียกระบุเจ้าของ, ในกรณีนี้ "meu"
- 息子 (musuko) - ลูกชาย
- は (wa) - อันที่จะระบุเป็นหัวข้อของประโยคคือ "ลูกชายของฉัน"
- とても (totemo) - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "มาก"
- かわいい (kawaii) - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "น่ารัก" หรือ "น่ารัก"
- です (desu) - คำกริยาช่วยที่แสดงถึงเวลาปัจจุบันและความเป็นทางการของประโยค
Watashi wa anata kara no shōsai o matte imasu
ฉันกำลังรอข่าวของคุณ
ฉันกำลังรอให้คุณอยู่อาศัยคุณ
- 私 (watashi) - หมายถึง "ฉัน" ในภาษาญี่ปุ่น
- は (wa) - โพรงที่ใช้เพื่อตั้งเรื่องในภาษาญี่ปุ่น
- あなた (anata) - หมายถึง "คุณ" ในภาษาญี่ปุ่น
- から (kara) - ในภาษาญี่ปุ่นคำว่า "de" หมายถึง "ใน" หรือ "จาก" ครับ/ค่ะ.
- の (no) - คำกรรมชิ้นส่วนในภาษาญี่ปุ่น
- 消息 (shousoku) - หมายถึง "notícias" ในภาษาญี่ปุ่น
- を (wo) - อนุภาคของวัตถุในภาษาญี่ปุ่น
- 待っています (matteimasu) - หมายถึง "ฉันกำลังรอ" ในภาษาญี่ปุ่น
Watashi no musuko wa shourai yuubou na wakamono desu
ลูกชายของฉันเป็นชายหนุ่มที่มีแนวโน้มสำหรับอนาคต
ลูกชายของฉันเป็นชายหนุ่มที่มีแนวโน้มในอนาคต
- 私 - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- の - อนุภาคที่บ่งบอกถึงความเป็นเจ้าของ เทียบเท่ากับ "ของ"
- 子息 - ลูกชาย
- は - คำบุพบทที่ชี้ให้เห็นหัวข้อของประโยค เปรียบเสมือนคำว่า "เป็น"
- 将来 - คำนามที่หมายถึง "อนาคต"
- 有望 - คำคุณอย่างหนึ่งที่หมายถึง "มีความเป็นนักสัญจร"
- な - คำสรรพนามที่เชื่อมต่อคำคุณลักษณะกับคำนาม หมายถึง "ของ"
- 若者 - คำนามที่หมายถึง "เยาว์"
- です - คำกริยาที่ระบุถึงช่วงเวลาปัจจุบันในรูปที่สุภาพ เปรียบเทียบได้กับ "é"
Honkoku no bunka wa tayou de utsukushii desu
วัฒนธรรมของประเทศต้นกำเนิดหลากหลายและสวยงาม
- 本国 - ประเทศต้นสากหรือประเทศเกิดชาติ
- の - คำที่บ่งบอกถึงการครอบครองหรือการเป็นเจ้าของ
- 文化 - อ้างถึงวัฒนธรรมของชาติหรือประเทศ
- は - อักษรที่แสดงหัวข้อหลักของประโยค.
- 多様 - หมายความว่า "ต่าง" หรือ "หลากหลาย" ครับ.
- で - คำของภาษาโปรตุเกสหมายถึงวิธีหรือวิธีการในการทำบางสิ่ง.
- 美しい - คำวิเศษที่หมายความว่า "สวย" หรือ "งดงาม"
- です - โครงสร้างการขอของ "ser" ในรูปที่สุภาพหรือเป็นทางการ