การแปลและความหมายของ: 奴 - yako
อิทธิพลและคำจำกัดความ
คำญี่ปุ่น 「奴」 (yako) มีการตั้งชื่อที่หลากหลาย คันจินี้ประกอบด้วยสองฤาษี: 「女」 (ผู้หญิง) และ 「又」 (มือขวา) ซึ่งสะท้อนโครงสร้างภาพของตัวอักษรดั้งเดิม คำในฮิรางานะ やっこ เป็นการอ่านที่มาจากคันจิ ซึ่งการออกเสียงจะเน้นความเรียบง่ายในการใช้ภาษาญี่ปุ่นในรูปแบบไม่เป็นทางการ
คำว่า「奴」เดิมมีความหมายที่กว้างกว่านี้ในสังคมญี่ปุ่นโบราณ หมายถึงผู้รับใช้หรือผู้ช่วยทั่วไปจากชนชั้นสังคมที่ต่ำกว่า การใช้คำนี้สามารถพบได้ในเอกสารประวัติศาสตร์ ซึ่งมันใช้เพื่อบรรยายบุคคลที่ทำงานให้กับชนชั้นสูงหรือลูกขุนในยุคฟิวดัลของญี่ปุ่น อย่างไรก็ตาม เมื่อเวลาผ่านไป คำนี้มีความหมายเพิ่มเติม บางครั้งใช้ในทางดูถูกเพื่อบ่งบอกถึงการเชื่อฟังหรือสถานะที่ต่ำกว่า
แหล่งที่มาและการใช้งานสมัยใหม่
ในบริบทสมัยใหม่, 「奴」 (yako) จะไม่ค่อยถูกใช้ในชีวิตประจำวัน ยกเว้นในบริบททางวัฒนธรรมหรือประวัติศาสตร์ที่เฉพาะเจาะจง ในการสนทนาปัจจุบัน, คำนี้อาจถูกตีความว่าเป็นการดูถูกหากใช้เพื่อบรรยายถึงใครบางคนในลักษณะที่เป็นผู้ใต้บังคับบัญชาหรือด้อยกว่า มันเป็นสิ่งสำคัญที่จะเห็นว่าการพัฒนาในภาษาสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงในวัฒนธรรมและสังคม, ซึ่งแสดงให้เห็นถึงบทบาททางประวัติศาสตร์ที่คำนี้มีในญี่ปุ่น
น่าสนใจที่คำว่า "yako" ยังสามารถพบได้ในบริบทเช่นเทศกาลประเพณี ซึ่งคำนี้หมายถึงหน้ากากหรือบุคลิกภาพบางอย่างที่เป็นตัวแทนของบุคคลในอดีต การแสดงออกทางวัฒนธรรมนี้แสดงให้เห็นว่าคำสามารถยกระดับความหมายเดิมของมันเพื่อกลายเป็นสัญลักษณ์ของอัตลักษณ์ทางวัฒนธรรมได้อย่างไร.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 彼 (kare) - เขา
- 彼奴 (ayatsu) - ผู้ชายคนนั้น (ไม่เป็นทางการ/ดูถูก)
- やつ (yatsu) - คนนั้น (ไม่เป็นทางการ/ดูถูก)
- あいつ (aitsu) - อันนั้น (ไม่เป็นทางการ/ดูถูก)
- こいつ (koitsu) - นี่ (ไม่เป็นทางการ/ดูถูก)
- そいつ (soitsu) - คำนี้ (ไม่เป็นทางการ/เชิงดูถูก)
- あの人 (ano hito) - คนนั้น
- あの子 (ano ko) - เด็กคนนั้น
- あの男 (ano otoko) - ผู้ชายคนนั้น
- あの女 (ano onna) - ผู้หญิงนั้น
- かれ (kare) - เขา
- かのじょ (kanojo) - เธอ
- かの女 (kano onna) - ผู้หญิงนั้น
- かの男 (kano otoko) - ผู้ชายคนนั้น
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (奴) yako
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (奴) yako:
ประโยคตัวอย่าง - (奴) yako
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kare wa hontō ni yatsu da
เขาเป็นผู้ชายจริงๆ
- 彼 - คาเเตะ็บะะ ศิะเงะจะชิ (kare)
- は - ตัวชี้วัดญี่ปุ่นที่บ่งชี้เรื่องของประโยคในกรณีนี้คือ "เขา"
- 本当に - คู่ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่หมายความว่า "ที่แท้จริง" หรือ "จริงๆ"
- 奴 - คำนามญี่ปุ่นที่ใช้สำหรับพูดถึงคนอย่างเสี้ยมแบบที่ "เขา"
- だ - คำกริยาญี่ปุ่นที่บ่งบอกถึงรูปแบบปัจจุบันที่ยืนยันคือ "คือ"
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม