การแปลและความหมายของ: 包む - kurumu
คำว่า 包む[くるむ] เป็นคำกริยาภาษาญี่ปุ่นที่มีความหมายลึกซึ้งและการประยุกต์ใช้อย่างหลากหลายในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น หากคุณกำลังศึกษาเรื่องภาษาญี่ปุ่นหรือสนใจในภาษา ก็จะมีความน่าสนใจในการทำความเข้าใจการใช้ แหล่งที่มา และความแตกต่างทางวัฒนธรรมของคำนี้ ในบทความนี้เราจะสำรวจตั้งแต่ความหมายพื้นฐานไปจนถึงข้อมูลน่าสนใจเกี่ยวกับวิธีที่ชาวญี่ปุ่นใช้คำนี้。
นอกจากการเปิดเผยความหมายของ 包む[くるむ] แล้ว เรายังจะดูว่ามันปรากฏในบริบทที่ใช้จริงอย่างไร ความสัมพันธ์กับวัฒนธรรมต่างๆ และเคล็ดลับในการจดจำอย่างมีประสิทธิภาพอีกด้วย ไม่ว่าจะเป็นเพื่อเสริมสร้างคำศัพท์ของคุณหรือเพื่อเติมเต็มความอยากรู้เกี่ยวกับภาษา คู่มือนี้จะช่วยให้คุณสามารถใช้คำนี้ได้อย่างมั่นใจ
ความหมายและการใช้ของ 包む[くるむ]
動詞の包む[くるむ]は、「包む」、「巻く」または「覆う」という意味があり、物理的にも比喩的にも何かを囲むことを指します。プレゼントを紙で包む、誰かを毛布で覆う、または何かが雰囲気や感覚に包まれていることを表現するのに頻繁に使われます。たとえば、「ある場所が静寂に包まれている」と言うことができます。この言葉を使って。
ในชีวิตประจำวัน, 包む[くるむ] ปรากฏในสถานการณ์ทั่วไป เช่น ในการทำอาหาร (ห่ออาหาร) หรือในบริบทที่มีความเป็นกวีมากขึ้น (เช่น ในเพลงและวรรณกรรม) ความหลากหลายของมันทำให้มันเป็นคำที่มีประโยชน์ทั้งในการสนทนาแบบไม่เป็นทางการและในการแสดงออกที่ซับซ้อนมากขึ้น ควรเน้นย้ำว่าถึงแม้ว่ามันจะมีความหมายใกล้เคียงกับ "ห่อ", การใช้ของมันกว้างกว่าทางกายภาพ โดย ох包括感情และบรรยากาศด้วย
ต้นกำเนิดและการเขียนของคันจิ 包む
漢字の包は、包む[くるむ]という言葉に含まれ、部首の勹(何かを包むことを示す)と構成要素の巳(何かを含むことを示す)から成っています。これらは「包む」または「含む」という考えを強化します。この組み合わせは漢字の記憶を容易にするだけでなく、その中心的な意味を視覚的かつ論理的に反映しています。
ที่น่าสนใจ คันจิ 包 ยังปรากฏในคำอื่นๆ ที่เกี่ยวข้อง เช่น 包丁 (ほうちょう, "มีดทำครัว") ซึ่งในตอนแรกหมายถึงเครื่องมือสำหรับ "ตัดสิ่งที่ถูกห่อหุ้ม" ชนิดของการเชื่อมต่อนี้ช่วยให้เข้าใจได้ว่าภาษาญี่ปุ่นสร้างความหมายจากส่วนประกอบที่มีทั้งภาพและประวัติศาสตร์ สำหรับผู้ที่ศึกษา คันจิ การสังเกตรายละเอียดเหล่านี้อาจเป็นข้อได้เปรียบที่ดี
เคล็ดลับในการจดจำและใช้ 包む[くるむ]
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ 包む[くるむ] คือการเชื่อมโยงกับสถานการณ์ที่เป็นรูปธรรม จินตนาการถึงการห่อของขวัญหรือการห่มเสื้อโค้ทในฤดูหนาว การสร้างประโยคเช่น "プレゼントを包む" (ห่อของขวัญ) หรือ "毛布で包まれる" (ถูกห่อด้วยผ้าห่ม) ช่วยให้คุณสามารถยึดติดกับคำกริยาในบริบทที่แท้จริง การทำซ้ำการเชื่อมโยงเหล่านี้ในใจจะช่วยเสริมสร้างการจดจำ
อีกเคล็ดลับหนึ่งคือการใส่ใจในสำนวนที่ประกอบด้วยคำว่า 包む เช่น 包み紙 (つつみがみ, "กระดาษห่อ") หรือ 包み隠さず (つつみかくさず, "ไม่ปกปิดอะไร") การรวมกันเหล่านี้แสดงให้เห็นว่าคำนี้ปรับตัวเข้ากับการใช้งานที่แตกต่างกัน ตั้งแต่ความหมายตามตัวอักษรไปจนถึงความหมายเชิงอุปมานิทัศน์ ยิ่งคุณพบมันในวัสดุที่แท้จริง เช่น ละครหรือบทความมากเท่าไหร่ การใช้งานของคุณก็จะยิ่งธรรมชาติมากขึ้นเท่านั้น
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
การผันคำกริยาของ 包む
- 包む รูปแบบบวก
- 包まない รูปแบบลบ
- 包みます รูปแบบที่เรียบถึง
- 包まないで - รูปคำสั่ง
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- くるむ (kurumu) - ห่อ, มัด.
- 巻く (maku) - ม้วน, หมุน.
- 包み込む (tsutsumikomu) - ห่อหุ้มอย่างเต็มที่, ห่ออย่างลึกซึ้ง.
- 包み隠す (tsutsumikakusu) - ซ่อน, ปกปิดใต้ห่อหุ้ม.
- 覆う (ou) - ปกคลุม, ซ่อน.
- 包装する (housou suru) - บรรจุภัณฑ์, หีบห่อเพื่อการขนส่ง.
Romaji: kurumu
Kana: くるむ
ชนิด: ราก
L: jlpt-n4, jlpt-n2, jlpt-n1
การแปล / ความหมาย: ถูกกลืน; มีส่วนร่วม; เสร็จสิ้น; พับ; เพื่อทำกระเป๋า
ความหมายในภาษาอังกฤษ: to be engulfed in;to be enveloped by;to wrap up;to tuck in;to pack;to do up;to cover with;to dress in;to conceal
คำจำกัดความ: ซ่อนเนื้อหาของสิ่งของด้วยการห่อหุ้มหรือครอบบางสิ่ง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (包む) kurumu
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (包む) kurumu:
ประโยคตัวอย่าง - (包む) kurumu
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Watashi wa purezento wo tsutsumu no ga jouzu desu
ฉันยินดีที่จะห่อของขวัญ
ฉันยินดีที่จะห่อของขวัญ
- 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - คำหนึ่งที่ใช้เพื่อระบุหัวข้อของประโยค
- プレゼント (purezento) - ชื่อที่แปลว่า "ของขวัญ"
- を (wo) - เขียนไฉนที่ระบุว่าเป็นวัตถุของการกระทำ
- 包む (tsutsumu) - คำกริยาที่หมายถึง "ห่อ"
- のが (noga) - คำนำหน้าที่บอกถึงตัวละครของความสามารถ
- 上手 (jouzu) - คุณภาพที่หมายถึง "ดีใน"
- です (desu) - คำกริยาที่ทำหน้าที่เชื่อมโยงซึ่งบ่งบอกถึงสถานภาพหรือคุณภาพของประธาน
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก
