การแปลและความหมายของ: 別 - betsu
คำในภาษาญี่ปุ่น「別」 (betsu) เป็นคำที่มีความหมายว่า "แยกกัน" หรือ "แตกต่าง" ในเชิงเอกลักษณ์ คำนี้มีรากฐานมาจากภาษาจีน โดยมีต้นกำเนิดจากอักษรจีน 別 (Bié) ซึ่งก็มีความหมายว่า "แยก" หรือ "แยกแยะ" การใช้「別」พบได้บ่อยในภาษาญี่ปุ่น และมักใช้ในการบ่งชี้ความแตกต่างหรือความไม่เหมือนกันระหว่างวัตถุ ความคิด หรือแม้แต่ผู้คน
รากของ 「別」 คือ 刂 (katana, กล่าวคือ ดาบหรือมีด) ซึ่งมักปรากฏในตัวอักษรที่เกี่ยวข้องกับการตัดหรือการแยก ซึ่งช่วยยึดมั่นแนวคิดของการแยกหรือความแตกต่างที่ฝังอยู่ในธรรมชาติของคำนี้ ในทางปฏิบัติ คำนี้สามารถใช้ในหลากหลายสถานการณ์ในชีวิตประจำวัน เช่น เมื่อพูดถึงหมวดหมู่ที่แตกต่างกัน การจัดประเภท หรือการแยกแยะสิ่งที่เป็นเอกลักษณ์หรือพิเศษ
ในบริบททางภาษาศาสตร์, 「別」 (betsu) สามารถนำมาใช้ได้หลายแบบ ตัวอย่างเช่น ในสภาพแวดล้อมทางการค้าหรือสังคม สามารถใช้เพื่อแบ่งแยกตัวเลือกที่แตกต่างกัน เช่น จาน "ที่แตกต่าง" ในร้านอาหารหรือการเลือกวิถีชีวิต "ที่แยกออก" นอกจากนี้ยังสามารถรวมกับคำอื่นเพื่อสร้างคำผสม เช่น 別々 (べつべつ, betsubetsu) ที่หมายถึง "แยกกัน" หรือ "แต่ละอย่าง" ความสามารถของ 「別」 ในการปรับให้เข้ากับหลายบริบททำให้มันมีความสำคัญและเป็นศูนย์กลางในคำศัพท์ภาษาญี่ปุ่น
นอกจากฟังก์ชันเชิงปฏิบัติแล้ว การแสดงออกยังมีน้ำหนักทางวัฒนธรรมอยู่บ้าง ในญี่ปุ่น ซึ่งการสร้างความสามัคคีและการให้ความสำคัญกับหมู่คณะมักจะถูกให้ความสำคัญ การเลือกหรือชี้ให้เห็นบางสิ่งว่าเป็น「別」อาจมีความหมายในการแสดงออกถึงเอกลักษณ์ส่วนบุคคลหรือการทำให้สิ่งต่าง ๆ แตกต่างกันภายในกลุ่ม นอกจากนี้ยังสามารถนำไปใช้ในบริบททางอารมณ์หรือปรัชญา โดยที่การรวมกันหรือการแยกส่วนของความรู้สึกและความคิดมีบทบาทสำคัญ
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 異なる (Kotonaru) - แตกต่าง, ซึ่งแตกต่างจากบางสิ่ง
- 別の (Betsu no) - ต่างจาก, ที่ไม่เหมือนกัน
- 別れる (Wakareru) - แยกกัน, ห่างเหิน, จบความสัมพันธ์
- 分ける (Wakeru) - แบ่ง, แยกออกเป็นส่วนที่แตกต่างกัน
- 区別する (Kuwabetsu suru) - จำแนก, ทำการแยกแยะระหว่างสิ่งต่าง ๆ
คำที่เกี่ยวข้อง
Romaji: betsu
Kana: べつ
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n4
การแปล / ความหมาย: ความแตกต่าง; ความแตกต่าง; แตกต่าง; อื่น; โดยเฉพาะ; แยก; พิเศษ; ข้อยกเว้น
ความหมายในภาษาอังกฤษ: distinction;difference;different;another;particular;separate;extra;exception
คำจำกัดความ: เพื่อแยกแยะระหว่างสิ่งของ บุคคล ฯลฯ
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (別) betsu
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (別) betsu:
ประโยคตัวอย่าง - (別) betsu
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Sabetsu wa yurusaremasen
ไม่อนุญาตให้เลือกปฏิบัติ
