การแปลและความหมายของ: 分量 - bunryou
คำว่า 「分量」 (bunryou) เป็นศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึงปริมาณหรือจำนวนของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง คำนี้ใช้กันอย่างแพร่หลายในบริบทที่เกี่ยวข้องกับการวัด เช่น การทำอาหาร วิทยาศาสตร์ และคณิตศาสตร์ แนวคิดเกี่ยวกับ "ปริมาณ" เป็นส่วนสำคัญของกิจกรรมประจำวันหลายอย่าง โดยเฉพาะในการทำตามสูตรอาหารหรือการคำนวณสัดส่วนในสูตรเคมี
การสำรวจต้นกำเนิดคำศัพท์ 「分量」 ประกอบด้วยอักขระคันจิสองตัว: 「分」 (bun) หมายถึง "ส่วน" หรือ "แบ่ง" และ 「量」 (ryou) หมายถึง "ปริมาณ" หรือ "การวัด" การใช้คันจิทั้งคู่ร่วมกันเน้นย้ำแนวคิดของการแบ่งส่วนของวัสดุหรือสารที่กำลังถูกวัดอยู่ เรดิคัล 「刀」 ใน 「分」 ชี้ให้เห็นถึงการตัดแบ่งที่เชื่อมโยงกับการแบ่งหรือแยก ในขณะที่เรดิคัล 「里」 ใน 「量」 ชี้ให้เห็นถึงพื้นที่หรือเขตแดน ซึ่งหมายถึงการวัด
ในทางประวัติศาสตร์ แนวคิดเรื่องปริมาณมีความสำคัญเสมอ โดยในญี่ปุ่นยุคเฟื้องฟู เมื่อมีการแนะนำเทคนิคการเกษตรและการค้า ความสามารถในการวัดและแบ่งสินค้าอย่างเหมาะสมได้กลายเป็นเรื่องที่สำคัญ ตั้งแต่อดีตมีการใช้หน่วยวัดหลายรูปแบบเพื่อตรวจสอบ 「分量」 เช่น 「升」 (masu) สำหรับข้าวหรือสาเก ซึ่งสะท้อนถึงความสำคัญทางวัฒนธรรมและเศรษฐกิจของแนวคิดนี้。
ในยุคปัจจุบัน การใช้งานของ 「分量」 ไม่ได้ถูกจำกัดเฉพาะในการคณิตศาสตร์หรือวิทยาศาสตร์เท่านั้น แต่ยังรวมถึงชีวิตประจำวันอีกด้วย เช่น ในสูตรอาหาร การรับประกันว่าได้ใช้ 「分量」 ที่ถูกต้องของส่วนผสมเป็นสิ่งสำคัญต่อความสำเร็จของจานอาหาร เช่นเดียวกัน ในการแพทย์ การใช้ปริมาณที่ถูกต้อง - ซึ่งเป็นอีกวิธีหนึ่งในการแสดงออกถึง 「分量」 - เป็นสิ่งจำเป็นต่อการรักษาผู้ป่วยอย่างมีประสิทธิภาพ ด้วยเหตุนี้ การเข้าใจและประยุกต์ใช้แนวคิดของ 「分量」 จึงเป็นทักษะพื้นฐานที่ปกคลุมหลายด้านของชีวิต
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 量 (ryou) - จำนวน
- 分け前 (wakemae) - ส่วน/ปริมาณที่จะแบ่งปัน
- 割合 (wariai) - สัดส่วน/อัตราส่วน
- 分担 (buntan) - การแจกจ่ายความรับผิดชอบ
- 配分 (haibun) - การกระจาย
- 分け目 (wakeme) - การแบ่งเขต/ขีดจำกัดการแยก
- 分け合い (wakeai) - การแบ่งปันร่วมกัน
- 分配 (bunpai) - การแจกจ่าย (ทั่วไป)
- 配合 (haigou) - การประกอบ/การรวมกัน
- 分量 (bunryou) - จำนวนชิ้นส่วน
- 分け合う (wakeau) - แยกกัน
- 分ける (wakeru) - แยก/แบ่งออก
- 分け前を決める (wakemae o kimeru) - กำหนดส่วนที่จะถูกแบ่ง
- 割り当てる (wariateru) - มอบหมายส่วนหนึ่ง
- 割り振る (warifuru) - แบ่งปัน (งาน, ความรับผิดชอบ)
- 分け目をつける (wakeme o tsukeru) - ทำเครื่องหมายการแบ่งส่วน
- 分担する (buntan suru) - แจกจ่ายงาน
- 配合する (haigou suru) - รวม (ส่วนประกอบ)
- 割り当て (wariate) - การมอบหมาย
- 割り振り (warifuri) - การแจกจ่ายงาน
- 配分額 (haibungaku) - จำนวนที่แจกจ่าย
- 分け前の割合 (wakemae no wariai) - สัดส่วนของส่วนที่จะถูกแบ่ง
- 分量を測る (bunryou o hakaru) - วัดปริมาณ
- 分け合いをする (wakeai o suru) - การแบ่งปันซึ่งกันและกัน
- 分配する (bunpai suru) - ดำเนินการจัดจำหน่าย
- 配合割合 (haigou wariai) - อัตราส่วนของการรวมกัน
- 分量を決める (bunryou o kimeru) - กำหนดปริมาณ
- 分け目を決める (wakeme o kimeru) - กำหนดการแบ่งส่วน
- 分担割合 (buntan wariai) - สัดส่วนของความรับผิดชอบ
- 配合割合を決める (haigou wariai o kimeru) - กำหนดอัตราส่วนของการรวมกัน
- 配分割合を決める (haibun wariai o kimeru) - กำหนดสัดส่วนการกระจาย
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (分量) bunryou
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (分量) bunryou:
ประโยคตัวอย่าง - (分量) bunryou
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
No results found.
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม