การแปลและความหมายของ: 塗る - nuru
A palavra japonesa 塗る[ぬる] é um verbo comum que aparece em situações cotidianas e até em contextos mais especializados. Se você está aprendendo japonês ou apenas tem curiosidade sobre o idioma, entender seu significado, uso e particularidades pode ser muito útil. Neste artigo, vamos explorar desde a tradução básica até detalhes culturais e dicas para memorizar essa palavra de forma eficiente.
塗る é um termo versátil, mas será que ele tem alguma particularidade interessante em sua escrita ou pronúncia? Como os japoneses o utilizam no dia a dia? E será que aparece em animes, mangás ou outras mídias? Vamos responder essas perguntas e mais, sempre com informações precisas e baseadas em fontes confiáveis. Se você busca um dicionário de japonês completo, o Suki Nihongo pode ajudar com exemplos práticos e explicações claras.
Significado e uso de 塗る
塗る significa "aplicar", "espalhar" ou "cobrir com uma substância", sendo frequentemente usado para descrever ações como pintar uma parede, passar creme na pele ou até mesmo cobrir comida com molho. É um verbo que carrega a ideia de revestir algo com uma camada, seja ela fina ou espessa. Diferente de outros verbos similares, como 描く (desenhar), 塗る tem um foco mais prático e menos artístico.
Um exemplo simples de uso é na frase "ペンキを塗る" (penki o nuru), que significa "pintar com tinta". Esse tipo de construção aparece em manuais, receitas e até em conversas informais. Vale notar que, embora 塗る possa ser usado metaforicamente, seu sentido literal é o mais comum no cotidiano japonês.
Origem e escrita do kanji 塗
O kanji 塗 é composto pelo radical 土 (terra) e 余 (excesso, sobra), sugerindo uma relação com a ideia de cobrir ou espalhar algo sobre uma superfície. Essa interpretação faz sentido quando pensamos em seu uso para pintura ou aplicação de substâncias. Fontes como o Kanjipedia e o Jisho.org confirmam essa estrutura, mostrando que o caractere carrega uma lógica visual e semântica clara.
Curiosamente, 塗 também aparece em palavras como 塗装 (tosou, pintura industrial) e 塗料 (toryou, tinta ou material de revestimento). Esses termos reforçam a conexão do kanji com atividades manuais e industriais. Se você quer memorizá-lo, uma dica é associar o radical 土 (terra) à ideia de uma base que será coberta por algo, como tinta ou argamassa.
塗る na cultura japonesa
No Japão, 塗る não se limita a tarefas domésticas ou industriais. Ele aparece em tradições como o urushi (漆), uma técnica milenar de envernizar objetos com laca. Esse ofício, reconhecido como Patrimônio Cultural Imaterial pela UNESCO, usa justamente o verbo 塗る para descrever o processo de aplicação das camadas de resina. Aqui, a palavra ganha um significado artístico e histórico.
Além disso, 塗る é comum em animes e mangás que envolvem artesanato, construção ou até culinária. Séries como "Shokugeki no Souma" (食戟のソーマ) usam o termo para descrever o ato de cobrir pratos com molhos, enquanto obras como "Barakamon" (ばらかもん) o aplicam em cenas de pintura tradicional. Se você consome mídia japonesa, provavelmente já se deparou com essa palavra em algum contexto.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
การผันคำกริยาของ 塗る
- 塗る รูปแบบของพจนานุกรม
- 塗り คำสั่ง
- 塗った - รูปแบบที่ผ่านมา
- 塗れる รูปย่อที่สามารถใช้งานได้
- 塗ろう รูปแบบความก้าวหน้า
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 塗り込む (Nurikomu) - การทาสีในรูปแบบที่ลึกซึ้ง โดยทั่วไปจะเป็นแบบหลายชั้น
- 塗り付ける (Nuriuteru) - การทาสีหรือตกแต่ง โดยทั่วไปจะทำบนพื้นผิวเรียบ
- 塗り替える (Nurikairu) - รีทาสีหรือเปลี่ยนสีที่มีอยู่เดิม
- 塗り潰す (Nurisubusu) - เติมเต็มหรือปกคลุมอย่างสมบูรณ์ด้วยสี.
- 塗りつぶす (Nuritsubusu) - เติมเต็มหรือปิดบังพื้นที่, คล้ายกับ 塗り潰す, แต่สามารถใช้ในบริบทที่กว้างขึ้นได้。
- 塗装する (Tosou suru) - ทำงานทาสีบนพื้นผิวใด ๆ
- 塗り直す (Nurinauosu) - ทำใหม่หรือแต่งเติมสีสัน
- 塗り分ける (Nuriwakeru) - แยกและใช้สีในส่วนที่แตกต่างกัน。
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (塗る) nuru
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (塗る) nuru:
ประโยคตัวอย่าง - (塗る) nuru
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Peki wo nuru no wa taihen desu
ภาพวาดด้วยสีเป็นเรื่องยาก
มันยากที่จะทาสี
- ペンキ (penki) - หมึก
- を (wo) - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
- 塗る (nuru) - ฉลาด
- のは (nowa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 大変 (taihen) - ยาก, ยุ่งยากับ
- です (desu) - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
Watashi wa kabe o nuru hitsuyō ga arimasu
ฉันต้องทาสีผนัง
ฉันต้องใช้กำแพง
- 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - ตัวชี้วัตถุของประโยค
- 壁 (kabe) - คำที่หมายถึง "parede" คือ "壁"
- を (wo) - ป้ายหนังที่ระบุเป็นชุดที่ยืนยันว่าวรรณกรรม
- 塗る (nuru) - วาดภาพ
- 必要 (hitsuyou) - คำนามที่หมายถึง "ความจำเป็น"
- が (ga) - หลักฐานที่ระบุเป็นประธานของประโยค
- あります (arimasu) - คำกริยาที่หมายถึง "มี"
Butā wo pan ni nutte taberu no ga suki desu
ฉันชอบทาขนมปังทาเนยและกินมัน
ฉันชอบทาเนยบนขนมปังแล้วกิน
- バター (bataa) - เนย
- を (wo) - บุพบทที่ระบุว่าเป็นเป้าหมายของการกระทำ
- パン (pan) - ขนมปัง
- に (ni) - ภาคบทที่บ่งชี้วัตถุของการกระทำ
- 塗って (nutte) - กริยา "untar" ในรูป gerúndio
- 食べる (taberu) - กิน
- のが (noga) - อันที่แสดงถึงความชอบหรือความพอใจส่วนบุคคล
- 好き (suki) - คำคุณศัพท์ "gostar"
- です (desu) - กริยา "เป็น" ในปัจจุบัน
Watashi wa kuchibeni wo nurimashita
ฉันใช้ลิปสติก
ฉันทาสีลิปสติก
- 私 - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
- 口紅 - ลิปสติก
- を - คำกริยาที่บ่งชี้ว่าเป็นเส้นทางที่เป็นเป้าหมายของประโยค
- 塗りました - กริยาที่มีความหมายว่า “ทาสี” หรือ “ประยุกต์” (ในรูปอดีตกาล)
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก