การแปลและความหมายของ: 息 - iki

หากคุณกำลังศึกษาเรื่องภาษาญี่ปุ่น คุณคงจะเคยพบกับคันจิ (いき) ซึ่งหมายถึง "การหายใจ" หรือ "เสียง" แต่คุณรู้หรือไม่ว่ามันเกิดขึ้นมาได้อย่างไร ใช้ในชีวิตประจำวันอย่างไร หรือแม้กระทั่งจะจำมันได้อย่างมีประสิทธิภาพอย่างไร? ในบทความนี้ เราจะสำรวจทุกอย่างเกี่ยวกับคำนี้ ตั้งแต่ต้นกำเนิดไปจนถึงข้อเท็จจริงทางวัฒนธรรมที่ทำให้มันพิเศษ นอกจากนี้คุณจะค้นพบว่า Suki Nihongo พจนานุกรมออนไลน์ภาษาาญี่ปุ่นที่ใหญ่ที่สุดสามารถช่วยคุณได้อย่างไรด้วยตัวอย่างที่ใช้ได้จริงและวลีพร้อมสำหรับใส่ใน Anki หรือระบบการท่องจำแบบกระจายอื่น ๆ ของคุณ

เอทิโมโลยีและต้นกำเนิดของคันจิ 息

อักษรคันจิ ประกอบด้วยรากศัพท์สองตัว: (ด้วยตนเอง) และ (หัวใจ) เมื่อรวมกันแล้วจะสะท้อนถึงแนวคิดของบางสิ่งที่มาจากภายใน เช่นเดียวกับอากาศที่ออกจากปอด ไม่แปลกใจเลยว่าตัวอักษรนี้แทนทั้งการหายใจทางกายภาพและ "ลม" ทางอารมณ์ เช่นเมื่อเราพูดว่าใครสักคนไม่มีแรง (息切れ)。

ในจีนโบราณ อักขระนี้ถูกใช้เพื่ออธิบายการหายใจ แต่ชาวญี่ปุ่นให้ความหมายที่กว้างขึ้นแก่อักขระนี้ ตัวอย่างเช่น ในสำนวน 息を殺す (กลั้นหายใจ) คันจิจึงมีสีสันที่เกือบจะดราม่า แสดงให้เห็นว่าภาษาได้ดูดซับและปรับให้เข้ากับอักขระนี้อย่างเป็นเอกลักษณ์

การใช้ในชีวิตประจำวันและสำนวนยอดนิยม

ในญี่ปุ่น, ปรากฏในสถานการณ์ที่หลากหลายตั้งแต่พื้นฐาน ("หายใจเข้าลึกๆ" = 息を深く吸って) ไปจนถึงอุปมาเชิงกวี หนึ่งในสิ่งที่ฉันชอบที่สุดคือ 息が合う ซึ่งอธิบายเมื่อคนสองคนทำงานร่วมกันได้อย่างมีความกลมกลืน — แปลตรงตัวว่า "ลมหายใจของพวกเขาสอดคล้องกัน" เคยพยายามทำอาหารกับใครบางคนและทุกอย่างดำเนินไปอย่างมหัศจรรย์หรือไม่? นั่นคือ 息が合う ในการกระทำ

อีกการใช้งานที่น่าสนใจคือในเพลง เมื่อผู้ร้องถือโน้ตไว้นานๆ ชาวญี่ปุ่นจะชมเชยเกี่ยวกับ 息の長さ (แปลตรงตัวว่า "ลมหายใจยาว") และอย่าคิดว่านี่เป็นเพียงสำหรับศิลปินเท่านั้น — ในสำนักงาน โครงการที่ต้องการความพยายามอย่างต่อเนื่องก็สามารถเรียกได้เช่นกัน ใครไม่เคยได้ยินเจ้านายพูดว่า "เราต้องการความพยายามที่息の長いในโครงการนี้" บ้าง?

เคล็ดลับในการจดจำและความน่าสนใจ

เพื่อไม่ให้ลืมกันจิอันนี้ เทคนิคที่ได้ผลแน่นอนคือการเชื่อมโยงราก กับจมูก (ในที่สุดก็ผ่านทางนั้นที่อากาศเข้า) และ กับปอด ลองนึกภาพว่าอากาศออกจากร่างกายของคุณเหมือนลูกศร: ก่อนอื่นผ่านจมูก จากนั้นเติมเข้าสู่หน้าอก ภาพในใจนี้ช่วยในการจำทั้งการเขียนและความหมายได้เป็นอย่างดี

ความอยากรู้ที่น้อยคนจะรู้: ในบางสำเนียงท้องถิ่น, 息 อาจถูกใช้เป็นสแลงสำหรับ "การหยุดพัก" หรือ "การพักผ่อน" ฉันเคยเห็นชายชราในโอซาก้าพูดว่า "ちょっと息入れよう" (เรามาหายใจเล่นกันเถอะ) แทนที่จะใช้คำทั่วไป 休憩 และถ้าคุณเป็นแฟนมังงะ ลองสังเกตดูว่าตัวละครที่เหนื่อยที่สุดมักจะปล่อยเสียง はぁーっ (ฮะ) — เสียงออนาโตเปียนี้เป็นการแสดงเสียงของการปล่อย 息 ออกมาด้วยความเหนื่อยล้า.

สุดท้ายนี้ ต้องจำไว้ว่า คันจินี้มีความหลากหลายจนปรากฏในชื่อส่วนตัวด้วย เช่น 息吹 (Ibuki) ซึ่งสื่อถึงภาพที่สวยงามของ "ลมหายใจแห่งชีวิต" ไม่แปลกใจเลยที่ศิลปินและนักเขียนหลายคนชอบเล่นกับความหมายที่หลากหลายในอุปมาอุปไมยที่สร้างสรรค์ที่สุด

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 呼吸 (kokyuu) - การหายใจ
  • 呼吸する (kokyuu suru) - ทำการหายใจ
  • 吸い込む (suikomu) - Inalar
  • 吸う (suu) - หายใจ / สูดดม
  • 呼気 (kokki) - Expiração
  • 吸気 (suuki) - แรงบันดาลใจ
  • 息をする (iki o suru) - Respirar
  • 息を吐く (iki o haku) - ขับอากาศออก
  • 息を呑む (iki o nomu) - กลืนลงคออย่างกะทันหัน (ด้วยความประหลาดใจหรือความกลัว)
  • 息を止める (iki o tomeru) - กลั้นหายใจ
  • 息を潜める (iki o hisomeru) - หายใจช้าๆ (อย่างลับๆ)
  • 息を殺す (iki o korosu) - หยุดหายใจ (อยู่ในความเงียบ)
  • 息を切らす (iki o kirasu) - หายใจไม่ออก
  • 息を合わせる (iki o awaseru) - ซิงโครไนซ์การหายใจ
  • 息を吹きかける (iki o fukikakeru) - Soprar ar

คำที่เกี่ยวข้อง

利息

risoku

ดอกเบี้ย (ธนาคาร)

息子

musuko

ลูกชาย

一息

hitoiki

บวม; ลมหายใจ; หยุดชั่วคราว; ความพยายาม

窒息

chissoku

หายใจไม่ออก

溜息

tameiki

ถอนหายใจ

消息

shousoku

ข่าว; จดหมาย; สถานการณ์

子息

shisoku

ลูกชาย

休息

kyuusoku

พักผ่อน; การบรรเทา; การผ่อนคลาย

新しい

atarashii

ใหม่

嗚呼

Romaji: iki
Kana: いき
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n3

การแปล / ความหมาย: การหายใจ; โทน

ความหมายในภาษาอังกฤษ: breath;tone

คำจำกัดความ: หายใจ. การกระทำของสิ่งมีชีวิตที่ดูดซับออกซิเจนและปล่อยคาร์บอนไดออกไซด์.

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (息) iki

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (息) iki:

ประโยคตัวอย่าง - (息) iki

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

稍微休息一下吧。

Shoumi kyuusoku hitotsu kudasai

พักผ่อนเล็กน้อย

พักผ่อนเล็กน้อย

  • 稍微 - เล็กน้อย
  • 休息 - พักผ่อน
  • 一下 - สักครู่
  • 吧 - ตัวชี้วัดที่ชี้ชวนหรือของโปรด
休息は大切です。

Kyūsoku wa taisetsu desu

การพักผ่อนเป็นสิ่งสำคัญ

การพักผ่อนเป็นสิ่งสำคัญ

  • 休息 - "descanso" em tailandês é "พักผ่อน"
  • は - คำนำทางจากการเขียนวรรณกรรมที่ระบุเนื้อหาหรือเรื่องของประโยค
  • 大切 - มีความหมายว่า "important" หรือ "precious" ในภาษาญี่ปุ่น
  • です - คำกริยา "ser" ในปัจจุบัน แสดงถึงการยืนยัน
圧迫されると息苦しくなる。

Appaku sareru to ikigurushiku naru

เมื่อฉันอยู่ภายใต้ความกดดัน

มันจะกลายเป็นอู้อี้เมื่อถูกบีบอัด

  • Input - - บ่งชี้ว่าบรรทัดถัดไปเป็นข้อมูลนำเข้าหรือข้อมูลนำเข้า
  • 圧迫される - คำในภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "ถูกกด"
  • と - คำกริยาในภาษาญี่ปุ่นที่บ่งบอกความสัมพันธ์ระหว่างสองสิ่งหรือเหตุการณ์
  • 息苦しく - คำในภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "รู้สึกหายใจไม่ออก"
  • なる - คำศัพท์ในภาษาญี่ปุ่นหมายถึง "กลายเป็น"
  • Output - - บอกว่าบรรทัดถัดไปมีผลลัพธ์หรือผลลัพธ์ที่ปรากฏ
この川の流域には多くの野生動物が生息しています。

Kono kawa no ryūiki ni wa ōku no yasei dōbutsu ga seisoku shite imasu

สัตว์ป่าจำนวนมากอาศัยอยู่ในลุ่มแม่น้ำนี้

  • この川の流域には - ระบุสถานที่ที่มีสิ่งที่ต้องการ ในกรณีนี้คือลุ่มน้ำของแม่น้ำนี้
  • 多くの - หมายถึง "หลาย" ในภาษาญี่ปุ่น
  • 野生動物 - สัตว์ป่า
  • が - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
  • 生息しています - คำกริยาหมายถึง "อาศัย" หรือ "อาศัยในสถานที่ที่กำหนด"
ほっと一息つく

Hotto isshoku tsuku

มันหมายถึง "หายใจเข้าลึก ๆ และผ่อนคลาย"

หยุดพัก

  • ほっと - การแสดงอารมณ์ของญี่ปุ่นที่แสดงถึงความสบาย ผ่อนคลาย
  • 一息 - คำวลีญี่ปุ่นที่หมายถึง "หายใจหนึ่งลม", "หายใจหนึ่งลำคาญ"
  • つく - คำกริยาญี่ปุ่นที่หมายความว่า "พักผ่อน", "หยุด"
溜息をつく。

Tameiki wo tsuku

ถอนหายใจ

  • 溜息 - "suspiro"
  • を - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • つく - "ถอนหายใจ"
私の息子はとてもかわいいです。

Watashi no musuko wa totemo kawaii desu

ลูกชายของฉันน่ารักมาก

  • 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • の (no) - คำเรียกระบุเจ้าของ, ในกรณีนี้ "meu"
  • 息子 (musuko) - ลูกชาย
  • は (wa) - อันที่จะระบุเป็นหัวข้อของประโยคคือ "ลูกชายของฉัน"
  • とても (totemo) - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "มาก"
  • かわいい (kawaii) - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "น่ารัก" หรือ "น่ารัก"
  • です (desu) - คำกริยาช่วยที่แสดงถึงเวลาปัจจุบันและความเป็นทางการของประโยค
私はあなたからの消息を待っています。

Watashi wa anata kara no shōsai o matte imasu

ฉันกำลังรอข่าวของคุณ

ฉันกำลังรอให้คุณอยู่อาศัยคุณ

  • 私 (watashi) - หมายถึง "ฉัน" ในภาษาญี่ปุ่น
  • は (wa) - โพรงที่ใช้เพื่อตั้งเรื่องในภาษาญี่ปุ่น
  • あなた (anata) - หมายถึง "คุณ" ในภาษาญี่ปุ่น
  • から (kara) - ในภาษาญี่ปุ่นคำว่า "de" หมายถึง "ใน" หรือ "จาก" ครับ/ค่ะ.
  • の (no) - คำกรรมชิ้นส่วนในภาษาญี่ปุ่น
  • 消息 (shousoku) - หมายถึง "notícias" ในภาษาญี่ปุ่น
  • を (wo) - อนุภาคของวัตถุในภาษาญี่ปุ่น
  • 待っています (matteimasu) - หมายถึง "ฉันกำลังรอ" ในภาษาญี่ปุ่น
私の子息は将来有望な若者です。

Watashi no musuko wa shourai yuubou na wakamono desu

ลูกชายของฉันเป็นชายหนุ่มที่มีแนวโน้มสำหรับอนาคต

ลูกชายของฉันเป็นชายหนุ่มที่มีแนวโน้มในอนาคต

  • 私 - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • の - อนุภาคที่บ่งบอกถึงความเป็นเจ้าของ เทียบเท่ากับ "ของ"
  • 子息 - ลูกชาย
  • は - คำบุพบทที่ชี้ให้เห็นหัวข้อของประโยค เปรียบเสมือนคำว่า "เป็น"
  • 将来 - คำนามที่หมายถึง "อนาคต"
  • 有望 - คำคุณอย่างหนึ่งที่หมายถึง "มีความเป็นนักสัญจร"
  • な - คำสรรพนามที่เชื่อมต่อคำคุณลักษณะกับคำนาม หมายถึง "ของ"
  • 若者 - คำนามที่หมายถึง "เยาว์"
  • です - คำกริยาที่ระบุถึงช่วงเวลาปัจจุบันในรูปที่สุภาพ เปรียบเทียบได้กับ "é"
本国の文化は多様で美しいです。

Honkoku no bunka wa tayou de utsukushii desu

วัฒนธรรมของประเทศต้นกำเนิดหลากหลายและสวยงาม

  • 本国 - ประเทศต้นสากหรือประเทศเกิดชาติ
  • の - คำที่บ่งบอกถึงการครอบครองหรือการเป็นเจ้าของ
  • 文化 - อ้างถึงวัฒนธรรมของชาติหรือประเทศ
  • は - อักษรที่แสดงหัวข้อหลักของประโยค.
  • 多様 - หมายความว่า "ต่าง" หรือ "หลากหลาย" ครับ.
  • で - คำของภาษาโปรตุเกสหมายถึงวิธีหรือวิธีการในการทำบางสิ่ง.
  • 美しい - คำวิเศษที่หมายความว่า "สวย" หรือ "งดงาม"
  • です - โครงสร้างการขอของ "ser" ในรูปที่สุภาพหรือเป็นทางการ

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

活字

katsuji

ประเภทการพิมพ์

一昨日

issakujitsu

เมื่อวานซืน

共和

kyouwa

พรรครีพับลิกัน; ความร่วมมือ

暗殺

ansatsu

ฆาตกรรม

楽器

gaki

Instrumento musical