ไม่อนุญาตให้เลือกปฏิบัติ
- 差別 - การเลือกปฏิบัติ
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 許されません - ไม่ได้รับอนุญาต
Watashitachi wa bessou de natsuyasumi o sugoshimashita
เราใช้เวลาพักร้อนในบ้านนอก
เราใช้เวลาช่วงวันหยุดฤดูร้อนในหมู่บ้าน
- 私たちは - คำนามบุคคล "เรา"
- 別荘で - ตำแหน่ง "บ้านในนอกเมือง"
- 夏休みを - ช่วงเวลา "ปิดเทอม"
- 過ごしました - เราผ่าน
Jinshu sabetsu wa yurusarenai
ไม่อนุญาตให้เลือกปฏิบัติทางเชื้อชาติ
ไม่อนุญาตให้เลือกปฏิบัติทางเชื้อชาติ
- 人種差別 - การเลือกปฏิบัติทางเชื้อชาติ
- は - อนุภาคหัวข้อ
- 許されない - ไม่ได้รับอนุญาต
Kono resutoran no ryōri wa kakubetsu desu
อาหารที่ร้านนี้ยอดเยี่ยมมาก。
ร้านอาหารนี้ยอดเยี่ยมมาก
- この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
- レストラン - ร้านอาหาร
- の - อนุภาคที่แสดงถึงความเป็นเจ้าของหรือความเป็นเจ้าของ
- 料理 - อาหาร (culinária) หรือ จานอาหาร (prato)
- は - อนุภาคที่ระบุหัวข้อของประโยค
- 格別 - คำคุณศัพท์ที่หมายถึง "ยอดเยี่ยม" หรือ "พิเศษ"
- です - กริยา "ser" ในรูปแบบที่เชิดชู
Kurisumasu wa kazoku to issho ni sugosu tokubetsu na hi desu
คริสต์มาสเป็นวันพิเศษที่ผ่านไปกับครอบครัว.
วันคริสต์มาสเป็นวันพิเศษที่จะใช้เวลากับครอบครัวของคุณ。
- クリスマス (kurisumasu) - วันคริสต์มาส
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 家族 (kazoku) - ครอบครัว
- と (to) - ฟิล์มเชื่อมต่อ
- 一緒に (issho ni) - ด้วยกัน
- 過ごす (sugosu) - ใช้เวลา (tempo)
- 特別な (tokubetsu na) - พิเศษ
- 日 (hi) - วัน
- です (desu) - กริยา "ser/estar" (รูปภาษาที่สุภาพ)
Kobetsu ni taiou shimasu
ฉันจะจัดการกับเรื่องนี้เป็นรายบุคคล
เราจะตอบกลับเป็นรายบุคคล
- 個別に - แยกตัว
- 対応します - ตอบ, ให้บริการ
Betsu ni nandemo nai
มันไม่มีอะไรเป็นพิเศษ
ไม่มีอะไรแยกกัน
- 別に - ไม่มีอะไรเป็นพิเศษในเลย
- 何でも - อะไรก็ได้
- ない - ไม่มี
Wakarebanashi ni ikimashou
มาแยกกันกันเถอะ
ไปแยกกัน
- 別々に - โดยแยกออกจากกัน หรือ แยกต่างหาก
- 行きましょう - ไป / ไปเถอะ
Kubetsu suru nouryoku wa juuyou desu
ความสามารถในการแยกแยะเป็นสิ่งสำคัญ
- 区別する - คำกริยาที่หมายถึง "แยกแยะ" หรือ "แยกแยะ"
- 能力 - คำนามที่หมายถึง "ความสามารถ" หรือ "ความสามารถ"
- は - คำโด่งดังที่ระบุชนิดของประโยค ในกรณีนี้ "ความสามารถในการแยกแยะ"
- 重要 - คำวิเคราะห์ที่หมายถึง "important" หรือ "crucial".
- です - คำช่วยที่ใช้แสดงถึงวิธีการพูดอย่างสุภาพหรือเกรงกลัวในภาษาญี่ปุ่น.
Seibetsu wo sonchou shimashou
เคารพเพศสภาพกันเถอะ
เคารพเพศ
- 性別 (seibetsu) - ประเภท
- を (wo) - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
- 尊重 (sonchou) - เคารพ
- しましょう (shimashou) - รูปแบบสุภาพของคำกริยา "fazer"
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม