การแปลและความหมายของ: 少女 - otome
คำศัพท์ภาษาญี่ปุ่น 少女[おとめ] กระตุ้นความสนใจทั้งในด้านเสียงและความหมายทางวัฒนธรรม หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่นหรือสนใจในภาษา แค่เข้าใจคำเช่นนี้สามารถทำให้คุณเพิ่มพูนคำศัพท์และมองเห็นแนวคิดบางอย่างในสังคมญี่ปุ่นได้ชัดเจนยิ่งขึ้น ในบทความนี้ เราจะสำรวจความหมาย แหล่งที่มา และการใช้งานจริงของวลีนี้ รวมถึงเคล็ดลับในการจำให้ถูกต้อง.
การหาคำแปลที่ถูกต้องของ 少女[おとめ] ไม่ได้ง่ายเสมอไป เพราะมันมีนัยที่ลึกซึ้งเกินกว่าพจนานุกรม ที่ Suki Nihongo คุณจะพบไม่เพียงแค่คำจำกัดความที่ชัดเจน แต่ยังมีตัวอย่างจริงที่แสดงให้เห็นว่าคำนี้ถูกใช้ในชีวิตประจำวันอย่างไร มาดำดิ่งสู่รายละเอียดที่ทำให้ศัพท์นี้น่าสนใจสำหรับนักเรียนและผู้ที่หลงใหลในภาษาญี่ปุ่นกันเถอะ
ความหมายและการแปลของ 少女[おとめ]
少女[おとめ] มักจะแปลว่า "สาว" หรือ "เด็กสาววัยรุ่น" แต่ความหมายของมันลึกซึ้งกว่านั้น ในขณะที่ 少女 (shoujo) เป็นคำที่ใช้ทั่วไปสำหรับ "สาว" หรือ "วัยรุ่น" การอ่าน おとめ (otome) มักมีความหมายเชิงกวี มากมายเกี่ยวข้องกับความเยาว์วัยที่บริสุทธิ์และไร้เดียงสา ความแตกต่างระหว่างชีวิตประจำวันและเชิงลึกนี้คือสิ่งที่ทำให้คำนี้น่าสนใจ.
ควรเน้นว่าคำว่า おとめ ยังสามารถปรากฏเดี่ยว ๆ ได้โดยไม่มีอักษรคันจิ 少女 โดยเฉพาะในบริบทวรรณกรรมหรือดนตรี ในกรณีเหล่านี้ คำนี้จะมีน้ำเสียงที่ชวนให้นึกถึงอดีต แทบจะเป็นการอ้างอิงถึงวัยรุ่นที่เป็นที่จินตนาการไว้อย่างงดงาม หากคุณเคยได้ยินคำว่า "otome games" (เกมที่มุ่งเป้าไปที่ผู้หญิง) รู้ว่าคำนั้นมีความสัมพันธ์โดยตรงกับแนวคิดเรื่องการเป็นตัวเอกหนุ่มสาวและโรแมนติกนี้
ต้นกำเนิดและการใช้งานทางวัฒนธรรม
การผสมผสาน 少女[おとめ] มีรากฐานที่เก่าแก่ โดยที่ 少女 ปรากฏในเอกสารคลาสสิกของญี่ปุ่นเพื่อกล่าวถึงเด็กหญิงที่กำลังเปลี่ยนผ่านสู่ชีวิตผู้ใหญ่ ขณะที่ おとめ เป็นการอ่านแบบ kun'yomi (การปรับแต่งแบบญี่ปุ่น) ที่เชื่อมโยงกับภาพลักษณ์แบบดั้งเดิมของความเป็นผู้หญิง ไม่ใช่เรื่องบังเอิญที่คำนี้พบได้บ่อยในเพลงพื้นบ้านและละคร ซึ่งแสดงถึงภาพลักษณ์ของหญิงสาว.
ในปัจจุบัน 少女[おとめ] ไม่ได้พบเห็นบ่อยเท่ากับรูปแบบอื่น ๆ ในชีวิตประจำวัน แต่ยังคงปรากฏในงานศิลปะและแม้กระทั่งในชื่อสถานประกอบการที่ต้องการสื่อถึงความอ่อนโยน ตัวอย่างที่น่าสนใจคือการใช้ในร้านคิโมโนหรือลูกค้าซึ่งช่วยสร้างบรรยากาศเฉพาะ ตัวอย่างประเภทนี้แสดงให้เห็นว่าภาษาาญี่ปุ่นสามารถรวมการสื่อสารและการสร้างเอกลักษณ์ทางสายตาได้อย่างมีเอกลักษณ์
เคล็ดลับในการจดจำและใช้ให้ถูกต้อง
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ 少女[おとめ] คือการเชื่อมโยงมันกับภาพในจินตนาการที่ชัดเจน นึกถึงฉากของเทศกาลญี่ปุ่นที่มีวัยรุ่นสวมชุดยูคาตะสวยงาม – นี่คือแก่นแท้ที่คำนี้สื่อถึง อีกเคล็ดลับคือการสร้างแฟลชการ์ดที่มีประโยคเช่น "あの少女はおとめのように踊った" (เด็กหญิงคนนั้นเต้นรำเหมือนกับสาวงาม) ซึ่งแสดงถึงโทนที่มีคุณค่าทางกวีนิพนธ์ของคำนี้ได้ดี
เพื่อหลีกเลี่ยงความสับสน โปรดจำไว้ว่าคำว่า おとめ ไม่ได้ใช้สำหรับเด็กผู้หญิงที่อายุน้อยมากหรือเด็กเล็ก การใช้งานจะเหมาะสมกับวัยรุ่นหรือผู้หญิงวัยหนุ่มสาว โดยเฉพาะในบริบทที่เกี่ยวข้องกับความงามหรือความสง่างาม เมื่อเรียนที่ Suki Nihongo คุณจะพบกับตัวอย่างจริงที่ทำให้ความแตกต่างเหล่านี้ชัดเจน ช่วยให้คุณเลือกคำที่ถูกต้องในแต่ละสถานการณ์
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 乙女 (Otome) - สาว, หญิงสาว, มักถูกเชื่อมโยงกับอุดมคติแห่งความบริสุทธิ์และความไร้เดียงสา.
- 女の子 (Onnanoko) - เด็กสาว, คำทั่วไปที่ใช้เรียกเด็กหญิง
- 少女像 (Shōjo-zō) - ภาพหรือการแสดงของวัยรุ่นสาวในบริบททางศิลปะบ่อยครั้ง
- 少女期 (Shōjo-ki) - ช่วงวัยรุ่น ซึ่งโดยทั่วไปเกี่ยวข้องกับเด็กผู้หญิงในวัยรุ่น
- 少女漫画 (Shōjo manga) - มังงะที่มุ่งเน้นไปที่กลุ่มผู้ชมสาววัยรุ่น โดยมุ่งเน้นเรื่องราวความรักและความสัมพันธ์
- 少女小説 (Shōjo shōsetsu) - วรรณกรรมรักที่มุ่งเป้าไปที่ผู้หญิงรุ่นใหม่ โดยมีธีมที่คล้ายคลึงกับชōโจมังงะ
- 少女マンガ (Shōjo manga) - อีกวิธีหนึ่งในการเรียกมังงะสำหรับวัยรุ่นหญิง ซึ่งมุ่งเน้นที่อารมณ์
- 少女アニメ (Shōjo anime) - แอนิเมชันที่มุ่งเป้าไปที่กลุ่มผู้หญิงวัยรุ่น ซึ่งมักดัดแปลงมาจาก shōjo manga.
- 少女ゲーム (Shōjo gēmu) - เกมที่มุ่งเป้าไปที่ผู้หญิงวัยรุ่น มักจะเน้นไปที่เรื่องราวความรักและการสื่อสารทางสังคม
- 少女ポップス (Shōjo poppusu) - แนวเพลงป๊อปที่มุ่งเน้นไปยังเด็กผู้หญิงและวัยรุ่น โดยพูดถึงหัวข้อเกี่ยวกับความรักและมิตรภาพ。
- 少女ファッション (Shōjo fasshon) - สไตล์แฟชั่นที่มุ่งเป้าไปที่กลุ่มวัยรุ่นหญิง มักถูกดึงดูดโดยแนวโน้มของชōโจ
- 少女心 (Shōjo-gokoro) - ความรู้สึกและอารมณ์ที่เป็นไปตามแบบฉบับของหญิงสาว บ่อยครั้งที่ถูกมองว่าเป็นอุดมคติและโรแมนติก
- 少女趣味 (Shōjo shumi) - ความสนใจและงานอดิเรกที่เกี่ยวข้องกับกลุ่มผู้หญิงวัยรุ่น เช่น ศิลปะ แฟชั่น และความสัมพันธ์
- 少女文学 (Shōjo bungaku) - วรรณกรรมที่มุ่งเน้นไปที่ประสบการณ์และความรู้สึกของสาวๆ และผู้หญิงสาว
- 少女映画 (Shōjo eiga) - ภาพยนตร์ที่มุ่งเป้าไปที่ผู้ชมหญิงวัยหนุ่มสาว โดยเล่าเรื่องราวที่พูดถึงหัวข้อทางอารมณ์และโรแมนติก
- 少女雑誌 (Shōjo zasshi) - นิตยสารที่มุ่งเน้นไปที่ผู้หญิงวัยรุ่น ครอบคลุมเรื่องแฟชั่น ความงาม ความสัมพันธ์ และวัฒนธรรมป๊อป
- 少女向け (Shōjo-muke) - สำหรับสาวๆ และผู้หญิงวัยรุ่น ซึ่งอาจหมายถึงผลิตภัณฑ์หรือเนื้อหาที่มุ่งเน้นไปที่กลุ่มนี้
- 少女向けアニメ (Shōjo-muke anime) - อนิเมะที่มุ่งเป้าไปที่เด็กหญิงและผู้หญิงวัยรุ่น โดยมักมีธีมโรแมนติก
- 少女向けゲーム (Shōjo-muke gēmu) - เกมที่ออกแบบมาสำหรับหญิงสาว ซึ่งมีจุดเน้นที่เรื่องราวและตัวละครที่สอดคล้องกับกลุ่มเป้าหมายนี้
- 少女向け小説 (Shōjo-muke shōsetsu) - ロマンスは、若い女性を引き付けることを意図して書かれており、彼女たちの経験や感情を扱っています。
- 少女向け漫画 (Shōjo-muke manga) - มังงะที่เน้นสำหรับสาวๆ และผู้หญิงวัยรุ่น โดยมีธีมที่มุ่งเน้นไปที่ความสัมพันธ์และอารมณ์
- 少女向け雑誌 (Shōjo-muke zasshi) - นิตยสารที่สร้างขึ้นโดยเฉพาะสำหรับผู้หญิงวัยรุ่น นำเสนอหัวข้อต่างๆ เช่น แฟชั่น วัฒนธรรม และความสัมพันธ์
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (少女) otome
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (少女) otome:
ประโยคตัวอย่าง - (少女) otome
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
ไม่พบผลลัพธ์。
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม