การแปลและความหมายของ: 専ら - moppara

คำว่า 「専ら」 ซึ่งอ่านว่า "moppara" มักถูกใช้เพื่อบ่งบอกถึงความเป็นเอกสิทธิ์หรือความโดดเด่นของการกระทำหรือสถานะ โดยในแก่นแท้แล้วคำนี้หมายถึง "หลักๆ" หรือ "แต่เพียงผู้เดียว" การรวมกันระหว่างกันจิ 「専」 ซึ่งหมายถึง "เอกลักษณ์" หรือ "เชี่ยวชาญ" และการอ่านแบบพื้นเมือง "moppara" นั้นสื่อถึงแนวคิดของการให้ความสำคัญอย่างเต็มที่หรือความมุ่งมั่นต่อกิจกรรมหรือสถานการณ์เพียงอย่างเดียว

ในการสร้างคำอธิบายเชิงภาษาศาสตร์ของ 「専ら」 ตัวคันจิ 「専」 เป็นศูนย์กลาง คันจินี้ประกอบด้วยรากศัพท์ 「十」 ซึ่งหมายถึง "สิบ" และรากศัพท์ 「寸」 ซึ่งสามารถตีความได้ว่าเป็น "การวัด" หรือ "การหักล้าง" เมื่อรวมกัน พวกเขาสร้างแนวคิดเกี่ยวกับความพยายามที่ไม่เหมือนใครและมุ่งเน้นไปในทิศทางเดียว แนวคิดนี้เกี่ยวกับความพิเศษมักจะเกี่ยวข้องกับแนวคิดของเส้นทางที่เป็นเอกเทศหรือการกระทำที่ไม่กระจัดกระจาย

ตามธรรมเนียมแล้ว การใช้ "moppara" ในบริบทประจำวันสามารถนำไปใช้ได้กับสถานการณ์ต่างๆ เช่น การพูดคุยเกี่ยวกับงานอดิเรก สาขาการทำงาน หรือแม้แต่การเลือกอาหาร ตัวอย่างเช่น คนหนึ่งอาจพูดว่าเขาทำงาน "moppara" ที่บ้าน เน้นย้ำถึงแนวโน้ม หรือทางเลือกในการทำกิจกรรมในสภาพแวดล้อมภายในบ้านเท่านั้น ความยืดหยุ่นนี้ในการประยุกต์ใช้ทำให้สำนวนนี้เป็นเครื่องมือที่มีประโยชน์ในการบรรยายการกระทำในชีวิตประจำวัน

แนวคิดเรื่องความเป็นเอกสิทธิ์ที่แฝงอยู่ในคำว่า "moppara" ยังสะท้อนถึงแง่มุมทางวัฒนธรรมญี่ปุ่นที่ให้คุณค่ากับความมุ่งมั่นและความชำนาญ ในโลกที่มีหลายมิติอย่างต่อเนื่อง คำนี้ชวนให้นึกถึงการมุ่งเน้นในงานเฉพาะ ซึ่งเป็นคุณสมบัติที่มักได้รับการเคารพและแสวงหาในสังคมสมัยใหม่ แนวทางทางวัฒนธรรมนี้ในการชำนาญและความเป็นเอกสิทธิ์นั้นถูกสัญลักษณ์โดยคำสั้นๆ นี้ แต่เต็มไปด้วยความหมาย

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 専門的に (senmon-teki ni) - โดยเฉพาะเจาะจง มุ่งเน้นในสาขาหนึ่งโดยเฉพาะ
  • 専らに (moppara ni) - เฉพาะเจาะจง เพื่อมุ่งเน้นไปที่สิ่งเดียวเท่านั้น
  • 専門に (senmon ni) - เพื่อความชำนาญเฉพาะด้าน โดยมุ่งเน้นที่สาขาเฉพาะ
  • 専らの (moppara no) - อะไรที่เป็นเอกสิทธิ์หรือลำเอียงในบริบทที่กำหนด
  • 専らとして (moppara to shite) - พิจารณาอย่างเฉพาะเจาะจงเท่านั้น
```

คำที่เกี่ยวข้อง

専ら

Romaji: moppara
Kana: もっぱら
ชนิด: คำวิเศษณ์
L: jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: โดยสิ้นเชิง; แค่; อย่างเต็มที่

ความหมายในภาษาอังกฤษ: wholly;solely;entirely

คำจำกัดความ: เท่านั้น: ซึ่งมุ่งเน้นเพียงเพื่อวัตถุประสงค์หรือเรื่องที่เฉพาะเจาะจง

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (専ら) moppara

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (専ら) moppara:

ประโยคตัวอย่าง - (専ら) moppara

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

私は専ら日本語を勉強しています。

Watashi wa mattaku nihongo o benkyou shiteimasu

ฉันกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่นโดยเฉพาะ

ฉันกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่นโดยเฉพาะ

  • 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • は (wa) - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • 専ら (senra) - เฉพาะผู้ถือเอา
  • 日本語 (nihongo) - ภาษาญี่ปุ่น (Japanese language)
  • を (wo) - คำกริยาที่บ่งชี้ว่าเป็นเส้นทางที่เป็นเป้าหมายของประโยค
  • 勉強しています (benkyou shiteimasu) - กริยาผสมที่หมายถึง "ฉันกำลังเรียน"

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำวิเศษณ์

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำวิเศษณ์

一度に

ichidoni

De uma só vez

まあまあ

maamaa

ประมาณนั้น

では

deha

แล้ว; ดี; แล้ว; ดีละถ้าอย่างนั้น

現に

genni

ในความจริง; จริงหรือ

然して

soshite

e

専ら