การแปลและความหมายของ: 少し - sukoshi
คำศัพท์ภาษาญี่ปุ่น 少し[すこし] เป็นหนึ่งในคำที่มักปรากฏอยู่บ่อยๆ ในชีวิตประจำวันและอาจทำให้สับสนสำหรับผู้ที่กำลังเริ่มเรียนภาษานี้ ความหมายพื้นฐานของมันคือ "นิดหน่อย" หรือ "น้อย" แต่คำนี้มีนัยยะที่มากกว่าความหมายแบบตัวอักษร ในบทความนี้เราจะสำรวจว่าใช้คำนี้อย่างไร, ต้นกำเนิดของมัน, ตัวอย่างที่เป็นประโยชน์ และแม้กระทั่งเรื่องน่าสนใจเกี่ยวกับบทบาทของมันในการสื่อสารแบบญี่ปุ่น
ถ้าคุณเคยดูอนิเมะหรือดราม่าญี่ปุ่น คุณอาจเคยได้ยินคำว่า 少し ในสถานการณ์ประจำวัน เช่น การขอร้องอย่างสุภาพหรือการสนทนาไม่เป็นทางการ การเข้าใจการใช้คำนี้อย่างถูกต้องไม่เพียงช่วยพัฒนาความเข้าใจภาษาญี่ปุ่นของคุณ แต่ยังช่วยหลีกเลี่ยงความผิดพลาดที่พบบ่อย เรามาทำความเข้าใจกับรายละเอียดของคำเล็ก ๆ แต่ทรงพลังนี้กันเถอะ
ความหมายและการใช้ 少し ในภาษาญี่ปุ่นในชีวิตประจำวัน
少し เป็นคำกริยาวิเศษณ์ที่ชี้ให้เห็นถึงความน้อยหรือระดับที่น้อยของบางสิ่ง ต่างจากคำอย่าง たくさん (มาก) หรือ 全然 (ไม่มีเลย) มันสื่อถึงการModerate และความละเอียดอ่อน ตัวอย่างเช่น ถ้าใครพูดว่า "少し待ってください" (โปรดรอสักครู่) ความคาดหวังคือการรอคอยที่สั้น แต่ไม่ทันทีทันใด
ในสถานการณ์ที่เป็นทางการ、少しสามารถแทนที่ด้วย少々ซึ่งมีน้ำเสียงที่สุภาพมากขึ้นอย่างไรก็ตาม少しก็นับว่าทำให้สุภาพพอสำหรับการโต้ตอบส่วนใหญ่。สิ่งที่น่าสนใจคือแม้มันจะหมายถึง "น้อย" แต่บ่อยครั้งก็ใช้เพื่อทำให้การปฏิเสธหรือคำขอเบาลงสะท้อนให้เห็นถึงวัฒนธรรมญี่ปุ่นที่หลีกเลี่ยงความตรงไปตรงมา。
ต้นกำเนิดและการเขียนของ 少し
คำว่า 少し เขียนด้วยอักษรคันจิ 少 ซึ่งหมายถึง "น้อย" หรือ "เยาว์" ตามด้วยฮิระงะน่า し น่าสังเกตว่าวรรณกรรมคันจินี้ยังปรากฏในคำอื่น ๆ เช่น 少年 (เด็กชาย) และ 多少 (ประมาณ) การอ่าน すこし เป็นหนึ่งในการออกเสียงแบบคุนโยมิ ซึ่งหมายถึงการอ่านภาษาญี่ปุ่นแท้ของอักษรนี้
บางนักภาษาศาสตร์แนะนำว่า 少し อาจมีรากเหง้าโบราณที่เชื่อมโยงกับกริยา 好く (ชอบ) โดยบ่งบอกถึงปริมาณที่น่าพอใจหรือต้องการ อย่างไรก็ตาม การเชื่อมโยงนี้ไม่ได้รับการยืนยันอย่างเต็มที่ และอีติโมโลยีที่แน่นอนยังคงเป็นหัวข้อการถกเถียงระหว่างผู้เชี่ยวชาญ
เคล็ดลับในการจดจำและใช้ 少し อย่างถูกต้อง
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ 少し คือการเชื่อมโยงกับสถานการณ์ที่เฉพาะเจาะจง เช่น ในร้านอาหาร คุณสามารถพูดว่า "少し辛いです" (เผ็ดนิดหน่อย) เพื่อปรับรสชาติอาหาร การนำไปใช้ในชีวิตประจำวันแบบนี้ช่วยให้จำไม่เพียงแต่ความหมาย แต่ยังรวมถึงบริบทที่เหมาะสมด้วย
อีกเคล็ดลับหนึ่งคือการใส่ใจว่าเจ้าของภาษานำคำว่า 少し ไปใช้ในซีรีส์หรือเพลงอย่างไร บ่อยครั้งที่มันจะถูกใช้ร่วมกับกริยาอย่าง ください (โปรด) หรือ なる (กลายเป็น) สร้างโครงสร้างที่มีประโยชน์ต่อการเรียนรู้ การพูดประโยคเหล่านี้ออกเสียงดังอาจช่วยปรับปรุงทั้งการออกเสียงและความคุ้นเคยกับคำนี้ได้
ความสำคัญทางวัฒนธรรมของ 少し ในการสื่อสารของญี่ปุ่น
ในญี่ปุ่น ซึ่งความกลมกลืนทางสังคมได้รับการให้คุณค่า 少し ทำหน้าที่เป็นเครื่องมือทางภาษาในการหลีกเลี่ยงความขัดแย้ง แทนที่จะพูดว่า "ไม่ต้องการ" โดยตรง คนอาจใช้ว่า "少し難しいです" (มันค่อนข้างยาก) สื่อความหมายเดียวกันในแบบที่นุ่มนวลมากขึ้น ความแตกต่างนี้มีความสำคัญสำหรับผู้ที่ต้องการสื่อสารอย่างเป็นธรรมชาติในภาษา
นอกจากนี้, 少し สะท้อนถึงแนวคิดของ 遠慮 (การสำรองหรือความถ่อมตน) ที่มีอยู่ในวัฒนธรรมญี่ปุ่น เมื่อมีการเสนออาหารหรือเครื่องดื่ม มักจะได้ยินชาวญี่ปุ่นพูดว่า "少しだけ" (แค่เล็กน้อย) แม้ว่าพวกเขาจะต้องการส่วนที่มากกว่า พฤติกรรมนี้แสดงถึงการคำนึงถึงผู้อื่นและหลีกเลี่ยงการดูโลภ.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 少々 (shōshō) - นิดหน่อย (ใช้เพื่อบ่งบอกถึงปริมาณหรือลักษณะขั้นต่ำ)
- 少しだけ (sukoshi dake) - แค่เล็กน้อย (บ่งบอกถึงปริมาณที่จำกัด)
- 少しの間 (sukoshi no aida) - ช่วงเวลาสั้นๆ
- 少しの時間 (sukoshi no jikan) - Um pouco de tempo
- 少しの量 (sukoshi no ryō) - Uma pequena quantidade
- 少しの距離 (sukoshi no kyori) - ระยะทางสั้น ๆ
- 少しの差 (sukoshi no sa) - Uma pequena diferença
- 少しの違い (sukoshi no chigai) - ความแตกต่างเล็กน้อย
- 少しの変化 (sukoshi no henka) - การเปลี่ยนแปลงเล็กน้อย
- 少しの改善 (sukoshi no kaizen) - การปรับปรุงเล็กน้อย
- 少しの修正 (sukoshi no shūsei) - Uma pequena correção
- 少しの調整 (sukoshi no chōsei) - การปรับเปลี่ยนเล็กน้อย
- 少しの補正 (sukoshi no hosei) - การชดเชยเล็กน้อย
- 少しの手直し (sukoshi no te-naoshi) - การตรวจสอบเล็กน้อย
- 少しの修繕 (sukoshi no shūzen) - การซ่อมแซมเล็กน้อย
- 少しの改良 (sukoshi no kairyō) - การปรับปรุงเล็กน้อย
- 少しの進歩 (sukoshi no shinpō) - ความก้าวหน้าเล็กน้อย
- 少しの成長 (sukoshi no seichō) - การเติบโตเล็กน้อย
- 少しの発展 (sukoshi no appan) - การพัฒนาเล็กน้อย
- 少しの向上 (sukoshi no kōjō) - การปรับปรุงเล็กน้อย
- 少しの強化 (sukoshi no kyōka) - การเสริมสร้างเล็กน้อย
- 少しの訓練 (sukoshi no kunren) - การฝึกซ้อมเล็กน้อย
- 少しの練習 (sukoshi no renshū) - Um pouco de prática
- 少しの実験 (sukoshi no jikken) - การทดลองเล็กน้อย
- 少しの試み (sukoshi no kokoromi) - ความพยายามเล็กน้อย
คำที่เกี่ยวข้อง
Romaji: sukoshi
Kana: すこし
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n5
การแปล / ความหมาย: ปริมาณเล็กน้อย; เล็กน้อย; น้อย; บางสิ่งบางอย่าง; ในไม่ช้า; ระยะสั้น
ความหมายในภาษาอังกฤษ: small quantity;little;few;something;little while;short distance
คำจำกัดความ: คำว่า "มา" หมายถึงสิ่งที่กำลังจะมาถึง กำลังมาละ
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (少し) sukoshi
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (少し) sukoshi:
ประโยคตัวอย่าง - (少し) sukoshi
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Mainasu no suuchi wa genshō shiteimasu
จำนวนลบจะลดลง
- マイナス - คำในภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "ลบ"
- の - บทความภาษาญี่ปุ่นที่แสดงถึงความเป็นเจ้าของหรือความสัมพันธ์
- 数値 - 数値 (すうち)
- は - ตัวอักษรญี่ปุ่นที่ใช้เพื่อระบุหัวเรื่องของประโยค
- 減少 - คำในภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "diminuição"
- しています - คำกริยาภาษาญี่ปุ่นที่บ่งบอกถึงการกระทำที่กำลังเกิดขึ้นในเวลาปัจจุบัน
Sukoshi demo ooku no hitobito ga shiawase ni naru koto wo negatteimasu
ฉันหวังว่าแม้ว่าจะเล็กน้อย
ฉันหวังว่าจะมีคนมากที่สุขสำคัญที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้
- 少し (sukoshi) - เล็กน้อย
- でも (demo) - แต่อย่างไรก็ตาม
- 多く (ooku) - มากมาย
- の (no) - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
- 人々 (hitobito) - ผู้คน
- が (ga) - หัวเรื่อง
- 幸せ (shiawase) - ความสุข
- に (ni) - อนุภาคปลายทาง
- なる (naru) - กลายเป็น
- こと (koto) - สิ่ง, ความจริง
- を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 願っています (negatteimasu) - ความปรารถนา, ความหวัง
Watashi no mezamashi tokei wa mainichi sukoshi zutsu zureru
นาฬิกาปลุกของฉันล่าช้าเล็กน้อยทุกวัน
นาฬิกาปลุกของฉันค่อยๆเปลี่ยนไปทุกวัน
- 私の - "meu" em japonês
- 目覚まし時計 - นาฬิกาจับเวลา
- は - โพรงที่ใช้เพื่อตั้งเรื่องในภาษาญี่ปุ่น
- 毎日 - 毎日
- 少しずつ - เรื่อย ๆ ในภาษาญี่ปุ่น
- ずれる - การเคลื่อนที่
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม