การแปลและความหมายของ: 大切 - taisetsu
คำว่า 大切[たいせつ] เป็นคำที่มีความหมายลึกซึ้ง มักถูกใช้ในชีวิตประจำวันและวัฒนธรรมของญี่ปุ่น หากคุณกำลังมองหาการเข้าใจการใช้ แปล หรือที่มาของมัน บทความนี้จะสำรวจทุกอย่างในแบบที่ชัดเจนและตรงไปตรงมา ที่นี่คุณจะได้รู้ว่าชาวญี่ปุ่นใช้สำนวนนี้ในบริบทที่แตกต่างกันอย่างไร ตั้งแต่การสนทนาแบบไม่เป็นทางการไปจนถึงสถานการณ์ที่ลึกซึ้งและมีอารมณ์มากขึ้น
นอกจากการอธิบายความหมายของ 大切 แล้ว เราจะพูดถึงการเขียนในรูปแบบคันจิ การออกเสียง และวิธีการจดจำอย่างมีประสิทธิภาพ หากคุณเป็นนักเรียนภาษาญี่ปุ่นหรือตั้งใจที่จะเรียนรู้เกี่ยวกับภาษา ความเข้าใจในคำนี้จะช่วยเสริมคำศัพท์และการรับรู้เกี่ยวกับวัฒนธรรมญี่ปุ่นของคุณ มาเริ่มกันเถอะไหม?
ความหมายและการแปลของ 大切
คำว่า 大切[たいせつ] สามารถแปลว่า "สำคัญ", "มีค่า" หรือ "มีความหมาย" ใช้เพื่ออธิบายบางสิ่งหรือบางคนที่สมควรได้รับการดูแล, ความสนใจ หรือพิจารณาเป็นพิเศษ แตกต่างจากคำอื่นที่คล้ายกัน, たいせつ มีน้ำเสียงที่มีความรู้สึกมากขึ้น ซึ่งมักเชื่อมโยงกับความรู้สึกที่ลึกซึ้ง.
ตัวอย่างเช่น คนญี่ปุ่นจะใช้ 大切 เพื่อพูดถึงความสัมพันธ์ สัตว์เลี้ยง หรือความทรงจำที่มีความหมายทางอารมณ์ ไม่ใช่เพียงสิ่งที่มีประโยชน์หรือต้องการ แต่เป็นสิ่งที่มีความพิเศษอย่างแท้จริงในใจของผู้พูด นัยสำคัญนี้เป็นสิ่งจำเป็นในการใช้คำนี้ให้ถูกต้อง
ต้นกำเนิดและคันจิของ 大切
คำว่า 大切 ประกอบด้วยอักษรคันจิสองตัว: 大 (ใหญ่) และ 切 (ตัด, สำคัญ) เมื่อนำมารวมกันจะ形成ความคิดเกี่ยวกับสิ่งที่ "สำคัญอย่างยิ่ง" หรือ "ตัดลึก" ในแง่ของอารมณ์ การรวมกันนี้สะท้อนให้เห็นถึงน้ำหนักที่คำนี้มีในภาษา ญี่ปุ่นอย่างดี
ควรเน้นย้ำว่าคำว่า 切 ก็ปรากฏในคำอื่นๆ ที่เกี่ยวข้องกับความรู้สึก เช่น 親切[しんせつ] (ความมีน้ำใจ) และ 切ない[せつない] (ท่วมท้นด้วยความรู้สึกเศร้า) การเชื่อมโยงนี้ช่วยให้เข้าใจว่าทำไม 大切 มีน้ำหนักทางอารมณ์ที่เข้มข้นมากกว่าความหมายพื้นผิวของคำว่า "สำคัญ"
วิธีใช้ 大切 ในชีวิตประจำวัน
ในชีวิตประจำวัน คนญี่ปุ่นใช้คำว่า 大切 ในประโยคเช่น "家族は大切です" (ครอบครัวสำคัญ) หรือ "この指輪は私にとって大切なものです" (แหวนวงนี้เป็นสิ่งที่มีค่าต่อฉัน) สังเกตได้ว่าคำนี้ปรากฏใช้งานทั้งในบริบทที่เป็นวัตถุประสงค์และอัตวิสัยเสมอ โดยมีโทนเสียงที่แสดงถึงความรักหรือคุณค่า.
เคล็ดลับในการจำคำว่า 大切 คือการเชื่อมโยงมันกับสิ่งที่คุณคิดว่ามีความพิเศษจริงๆ คิดถึงคน, วัตถุ หรือช่วงเวลาที่มีความหมายลึกซึ้งสำหรับคุณ การเชื่อมโยงทางอารมณ์นี้ทำให้คุณจำคำนี้ได้ง่ายขึ้นและช่วยให้ใช้มันได้อย่างเป็นธรรมชาติมากขึ้นในการสนทนา
ความสำคัญทางวัฒนธรรมของ 大切
ในญี่ปุ่น แนวคิดที่อยู่เบื้องหลังคำว่า 大切 เชื่อมโยงกับคุณค่าที่สำคัญ เช่น ความเคารพ ความกตัญญู และการดูแล คำนี้ไม่ใช่แค่คำคุณศัพท์ แต่ยังสะท้อนถึงจิตวิญญาณที่ให้ความสำคัญกับสิ่งที่สำคัญในชีวิตด้วย นี่อาจเป็นเหตุผลว่าทำไมมันถึงปรากฏในคำพูด เพลง และแม้กระทั่งในอนิเมะมากมาย
ในงานเช่น "นักเดินทางแห่งดวงดาว" หรือเพลงยอดนิยม, 大切 มักถูกใช้เพื่อสื่อสารข้อความเกี่ยวกับความรัก, มิตรภาพ และความพากเพียร การใช้ในสื่อทำให้บทบาทของมันในฐานะคำสำคัญในการแสดงออกถึงความรู้สึกที่ลึกซึ้งในวัฒนธรรมญี่ปุ่นยิ่งชัดเจนขึ้น
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 重要 (Jūyō) - สำคัญ, จำเป็น
- 大事 (Daiji) - สำคัญ, มีความหมาย (ในโทนที่มีอารมณ์มากขึ้น)
- 大切な (Taisetsu na) - มีค่า, มีราคา (เน้นที่ความรักหรือความเอาใจใส่)
- 大切にする (Taisetsu ni suru) - ดูแล, ให้คุณค่าแก่บางสิ่งหรือบางคน
- 大切さ (Taisetsu sa) - คุณค่า, ความสำคัญ (名詞ที่แสดงถึงคุณสมบัติของการมีค่ามีค่า)
คำที่เกี่ยวข้อง
tamotsu
บำรุงรักษา; เพื่อรักษา; เพื่อรักษา; เพื่อรักษา; บำรุงรักษา; สนับสนุน; เพื่อรักษา; ล่าสุด; ให้การช่วยเหลือ; เก็บไว้อย่างดี (อาหาร); สึกหรอ
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (大切) taisetsu
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (大切) taisetsu:
ประโยคตัวอย่าง - (大切) taisetsu
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Gimon wo motsu koto wa taisetsu desu
เป็นสิ่งสำคัญที่จะต้องสงสัย
เป็นสิ่งสำคัญที่จะต้องมีคำถาม
- 疑問 (gimon) - "รู้สึกสงสัย" ในภาษาญี่ปุ่น
- を (wo) - อนุภาคของวัตถุในภาษาญี่ปุ่น
- 持つ (motsu) - กริยา แปลว่า "มี" หรือ "ครอบครอง" ในภาษาญี่ปุ่น
- こと (koto) - คำนามนามบุคคลในภาษาญี่ปุ่น ซึ่งสามารถแปลว่า "สิ่ง" หรือ "เรื่อง"
- は (wa) - โพรงที่ใช้เพื่อตั้งเรื่องในภาษาญี่ปุ่น
- 大切 (taisetsu) - คำคุณศัพท์ที่หมายถึง "สำคัญ" หรือ "มีค่า" ในภาษาญี่ปุ่น
- です (desu) - คำกริยา "desu" ใน ภาษาญี่ปุ่น ที่ใช้เพื่อแสดงการยืนยันหรือคำโต้แย้งอย่างเป็นทางการ
Sugu ni koudou suru koto ga taisetsu desu
มันเป็นสิ่งสำคัญที่จะดำเนินการอย่างรวดเร็ว
มันเป็นสิ่งสำคัญที่จะดำเนินการทันที
- 直ぐに - ทันที
- 行動する - การกระทำ
- こと - สิ่งของ
- が - หัวเรื่อง
- 大切 - สำคัญ
- です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
Chokkan ni shitagatte koudou suru koto ga taisetsu desu
มันเป็นสิ่งสำคัญที่จะดำเนินการตามสัญชาตญาณ
- 直感 (chokkan) - ปรีชา
- に従って (ni shitagatte) - seguindo
- 行動する (koudou suru) - การกระทำ
- ことが (koto ga) - สำคัญ
- 大切です (taisetsu desu) - มีค่าต่อค่า
Kangoshi wa byouki no hitobito wo tasukeru tame ni taisetsu na sonzai desu
พยาบาลเป็นคนที่สำคัญในการช่วยเหลือคนที่ไม่สบาย
พยาบาลเป็นสิ่งสำคัญที่จะช่วยคนป่วย
- 看護師 - พยาบาล
- は - อนุภาคหัวข้อ
- 病気 - โรค
- の - อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของ
- 人々 - คน
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 助ける - ช่วยเหลือ
- ために - สำหรับ
- 大切な - สำคัญ
- 存在 - Existência
- です - คำกริยา "ser/estar"
Sōteki o sonchō suru koto ga taisetsu desu
สิ่งสำคัญคือต้องเคารพคู่ต่อสู้ของคุณ
สิ่งสำคัญคือต้องเคารพผู้อื่น
- 相手 - คนอื่น
- を - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
- 尊重する - respeitar
- こと - เชิงนามของคำกริยา
- が - หัวเรื่อง
- 大切 - สำคัญ
- です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
Aite wo taisetsu ni shimashou
ให้ความสำคัญกับพันธมิตรของเรา
ดูแลคู่ต่อสู้ของคุณ
- 相手 (aite) - หมายความว่า "พาร์ทเนอร์" หรือ "คู่ต่อสู้" ในภาษาญี่ปุ่น
- を (wo) - อนุภาคของวัตถุในภาษาญี่ปุ่น
- 大切 (taisetsu) - มีความหมายว่า "important" หรือ "precious" ในภาษาญี่ปุ่น
- に (ni) - ภาพยนตร์เป้าหมายในญี่ปุ่น
- しましょう (shimashou) - ขอให้เราทำ เป็นรูปแบบที่สุภาพของ "vamos fazer" ในภาษาญี่ปุ่น
Sosen wo taisetsu ni shimashou
ให้คุณค่าแก่บรรพบุรุษของเรา
ให้คุณค่ากับบรรพบุรุษของคุณกันเถอะ
- 祖先 (sosen) - ลักษณะบรรพบุรุษ
- を (wo) - บางทีมีการเขียนบทความในภาษาอังกฤษที่ไม่มีหรือใช้น้อยมากในภาษาไทย
- 大切 (taisetsu) - สำคัญ, มีค่า
- に (ni) - อนุภาคที่บ่งบอกถึงลักษณะหรือวิธีการทำอะไรบางอย่าง
- しましょう (shimashou) - ให้เราทำ, เราจะทำได้หรือไม่
Shinwa wa kodai no hitobito no shinkō ya bunka o tsutaeru taisetsu na monogatari desu
มิธิเป็นเรื่องราวที่สำคัญที่สื่อสารศาสนาและวัฒนธรรมของคนในอดีต
- 神話 - มิโตะ
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 古代 - โบราณกาล
- の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
- 人々 - ผู้คน
- の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
- 信仰 - ศรัทธา
- や - หมายเลขของการเขียนข้อมูล
- 文化 - วัฒนธรรม
- を - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
- 伝える - ถ่ายทอด
- 大切 - สำคัญ
- な - ส่วนท้ายที่บ่งบอกคำคุณค่า
- 物語 - ประวัติศาสตร์
- です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
Watashi wa mainichi atarashii koto wo manabu koto ga taisetsu da to omoimasu
ฉันเชื่อว่าการเรียนรู้สิ่งใหม่ ๆ เป็นสิ่งสำคัญทุกวัน
ฉันคิดว่าการเรียนรู้สิ่งใหม่ ๆ เป็นสิ่งสำคัญทุกวัน
- 私 (watashi) - สรรพนามส่วนตัวของญี่ปุ่นหมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - ญไศ Japanese word that marks the topic of the sentence
- 毎日 (mainichi) - คำวิเศษณ์ภาษาญี่ปุ่น แปลว่า "ทุกวัน"
- 新しい (atarashii) - คำคุณลักษณะญี่ปุ่นที่หมายถึง "ใหม่"
- こと (koto) - คำนามภาษาญี่ปุ่นที่แปลว่า "สิ่งของ"
- を (wo) - ภาคเล่าเรื่องลัปซ้อนผิดพลาด
- 学ぶ (manabu) - คำกริยาญี่ปุ่นที่หมายถึง "เรียนรู้"
- こと (koto) - คำนามภาษาญี่ปุ่นที่แปลว่า "สิ่งของ"
- が (ga) - ภาคีฐบุных
- 大切 (taisetsu) - คำคุณค่า
- だ (da) - คือ คำกริยาภาษาญี่ปุ่น ที่หมายถึง "เป็น"
- と (to) - คำนำหน้าภาษาญี่ปุ่นที่ใช้เพื่อเรียกร้องความเห็นหรือความคิดเห็น
- 思います (omoimasu) - คำกริยาภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "คิด"
Watashi wa okane o takuwaeru koto ga taisetsu da to omoimasu
ฉันคิดว่าการประหยัดเงินเป็นเรื่องสำคัญ
- 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - หนึ่งTP31คำโปรดของประโยคนี้ "ฉัน"
- お金 (okane) - substantivo que significa "dinheiro"
- を (wo) - ลูกน้ำที่ระบุว่าเป็นเอกสารในประโยคนี้ "เงิน"
- 蓄える (takuwaeru) - คำกริยาที่หมายถึง "สะสม" หรือ "ประหยัด"
- こと (koto) - คำนามที่แสดงถึงการกระทำหรือเหตุการณ์ที่มีลักษณะนึงเช่น "ประหยัด"
- が (ga) - บุคคลบุคคลที่บันทึก
- 大切 (taisetsu) - คำคุณค่า
- だ (da) - คำกริยาช่วยที่บ่งบอกถึงรูปสำคัญของปัจจุบันในประโยค
- と (to) - ส่วนที่บ่งบอกถึงการอ้างถึงหรือความคิด ในกรณีนี้คือ "ฉันคิดว่า"
- 思います (omoimasu) - คำกริยาที่หมายถึง "คิด" หรือ "เชื่อ"
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำคุณศัพท์, คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำคุณศัพท์, คำนาม
ichijyou
ที่ตายตัว; ที่จัดตั้งขึ้น; ขั้นสุดท้าย; เครื่องแบบ; เป็นปกติ; กำหนด; มาตรฐาน; ขวา; ที่กำหนด
shibui
1. tarying (เสื้อผ้า); เย็น; ออร่าของความเป็นชายที่กลั่นกรอง; 2. ยาสมานแผล; ไม่พอใจ; ขม (รสชาติ); 3. มืด; เงียบ; 4. ซุปเปอร์; ทำให้งง
