การแปลและความหมายของ: 御負け - omake

Se você já comprou algum produto japonês, pode ter se deparado com a palavra 御負け[おまけ]. Mas o que ela significa exatamente? Neste artigo, vamos explorar o significado, origem e uso dessa expressão no cotidiano do Japão. Além disso, entenderemos como ela se encaixa na cultura local e por que é tão comum em embalagens de produtos. Se você está aprendendo japonês ou apenas tem curiosidade sobre o idioma, este guia vai te ajudar a desvendar os detalhes dessa palavra.

O significado e uso de 御負け[おまけ]

A palavra 御負け[おまけ] é frequentemente traduzida como "brinde" ou "bônus". Ela se refere a um item adicional que vem junto com um produto principal, geralmente como uma forma de agradar o cliente. Por exemplo, ao comprar um pacote de biscoitos, você pode encontrar um pequeno brinquedo ou adesivo como おまけ.

No Japão, essa prática é muito comum em produtos infantis, como snacks e revistas, mas também aparece em itens para adultos. A ideia por trás do おまけ é criar um valor extra, incentivando a compra e fortalecendo a conexão emocional com a marca. Muitas empresas usam essa estratégia para fidelizar consumidores, especialmente em mercados altamente competitivos.

A origem e história do termo

Etimologicamente, 御負け[おまけ] vem da junção do prefixo honorífico 御 (お) com o verbo 負ける (まける), que pode significar "perder" ou "ceder". A interpretação mais aceita é que o termo surgiu como uma forma de os vendedores "cederem" algo a mais ao cliente, quase como um gesto de generosidade.

O uso de おまけ remonta ao período Edo (1603-1868), quando comerciantes começaram a incluir pequenos presentes em transações como forma de agradecimento. Com o tempo, a prática se tornou tão difundida que o termo foi incorporado ao vocabulário cotidiano. Hoje, ele é amplamente reconhecido e utilizado em diversos contextos comerciais.

ความสนใจและเคล็ดลับในการจดจำ

Uma maneira fácil de lembrar o significado de おまけ é associá-lo à ideia de "algo a mais". Se você já viu anúncios de produtos japoneses, especialmente de doces ou brinquedos, provavelmente notou que eles destacam o おまけ como um atrativo. Essa exposição constante ajuda a fixar o termo na memória.

Além disso, em alguns casos, o おまけ pode ser até mais desejado que o produto principal. Colecionadores muitas vezes buscam itens específicos justamente por causa do brinde exclusivo. Se você estiver no Japão, preste atenção às embalagens – muitas vezes, o おまけ está escondido dentro ou vem em separado como parte de uma promoção.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 御敗北 (Ohaiboku) - Derrota; perdido (ด้วยความเคารพ)
  • 御敗北する (Ohaiboku suru) - ถูกปราบ; ประสบความพ่ายแพ้ (อย่างเคารพ)
  • 御敗北される (Ohaiboku sareru) - ถูกความพ่ายแพ้ (แบบ пассив, เคารพ)
  • 御敗北させる (Ohaiboku saseru) - ทำให้เกิดความพ่ายแพ้ (ด้วยความเคารพ)
  • 御敗北させられる (Ohaiboku saserareru) - ถูกสร้างมาเพื่อสูญเสีย
  • 御敗北させられること (Ohaiboku saserareru koto) - การเกิดขึ้นของการทำเพื่อเสีย (ด้วยความเคารพ)
  • 御敗北させること (Ohaiboku saseru koto) - การเกิดความพ่ายแพ้ (ด้วยความเคารพ)
  • 御敗北すること (Ohaiboku suru koto) - การเกิดขึ้นของการถูกปราบ (ด้วยความเคารพ)
  • 御敗北されること (Ohaiboku sareru koto) - ความเกิดขึ้นของการพ่ายแพ้ (แบบพาสซีฟ, อย่างเคารพ)
  • 御敗北させられること (Ohaiboku saserareru koto) - การเกิดขึ้นของการถูกทำเพื่อให้สูญเสีย (รูปแบบที่ใช้อย่างสุภาพ)

คำที่เกี่ยวข้อง

御負け

Romaji: omake
Kana: おまけ
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: 1. ส่วนลด; "รางวัล 2. บางสิ่งเพิ่มเติม"; โบนัส; "เพิ่มอีก 3. การพูดเกินจริง"

ความหมายในภาษาอังกฤษ: 1. a discount;a prize; 2. something additional;bonus;an extra; 3. an exaggeration

คำจำกัดความ: สูญเสีย. สูญเสียได้อย่างง่ายดาย.

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (御負け) omake

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (御負け) omake:

ประโยคตัวอย่าง - (御負け) omake

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

御負けは勝ちの半分。

Gomake wa kachi no hanbun

แพ้มีชัยไปกว่าครึ่ง

  • 御負け - สคิลในภาษาญี่ปุ่น
  • は - โพรงที่ใช้เพื่อตั้งเรื่องในภาษาญี่ปุ่น
  • 勝ち - หมายถึง "ชัยชนะ" ในภาษาญี่ปุ่น
  • の - คำกรรมชิ้นส่วนในภาษาญี่ปุ่น
  • 半分 - "metade" em tailandês é "ครึ่ง"

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

危機

kiki

วิกฤติ

運搬

unpan

ขนส่ง; รถม้า

当て

ate

วัตถุ; เป้าหมาย; จบ; ความหวัง; ความคาดหวัง

大事

oogoto

เรื่องสำคัญ; มีค่า; จริงจัง

記録

kiroku

บันทึก; นาที; เอกสาร

御負け