การแปลและความหมายของ: 思わず - omowazu

คำญี่ปุ่น 思わず (おもわず) เป็นคำที่มักปรากฏในบทสนทนาประจำวันและแม้แต่ในอนิเมะและละคร หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่นหรือสนใจเกี่ยวกับการแสดงออกอย่างเป็นธรรมชาติ การเข้าใจความหมายและการใช้สามารถเป็นประโยชน์มาก ในบทความนี้ เราจะสำรวจตั้งแต่การแปลและต้นกำเนิดไปจนถึงเคล็ดลับการจดจำที่ใช้งานได้จริง โดยอิงจากแหล่งข้อมูลที่เชื่อถือได้ ที่นี่ใน Suki Nihongo ดิกชันนารีภาษาญี่ปุ่นของเรา คุณจะพบคำอธิบายละเอียดเพื่อให้เชี่ยวชาญในคำต่างๆ เช่น คำนี้.

ความหมายและการแปลของ 思わず

思わず เป็นคำกริยาวิเศษณ์ที่สามารถแปลว่า "โดยไม่ตั้งใจ", "ไม่รู้ตัว" หรือ "โดยไม่คิด" มันบรรยายถึงการกระทำหรือการตอบสนองที่เกิดขึ้นแบบธรรมชาติ แทบเหมือนกับการตอบสนองทางสรีรวิทยา เช่น ถ้ามีใครตกใจแล้วส่งเสียงกรีดร้อง ก็สามารถพูดได้ว่าเขาได้กระทำ 思わず。.

คำคุณลักษณะที่น่าสนใจเกี่ยวกับคำนี้คือมันมีนัยของความประหลาดใจหรือการขาดการควบคุม ไม่ใช่แค่บางสิ่งที่ทำโดยไม่มีเจตนา แต่เป็นการตอบสนองทันทีต่อสิ่งกระตุ้นที่ไม่คาดคิด รายละเอียดนี้ทำให้ 思わず ถูกใช้บ่อยในบริบทที่มีอารมณ์หรือเป็นการตอบสนอง.

ต้นกำเนิดและองค์ประกอบของคำ

คำว่า 思わず มาจากกริยา 思う (おもう) ที่แปลว่า "คิด" หรือ "เชื่อ" ร่วมกับอนุภาคปฏิเสธ ず โดยตรงจะแสดงถึงความหมายว่า "โดยไม่คิด" การสร้างคำแบบนี้เป็นเรื่องปกติในภาษาญี่ปุ่นและปรากฏในคำอื่น ๆ เช่น 知らず (しらず - โดยไม่รู้) และ 言わず (いわず - โดยไม่พูด).

ควรสังเกตว่า 思わず เป็นรูปแบบโบราณที่ยังคงหลงเหลืออยู่ในภาษาญี่ปุ่นสมัยใหม่ โดยเฉพาะในบริบทที่ไม่เป็นทางการ การใช้งานของมันย้อนกลับไปสู่โครงสร้างไวยากรณ์ที่เก่าแก่ ซึ่งอธิบายได้ว่าทำไมมันจึงฟังดูเป็นธรรมชาติในสถานการณ์ทั่วไป แต่จะไม่ใช่ในเอกสารทางการ.

如何在日常生活中使用思わず

ในภาษาญี่ปุ่น, 思わず (omoazu) ปรากฏบ่อยครั้งเพื่ออธิบายปฏิกิริยาทางกายภาพหรืออารมณ์ สามารถใช้เมื่อใครสักคนหัวเราะโดยไม่ตั้งใจจากเรื่องตลก, น้ำตาไหลเมื่อดูภาพยนตร์ที่ซาบซึ้ง หรือแม้กระทั่งเมื่อลืมบางอย่างเพราะความหดหู่ เป็นคำที่มีความหลากหลาย แต่เชื่อมโยงอยู่เสมอกับความเป็นธรรมชาติ.

คำแนะนำในการจำคำนี้คือการเชื่อมโยงมันกับสถานการณ์ที่ไม่คาดคิด ตัวอย่างเช่น หากคุณเคยตอบสนองต่อความตกใจหรือทำบางอย่างโดยไม่ได้วางแผน ให้คิดถึงวิธีที่ 思わず จะอธิบายช่วงเวลาเหล่านั้น การเชื่อมโยงกับประสบการณ์ส่วนตัวช่วยให้การจดจำคำศัพท์ง่ายขึ้น.

ข้อเท็จจริงเกี่ยวกับ 思わず

การวิจัยของสถาบันภาษาญี่ปุ่นพบว่า 思わず อยู่ในกลุ่มคำที่ใช้มากที่สุด 3,000 คำในภาษา การที่มันเป็นที่นิยมเกิดจากธรรมชาติที่แสดงออกของภาษาญี่ปุ่น ซึ่งให้คุณค่ากับการบรรยายความรู้สึกและปฏิกิริยาที่เกิดขึ้นโดยไม่ตั้งใจ.

อีกหนึ่งข้อเท็จจริงที่น่าสนใจก็คือว่า 思わず มักจะปรากฏในมังงะและอนิเมะเพื่อเน้นฉากดราม่าหรืออารมณ์ขัน ตัวละครที่ทำอะไรโดยแรงผลักดัน เช่น ในช่วงเวลาที่ตกใจหรือโมโห มักจะใช้สำนวนนี้ การสังเกตเห็นบริบทเหล่านี้สามารถช่วยให้เข้าใจการใช้งานจริงของมันได้ดียิ่งขึ้น.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 思わず (omoazu) - โดยไม่รู้ตัว; โดยไม่ได้คิด
  • 思わずに (omoazuni) - โดยไม่มีเจตนา; โดยไม่ตั้งใจ
  • 思わずも (omoazumo) - แม้แต่โดยไม่ได้ตั้งใจ; อย่างไม่คาดคิด
  • 思わずとも (omoazutomo) - ถึงแม้ว่าจะไม่ต้องการก็ตาม; อย่างไรก็ตาม
  • 思わず言う (omoazu iu) - พูดโดยไม่ตั้งใจ; แสดงออกโดยไม่ต้องการ
  • 思わず口に出す (omoazu kuchi ni dasu) - พูดคำออกมาโดยไม่ตั้งใจ; พูดอะไรบางอย่างโดยไม่คิด
  • 思わず感じる (omoazukanjiru) - รู้สึกโดยไม่รู้ตัว
  • 思わず笑う (omoazu warau) - หัวเราะโดยไม่ตั้งใจ; หัวเราะโดยไม่ต้องการ
  • 思わず涙が出る (omoazu namida ga deru) - ร้องไห้อย่างไม่ตั้งใจ; น้ำตาไหลออกมาโดยไม่รู้ตัว
  • 思わずため息が出る (omoazu tameiki ga deru) - ถอนหายใจโดยไม่ตั้งใจ
  • 思わず息を呑む (omoazu iki o nomu) - กลืนลงคอโดยไม่สมัครใจ; ตะลึงจนพูดไม่ออก
  • 思わず驚く (omoazu odoroku) - ประหลาดใจโดยไม่ตั้งใจ
  • 思わず感心する (omoazu kanshin suru) - ประหลาดใจโดยไม่ตั้งใจ
  • 思わず感嘆する (omoazu kantan suru) - ความชื่นชมที่เกิดขึ้นโดยไม่ตั้งใจ
  • 思わず感動する (omoazu kandou suru) - อารมณ์ที่เกิดขึ้นโดยไม่ตั้งใจ
  • 思わず感慨深い (omoazu kangaibukai) - รู้สึกถึงอารมณ์ลึกซึ้งโดยไม่สมัครใจ
  • 思わず心が動かされる (omoazu kokoro ga ugokasareru) - หัวใจที่เคลื่อนที่โดยไม่ตั้งใจ
  • 思わず心が揺さぶられる (omoazu kokoro ga yusaburareru) - หัวใจที่แตกสลายโดยไม่ตั้งใจ
  • 思わず心が打たれる (omoazu kokoro ga utareru) - หัวใจที่ถูกทำร้ายโดยไม่ตั้งใจ
  • 思わず心が震える (omoazu kokoro ga furueru) - หัวใจสั่นไหวโดยไม่รู้ตัว

คำที่เกี่ยวข้อง

省く

habuku

เพื่อละเว้น; ที่จะกำจัด; จำกัด; เพื่อประหยัดเงิน

常に

tsuneni

ตลอดเวลา

思わず

Romaji: omowazu
Kana: おもわず
ชนิด: คำวิเศษณ์
L: jlpt-n3

การแปล / ความหมาย: ไม่สมัครใจ; โดยธรรมชาติ

ความหมายในภาษาอังกฤษ: unintentional;spontaneous

คำจำกัดความ: ไม่คิด [ไม่คิด] ความหมาย: กระทำโดยไม่คิดหน้าที. สูญเสียโดยไม่ตั้งใจ.

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (思わず) omowazu

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (思わず) omowazu:

ประโยคตัวอย่าง - (思わず) omowazu

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

思わず笑ってしまった。

Omoiwasu waratte shimatta

ฉันหัวเราะโดยไม่คิด

ฉันหัวเราะโดยไม่ได้ตั้งใจ

  • 思わず - คำวิเศษที่แสดงถึงการกระทำโดยไม่คิด โดยไม่ตั้งใจ
  • 笑って - การหัวเราะ (Kâa Ĥụrā)
  • しまった - "shimau" ในอดีตแสดงถึงการทำสิ่งนั้นๆ ให้เสร็จสมบูรณ์หรือจนตัวสุดท้าย

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำวิเศษณ์

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำวิเศษณ์

あっさり

assari

อย่างง่ายดาย; ง่าย; อย่างรวดเร็ว

そっと

soto

ค่อยๆ; แอบ

でも

demo

แต่; อย่างไรก็ตาม

愈々

iyoiyo

ทุกครั้งที่มากขึ้น; แม้แต่มากขึ้น; ทุกครั้งที่มากขึ้น; ในที่สุด; ไม่มีข้อสงสัย.

突然

totsuzen

ทันที; กะทันหัน; ทุกอย่างในครั้งเดียว

思わず