การแปลและความหมายของ: 内 - uchi
คำว่า 内[うち] เป็นหนึ่งในคำศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่ดูเหมือนจะเรียบง่ายในครั้งแรก แต่กลับมีความหมายลึกซึ้งในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น หากคุณเคยสงสัยเกี่ยวกับความหมาย การแปล หรือที่มาของคันจินี้ คุณมาถึงสถานที่ที่ถูกต้องแล้ว ที่นี่ นอกจากการสำรวจอีติมอโลยีและการใช้ของ 内 คุณจะได้ค้นพบว่า它ปรากฏในสำนวนที่ใช้บ่อยและแม้กระทั่งในสถานการณ์ที่ไม่คาดคิด – เช่นเมื่อชาวญี่ปุ่นพูดถึง "บ้าน" โดยไม่เอ่ยถึงหลังคาเหนือศีรษะของพวกเขาเลย และหากคุณใช้ Anki หรือวิธีการจำที่กระจายเวลา เตรียมพร้อมที่จะจดบันทึกประโยคที่จะช่วยให้การเรียนของคุณมีประสิทธิภาพยิ่งขึ้น!
内 ทำไมถึงพิเศษ? มันไม่เพียงแต่แสดงถึงแนวคิดของ "ข้างใน" เท่านั้น แต่ยังเปิดประตูสู่การเข้าใจวัฒนธรรมญี่ปุ่น ตั้งแต่การจัดระเบียบทางสังคมไปจนถึงวิธีที่ผู้คนเรียกกลุ่มสนิทของตน คุณต้องการถอดรหัสเหตุผลที่คันจินี้ปรากฏในคำว่า 内緒 (ความลับ) หรือ 内定 (การจ้างงานเบื้องต้น) ใช่ไหม? มาคลายปมทั้งหมดนี้อย่างตรงไปตรงมา ด้วยตัวอย่างที่ใช้ได้จริง และแม้แต่เคล็ดลับในการไม่ให้สับสนกับการเขียนอีกต่อไป
อักขระคันจิ 内 และรากฐานทางประวัติศาสตร์ของมัน
อีติโมโลยีของ 内 เป็นการเดินทางในเวลา พิคโตแกรมต้นฉบับที่พบในกระดูกทำนายของราชวงศ์ชางแสดงให้เห็นอย่างชัดเจนว่ามีทางเข้า (冂) ที่มีบางสิ่งมีค่าถูกเก็บไว้ข้างใน – หาวินาทีเหมือนกับสมบัติที่ถูกปกป้องโดยประตู ตัวคันจิในปัจจุบันยังคงรักษาแก่นสารนี้ไว้: ราก 人 (คน) ใต้ส่วนประกอบ冂 แสดงถึงใครบางคนที่ปกป้องตัวเองในพื้นที่ ไม่แปลกใจเลยที่ความหมายหลักของมันเสมอมาคือ "ภายใน" "ส่วนตัว" หรือ "สิ่งที่ถูกบรรจุอยู่"
น่าสนใจว่า 内 ไม่ได้มีการอ่านว่า うちเสมอไป ในจีนโบราณ มีการอ่านว่า "nèi" ซึ่งมีอิทธิพลต่อการออกเสียงภาษาญี่ปุ่น ない ในคำประกอบเช่น 内容 (เนื้อหา) ขณะที่ うち เกิดจากภาษาญี่ปุ่นโบราณที่เกี่ยวข้องกับแนวคิดของบ้านและการเป็นเจ้าของ ความเป็นสองด้านนี้อธิบายว่า ทำไมในปัจจุบัน ตัวอักษรเดียวกันสามารถบ่งบอกตั้งแต่ภายในของกล่อง (箱の内) ไปจนถึงวงครอบครัว (家族の内) ได้
การโกหกในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น
ในโตเกียว คุณจะได้ยินคำว่า うち ถูกใช้ในรูปแบบที่ยากจะแปลเป็นตัวอักษร เมื่อเพื่อนร่วมงานพูดว่า "うちの会社" เขาไม่ได้หมายถึงสำนักงานภายในบางสิ่ง แต่หมายถึง "บริษัทของฉัน" – ด้วยน้ำเสียงที่เต็มไปด้วยความภูมิใจหรือใกล้ชิด ขณะที่วัยรุ่นพูดว่า "うち、疲れた" ("ฉันรู้สึกเหนื่อย") ก็เปลี่ยนคำนี้ให้กลายเป็นสรรพนามส่วนบุคคลที่ใช้กันแบบไม่เป็นทางการ แทบจะเหมือนกับ "ฉัน" ในภาษาถิ่นต่าง ๆ ความยืดหยุ่นนี้ทำให้ 内 กลายเป็นหนึ่งในคำที่หลากหลายที่สุดในภาษา。
และการใช้งานอย่างเป็นทางการล่ะ? เพียงแค่ดูประกาศต่างๆ เช่น 店内禁煙 (ห้ามสูบบุหรี่ภายในร้าน) หรือเอกสารทางการที่มีคำว่า 国内 (ภายในประเทศ) แม้ในพิธีชินโต 内 ก็ปรากฏในพิธีกรรมการชำระล้าง ซึ่งสื่อถึงสิ่งศักดิ์สิทธิ์ที่ต้องรักษาไว้ เพื่อนคนหนึ่งจากเกียวโตเคยอธิบายให้ฉันฟังว่า "内 มันเหมือนปลอกของเม่นทะเล – ปกป้องสิ่งที่อ่อนนุ่มและสำคัญ" ไม่มีอุปมาที่แม่นยำกว่านี้อีกแล้ว
เคล็ดลับในการเชี่ยวชาญ内
การท่องจำคันจิอาจเป็นฝันร้าย แต่ 内 มีเคล็ดลับทางสายตา การเขียนของมันดูเหมือนคน (人) ถูกอ้อมกอดด้วยสี่เหลี่ยม (冂) – เหมาะสำหรับการเชื่อมโยงกับแนวคิด "อยู่ภายใน" ต้องการคำช่วยจำที่งุ่มง่ามไหม? นึกถึงมีม "ชายในกล่อง" ที่มีคำบรรยายว่า "Uchi!" (การออกเสียงของ うち) มันใช้ได้ดีกว่าที่ควรจะเป็น
เพื่อฝึกฝนให้ดี สร้างแฟลชการ์ดที่มีความเปรียบต่าง: 内 vs. 外 (ข้างนอก) ในประโยคเช่น "内は暖かい、外は寒い" (ข้างในอบอุ่น ข้างนอกหนาว) แอปอย่าง WaniKani สอบสวนเรื่องนี้ได้ดี รวมถึงระวังกับกับดัก: ใน 内科 (การแพทย์ภายใน) การอ่านคือ ない ไม่ใช่ うち! ข้อยกเว้นเหล่านี้หายาก แต่เมื่อเกิดขึ้น มันอาจเป็นอันตรายได้.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 中 (naka) - กลาง, ตรงกลาง, ภายใน
- 内部 (naibu) - ภายใน, อยู่ในบางสิ่ง, มักใช้ในบริบทที่มีความเป็นทางการหรือเทคนิคมากขึ้น
- 内部的 (naibuteki) - เกี่ยวกับภายใน ใช้เพื่ออธิบายสิ่งที่เป็นภายในหรือภายในตัวเอง
- 内部に (naibu ni) - ภายใน, ด้านใน, ใช้กับกริยาสำหรับบ่งชี้ทิศทางหรือลักษณะการตั้งอยู่
- 内部から (naibu kara) - จากภายใน โดยบ่งบอกถึงแหล่งที่มา หรือสถานที่ของบางสิ่ง
- 内部で (naibu de) - ไม่มีที่ภายใน ระบุสถานที่ที่สิ่งต่างๆ เกิดขึ้น
- 内部において (naibu ni oite) - ภายใน, ในแง่ของสถานที่หรือลักษณะของหัวข้อ
- 内部に関連する (naibu ni kanren suru) - เกี่ยวกับภายใน ในการเชื่อมโยงกับสิ่งที่อยู่ภายใน
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (内) uchi
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (内) uchi:
ประโยคตัวอย่าง - (内) uchi
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kekkan wa tainai no ketsueki o hakobu juuyou na yakuwari o hatashite imasu
เส้นเลือดมีบทบาทสำคัญในการขนส่งเลือดไปทั่วร่างกาย.
หลอดเลือดมีบทบาทสำคัญในการขนส่งเลือดในร่างกาย.
- 血管 (ketsukan) - เส้นเลือด
- 体内 (tainai) - ภายในร่างกาย
- 血液 (ketsueki) - เลือด
- 運ぶ (hakobu) - พก
- 重要な (juuyou na) - สำคัญ
- 役割 (yakuwari) - กระดาษ/บทบาท
- 果たしています (hatashite imasu) - การปฏิบัติงาน
Watashi wa naika ni ikimasu
ฉันไปที่แผนกอายุรศาสตร์
ฉันไปที่อายุรศาสตร์
- 私 - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- は - หนึ่งTP31คำโปรดของประโยคนี้ "ฉัน"
- 内科 - คลินิกทางการแพทย์
- に - เป็นส่วนของประโยคที่บ่งชี้ถึงจุดหมายของการกระทำในที่นี้คือ "ไปยัง" ação
- 行きます - กริยาที่มีความหมายว่า "ไป" รูปประโยคในปัจจุบันสุภาพ
Uchigawa ni mukatte susunde kudasai
โปรดดำเนินการต่อภายใน
ดำเนินการต่อภายใน
- 内側 (naishoku) - ด้านใน
- に (ni) - สัญลักษณ์ที่บ่งชี้ทิศทางหรือจุดหมาย
- 向かって (mukatte) - คำกริยาที่หมายถึง "เดินไปที่"
- 進んで (susunde) - กระโดดทันใจ
- ください (kudasai) - คำที่หมายถึง "โปรด"
Kono han'i nai de sagashite kudasai
โปรดดูในแทร็กนี้
โปรดค้นคว้าช่วงเวลานี้
- この - คำชี้นี้หมายถึง "นี้", "สิ่งนี้" หรือ "เหล่านี้"
- 範囲 - คำนามที่หมายถึง "ระดับ" หรือ "ขอบเขต" หรือ "ขอบเขต"
- 内 - คำลงท้ายที่บ่งบอก "ใน", "ด้านใน" หรือ "ใน"
- で - คำบทสรรทัดที่บ่งบอกถึงสถานที่ที่เกิดเหตุการณ์ ในกรณีนี้คือ "ใน"
- 探して - กำลังมองหา
- ください - ใช้คำสั่ง "dar" ในขอกราบอย่างสุภาพ.
Kono ken nai ni wa takusan no omise ga arimasu
มีร้านค้ามากมายในพื้นที่นี้
มีร้านค้ามากมายในพื้นที่นี้
- この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
- 圏内 - คำนามที่หมายถึง "พื้นที่ จำกัด" หรือ "พื้นที่ มีขีดจำกัด"
- に - ป้ายบอกทิศทาง
- は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
- たくさん - คำวิเศษที่หมายถึง "มาก" หรือ "มากมาย"
- の - อนุภาคที่แสดงถึงความเป็นเจ้าของหรือความเป็นเจ้าของ
- お店 - คำที่หมายถึง "ร้าน" หรือ "สถานประกอบการทางการค้า"
- が - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
- あります - คำกริยาที่หมายถึง "จะมีอยู่" หรือ "มีอยู่"
Kono shorui no naiyo wa seikaku desu ka?
เนื้อหาของเอกสารนี้เป็นหรือไม่?
- この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
- 書類 - คำนามที่หมายถึง "เอกสาร" หรือ "เอกสาร"
- の - อนุภาคที่แสดงถึงความเป็นเจ้าของหรือความเป็นเจ้าของ
- 内容 - คำนามแปลว่า "เนื้อหา" หรือ "ข้อมูล"
- は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
- 正確 - คำคุณเหมือน "จุดยอด" หรือ "แม่นยำ"
- です - เป็น/อยู่ในปัจจุบันและเป็นรูปฟอร์มแบบเป็นดุล
- か - อนุภาคที่บ่งชี้ถึงคำถาม
- ? - เครื่องหมายคำถาม
Kono shouhin no nedan wa gohyaku en inai desu
ราคาของผลิตภัณฑ์นี้สูงถึง 500 เยน
ราคาของผลิตภัณฑ์นี้อยู่ภายใน 500 เยน
- この商品の値段は - ระบุเรื่องของประโยคซึ่งคือราคาของสินค้าในคำถาม
- 500円 - ราคาสินค้า
- 以内 - หมายความว่า "ภายใน" หรือ "ถึง" แสดงว่าราคาไม่เกิน 500 เยน
- です - มันเป็นอักขระสำหรับการจบประโยค ทำให้ทราบว่าข้อมูลเป็นคำอธิบาย
Naizou wa shintai no juuyou na bubun desu
อวัยวะภายในเป็นส่วนสำคัญของร่างกาย
อวัยวะภายในเป็นส่วนสำคัญของร่างกาย
- 内臓 - อวัยวะภายใน
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 身体 - ร่างกาย
- の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
- 重要な - สำคัญ
- 部分 - ส่วน
- です - คือ (กริยา "เป็น" ในรูปแบบที่สุภาพ)
Naikaku wa Nihon no seifu no saikō kikan desu
คณะรัฐมนตรีเป็นอวัยวะสูงสุดของรัฐบาลญี่ปุ่น
สำนักงานเป็นสถาบันระดับสูงสุดของรัฐบาลญี่ปุ่นค่ะ.
- 内閣 - "รัฐมนตรี", ส่วนปฏิบัติการของรัฐบาลญี่ปุ่น
- は - ตัวชี้เฉพาะประเภท
- 日本 - ประเทศญี่ปุ่น, ประเทศในทวีปเอเชีย
- の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
- 政府 - "รัฐบาล" กลุ่มของหน่วยงานที่รับผิดชอบการบริหารสาธารณะ
- の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
- 最高 - "สูงกว่า", "สูงสุด"
- 機関 - องค์กร, สถาบัน
- です - "เป็น" หรือ "อยู่" ในรูปที่สุภาพ
Naibu ni wa kimitsu jōhō ga fukumarete imasu
มีข้อมูลที่เป็นความลับอยู่ภายใน
ภายในมีข้อมูลที่เป็นความลับ
- 内部 (nai-bu) - ในหรือภายใน
- に (ni) - หนังสือเล็ก ๆ ที่บ่งบอกทิศทางหรือตำแหน่ง
- は (wa) - คำนำหน้าคำที่บ่งชี้เรื่องของประโยค
- 機密情報 (kimitsu joho) - ข้อมูลลับ
- が (ga) - คำนำหน้าเพื่อระบุเป็นเรื่องที่ต้องการให้กระทำ
- 含まれています (fukumarete imasu) - มีอยู่ใน หรือ เป็นส่วนหนึ่ง