การแปลและความหมายของ: 妹 - imouto

ถ้าคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่น คุณอาจจะเคยเจอคำว่า 妹 (いもうと) ซึ่งหมายถึง "น้องสาว" แต่คุณรู้ไหมว่าคำนี้เกิดขึ้นมาได้อย่างไร วิธีการใช้งานในชีวิตประจำวัน หรือแม้กระทั่งวิธีการจดจำมันอย่างมีประสิทธิภาพ? ในบทความนี้ เราจะสำรวจเชิงลึกเกี่ยวกับรากศัพท์ สัญลักษณ์ภาพ และการใช้งานของคำนี้ซึ่งพบได้บ่อยในศัพท์ปกติของญี่ปุ่น นอกจากนี้คุณจะได้ค้นพบเคล็ดลับที่มีประโยชน์ในการฝังความจำของคันจิและยังมีความน่าสนใจบางประการที่ทำให้คำนี้มีเอกลักษณ์。

หลายคนค้นหาใน Google ไม่เพียงแต่ความหมายของ いもうと แต่ยังรวมถึงต้นกำเนิด การเขียนที่ถูกต้อง และตัวอย่างการใช้ในประโยค ที่นี่คุณจะพบข้อมูลทั้งหมดนี้และมากกว่า: ตั้งแต่การประกอบของอิเดลแกรมไปจนถึงเคล็ดลับที่จะทำให้คุณไม่ลืมวิธีเรียกน้องสาวคนเล็กในภาษาญี่ปุ่น และหากคุณใช้ Anki หรือระบบการทบทวนแบบกระจายอื่น ๆ คุณสามารถใช้ประโยคที่เราจะแบ่งปันเพื่อเสริมการศึกษาได้。

เอทิโมโลยีและต้นกำเนิดของคันจิ 妹

คันจิ ประกอบด้วยสองรากฐานที่เล่าเรื่องเล็กๆ หนึ่งเรื่อง ด้านซ้าย หมายถึง "หญิง" – ไม่ยากที่จะเดาว่าทำไม ด้านขวา มีความหมายว่า "ยังไม่" หรือ "อนาคต" เมื่อรวมกัน พวกมันวาดภาพของผู้หญิงที่อายุน้อยกว่า คนที่ยังไม่บรรลุนิติภาวะของพี่สาวที่โตแล้ว การผสมผสานที่สมบูรณ์แบบของความหมายนี้ช่วยให้เข้าใจว่าทำไมชาวจีนโบราณจึงเลือกใช้ลักษณะเหล่านี้เพื่อแสดงถึงแนวคิดนี้

น่าสนใจคือ การออกเสียง いもうと มีรากเหง้าที่ยาวนานยิ่งขึ้น คำนี้มาจากภาษาญี่ปุ่นโบราณ "imo" ซึ่งหมายถึง "พี่สาว" โดยทั่วไป และ "uto" ซึ่งเป็นคำต่อท้ายที่แสดงความรัก เมื่อเวลาผ่านไป "imouto" ได้เฉพาะเจาะจงเพื่อใช้เรียกเฉพาะน้องสาวคนเล็ก คุณเคยสังเกตไหมว่าภาษาญี่ปุ่นมีแนวโน้มที่จะสร้างการเปลี่ยนแปลงที่แสดงความรักสำหรับคำเกี่ยวกับครอบครัว?

การใช้ในชีวิตประจำวันและลักษณะเฉพาะ

ในญี่ปุ่น การเรียกใครสักคนว่า いもうと นั้นมีความหมายมากกว่าความสัมพันธ์ทางญาติๆ มักจะได้ยินผู้ใหญ่เรียกสาวๆ ที่อายุน้อยกว่าด้วยคำนี้ ถึงแม้จะไม่มีสายเลือด - เป็นสัญลักษณ์ของความรักหรือความสัมพันธ์ทางสังคม ในบริษัท ตัวอย่างเช่น เพื่อนร่วมงานที่มีประสบการณ์น้อยกว่าอาจถูกเรียกอย่างรักใคร่ว่า "imouto" โดยคนที่มีประสบการณ์มากกว่า แต่ต้องระวัง: บริบทเป็นสิ่งสำคัญ! การใช้คำนี้กับคนแปลกหน้าอาจดูเหมือนการดูถูกค่ะ

ในครอบครัว ความสัมพันธ์จะแตกต่างกัน น้องสาวมักจะได้รับชื่อเล่นที่มาจาก いもうと เช่น "Imo-chan" หรือแม้แต่ "Mouto" ชื่อเล่นเหล่านี้แสดงให้เห็นว่าภาษา ญี่ปุ่นปรับตัวอย่างไรเพื่อแสดงถึงอารมณ์และความสัมพันธ์ มีเคล็ดลับที่มีค่า: เมื่อคุณสนทนากับคนญี่ปุ่นเกี่ยวกับครอบครัวของคุณ อย่าลืมว่าพวกเขามักจะใช้ "imouto" สำหรับการเรียกน้องสาวของคนอื่นเท่านั้น – สำหรับน้องสาวของตัวเอง มักจะกล่าวว่า "otouto" ถ้าเป็นผู้ชายหรือใช้ชื่อจริงแทน

เคล็ดลับในการจดจำและความน่าสนใจ

ต้องการเคล็ดลับที่ไม่มีวันลืมอักษรคันจิไหม? ลองจินตนาการถึงเด็กหญิง()ที่ยัง()ไม่เติบโตพอ – น้องสาวของเธอ! การเชื่อมโยงภาพนี้ช่วยให้จดจำทั้งความหมายและการเขียนได้ดี สำหรับการออกเสียง ลองนึกถึง "และสาวที่... เล็กกว่าเธอ" ฟังดูคล้ายกับ "imouto" และสร้างความเชื่อมโยงทางจิตใจที่สนุกสนาน.

ในโลกของความบันเทิง いもうと ปรากฏอยู่บ่อยครั้ง ตั้งแต่อดีตเพลงป๊อปไปจนถึงอนิเมะ คำนี้ถูกใช้เพื่อสร้างฉากที่เต็มไปด้วยอารมณ์ระหว่างพี่น้องหรือสร้างพลศาสตร์ของตัวละคร คุณรู้ไหมว่าที่ญี่ปุ่นยังมีวันของน้องสาวคนเล็กด้วย? วัฒนธรรมป๊อปได้ยกระดับภาพลักษณ์ของ "imouto" ให้กลายเป็นอาร์เคไทป์ที่เกือบจะเป็นตำนาน เต็มไปด้วยความหมายทางสังคมและจิตวิทยาที่มากกว่าคำอธิบายในพจนานุกรม

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 妹妹 (Imōto) - น้องสาว
  • 妹さん (Imōto-san) - น้องสาวที่อ่อนวัยกว่า (รูปแบบที่แสดงความเคารพ)
  • 妹ちゃん (Imōto-chan) - น้องสาวที่รัก
  • 妹子 (Imōko) - น้องสาวคนเล็ก (ใช้ในบางบริบท)
  • 妹娘 (Imōnyō) - น้องสาวคนเล็ก (การใช้เชิงกวีหรือทางการ)
  • 妹女子 (Imōto-joshi) - น้องสาวที่อายุน้อยกว่า (หญิงสาว, อาจมีความหมายเกี่ยวกับวัยรุ่น)
  • 妹君 (Imōto-kun) - น้องสาว (รูปแบบที่เป็นมิตรหรือลดลง ซึ่งใช้น้อยกว่า)
  • 妹くん (Imōto-kun) - น้องสาว (รูปแบบที่เป็นมิตรหรือลดลง ซึ่งใช้น้อยกว่า)

คำที่เกี่ยวข้อง

姉妹

kyoudai

น้องสาว

従姉妹

itoko

ลูกพี่ลูกน้อง (หญิง)

兄弟

kyoudai

พี่น้อง

Romaji: imouto
Kana: いもうと
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n5

การแปล / ความหมาย: น้องสาว

ความหมายในภาษาอังกฤษ: younger sister

คำจำกัดความ: ระหว่างพี่สาว, ผู้หญิงสามารถเป็นรองที่สูงกว่าฉัน

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (妹) imouto

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (妹) imouto:

ประโยคตัวอย่าง - (妹) imouto

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

私の従姉妹はとても美しいです。

Watashi no jōshimai wa totemo utsukushii desu

ลูกพี่ลูกน้องของฉันสวยมาก

  • 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • の (no) - คำที่บ่งบอกถึงการเป็นเจ้าของ, ในกรณีนี้คือ "ของฉัน"
  • 従姉妹 (joushimai) - ลูกสาวของญาติในระดับที่สอง
  • は (wa) - อนุภาคที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค ในกรณีนี้คือ "ลูกพี่ลูกน้องของฉัน"
  • とても (totemo) - advérbio que significa "muito"
  • 美しい (utsukushii) - สวยงาม
  • です (desu) - คำกริยาช่วยที่แสดงถึงเวลาปัจจุบันและความเป็นทางการของประโยค
私の姉妹はとても仲が良いです。

Watashi no shimai wa totemo naka ga yoi desu

พี่สาวของฉันสนิทกันมาก

  • 私 (watashi) - หมายถึง "ฉัน" ในภาษาญี่ปุ่น
  • の (no) - คำนำหน้าครอบครองในภาษาญี่ปุ่น หมายถึงคำถัดไปเป็นของ "ฉัน"
  • 姉妹 (shimai) - มันแปลว่า "พี่สาว" ในภาษาญี่ปุ่น
  • は (wa) - ตอนแรกในภาษาญี่ปุ่น เมตัสุตรยาคือตัวบ่งบอกว่าเรื่องที่กล่าวถึงในประโยคคือ "พี่น้อง"
  • とても (totemo) - คำวิเศษณ์ในภาษาญี่ปุ่นแปลว่า "มาก"
  • 仲 (naka) - ความสัมพันธ์
  • が (ga) - คำกริยากรรมในภาษาญี่ปุ่น แสดงถึงว่า "ความสัมพันธ์" เป็นประธานในประโยค
  • 良い (yoi) - คำคุณค่าในภาษาญี่ปุ่นหมายถึง "ดี"
  • です (desu) - คำกริยาของ "เป็น" ในภาษาญี่ปุ่น ที่บ่งบอกว่าประโยคอยู่ในเวลาอาจจะมีกริยา เช่น "です"
私の妹はとても可愛いです。

Watashi no imouto wa totemo kawaii desu

น้องสาวของฉันน่ารักมาก

พี่สาวของฉันน่ารักมาก

  • 私 (watashi) - หมายถึง "ฉัน" ในภาษาญี่ปุ่น
  • の (no) - อนุภาคที่ระบุความเป็นเจ้าของหรือความสัมพันธ์ระหว่างสองสิ่ง
  • 妹 (imouto) - น้องสาว
  • は (wa) - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • とても (totemo) - advérbio que significa "muito"
  • 可愛い (kawaii) - คำลักษณะหมายถึง "น่ารัก" หรือ "สวย"
  • です (desu) - คำกริยา "คือ" ในภาษาญี่ปุ่น ใช้เพื่อบ่งบอกความเป็นทางการของประโยค

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

gaku

รูปภาพ (กรอบ); ปริมาณหรือผลรวม (เงิน)

聞き取り

kikitori

การฟังการพูด

計算

keisan

การคำนวณ; การบัญชี

katana

ดาบ; ใบมีด

kao

ใบหน้า (คน)

妹