การแปลและความหมายของ: 値 - atai
หากคุณเคยสงสัยว่าชาวญี่ปุ่นแสดงออกถึงแนวคิดของ ค่า อย่างไร ไม่ว่าจะเป็นในแง่ของเงินหรือสัญลักษณ์ คำว่า 値 (あたい) เป็นหนึ่งในกุญแจสำคัญในการเข้าใจเรื่องนี้ ในบทความนี้ เราจะสำรวจถึงอีtymology การใช้ในชีวิตประจำวัน และแม้กระทั่งข้อเท็จจริงเกี่ยวกับพิกโตแกรมของมัน นอกจากนี้ คุณจะได้เรียนรู้วิธีจดจำมันอย่างมีประสิทธิภาพและค้นพบว่าทำไมมันจึงปรากฏบ่อยในบริบทตั้งแต่วิชาคณิตศาสตร์ไปจนถึงการประเมินส่วนตัว และหากคุณใช้ Anki ในการศึกษา เตรียมตัวให้พร้อมสำหรับประโยคฝึกหัดบางประโยคที่จะช่วยเสริมคลังคำศัพท์ของคุณ
อักษรคันจิ 値 มีความหมายมากมายที่เกินกว่าคำว่า "ราคา" เท่านั้น มันปรากฏในสำนวนประจำวันในการเจรจาและแม้แต่ในการอภิปรายทางปรัชญาเกี่ยวกับคุณค่า แต่ทำไมคำนี้ถึงมีความหลากหลายขนาดนี้? และทำไมมันถึงเป็นที่ต้องการของนักเรียนภาษาญี่ปุ่น? มาร่วมไขข้อสงสัยทั้งหมดนี้ รวมถึงเคล็ดลับในการไม่สับสนการใช้งานกับคำที่คล้ายคลึงกัน。
อีติมอโลจีและต้นกำเนิดของคันจิ 値
อักษรคันจิ 値 ประกอบด้วยอักษรรากสองตัว ได้แก่ 亻(ด้านซ้าย ซึ่งแสดงถึง "คน") และ 直 (ด้านขวา ซึ่งมีความหมายว่า "ถูกต้อง" หรือ "โดยตรง") เมื่อนำมารวมกันพวกมันเสนอแนวคิดของ "คนที่ประเมิน" หรือ "สิ่งที่ถูกกำหนดตามค่าของมันอย่างเหมาะสม" การรวมกันนี้ไม่ใช่เรื่องบังเอิญ—ในจีนโบราณซึ่งเป็นที่มาของอักษรนี้ มันถูกใช้เพื่อแทนแนวคิดเกี่ยวกับความเท่าเทียมและการวัดค่า。
อย่างน่าสนใจ การอ่าน あたい เกิดขึ้นในญี่ปุ่นเป็นการปรับตัวจากคำในภาษาจีน แต่ได้รับความหมายเฉพาะตัว ในขณะที่ในภาษาจีนอักขระนี้เชื่อมโยงกับ "ราคาแน่นอน" ในภาษาญี่ปุ่นมันยังสะท้อนถึงแนวคิดที่เป็นนามธรรม เช่น คุณค่าของบุคคลในสังคม ความคู่ขนานระหว่างสิ่งที่จับต้องได้และสิ่งที่จับต้องไม่ได้ทำให้มันเป็นหนึ่งในคันจิที่น่าสนใจที่สุดในการศึกษา
การโกหกในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น
ที่ซูเปอร์มาร์เก็ต คุณสามารถได้ยิน 値段 (ねだん, "ราคา") ถูกใช้เพื่อถามว่าผลิตภัณฑ์มีราคาเท่าไหร่ แต่ あたい จะปรากฏในบริบทที่เฉพาะเจาะจงมากขึ้น ตัวอย่างเช่น ในการเขียนโปรแกรม 変数の値 (へんすうのあたい) หมายถึง "ค่าของตัวแปร"—สิ่งที่ผู้เริ่มต้นในด้าน TI ในญี่ปุ่นต้องเข้าใจให้ได้ และไม่หยุดเพียงแค่นั้น: ในคณิตศาสตร์ที่โรงเรียน จะเห็นแบบฝึกหัดที่ขอให้คำนวณ Xの値 (Xのあたい) นั่นคือ "ค่าของ X"
แต่คำนี้ยังมีด้านที่เป็นกวี ประโยคอย่าง 君の値は計り知れない (きみのあたいははかりしれない, "คุณค่าของคุณไม่สามารถวัดได้") แสดงให้เห็นว่ามันเกินกว่าวัสดุทั่วไป อาจารย์คนหนึ่งของฉันที่โอซาก้าชอบพูดเล่นว่า あたい เหมือนกับเพชร—สามารถวัดเป็นกะรัตได้ แต่ความงามที่แท้จริงอยู่ที่สิ่งที่มันหมายถึงสำหรับผู้ที่ได้รับ
เคล็ดลับในการจดจำและข้อเท็จจริงที่น่าสนใจ
เพื่อไม่ให้ลืมว่า 値 อ่านว่า あたい วิธีที่แน่นอนคือการเชื่อมโยงมันกับเสียงของคำภาษาอังกฤษ "I" (ฉัน) คิดว่า: "ฉันมีค่า"—แล้วรู้ละpronunciation ติดอยู่ในใจอีกวิธีหนึ่งคือการจำว่า ราก 直 ปรากฏอยู่ใน 直す (なおす, "ซ่อม") เหมือนกับว่าเรากำลัง "ปรับค่า" ของบางสิ่งบางอย่าง
การหลอกลวงที่พบบ่อยคือการสับสนระหว่าง 値 กับ 価 (あたい, ซึ่งแปลว่า "ค่า") แต่มีความแตกต่างเล็กน้อย: ในขณะที่ 価 มักใช้ในคำประกอบเช่น 価値 (かち, "คุณค่า") 値 มักจะปรากฏคนเดียวบ่อยๆ และนี่คือเรื่องน่ารู้สำหรับคนรัก: ในยุค 90 เกม RPG เช่น "Final Fantasy" ได้รับความนิยมคำว่า 経験値 (けいけんち, "คะแนนประสบการณ์") แสดงให้เห็นว่าผู้คนได้ช่วยกระจายคันจินี้อย่างไรในวัฒนธรรมป๊อป
ถ้าคุณต้องการฝึกฝน ลองสร้างประโยคเช่น この古いコインの値は? ("ราคาเหรียญโบราณนี้คืออะไร?") หรือ 彼の意見には値する ("ความคิดเห็นของเขามีคุณค่า") นี่คือตัวอย่างจริงที่จะทำให้คุณคุ้นเคยกับการใช้คำที่จำเป็นนี้ในหลายๆ รูปแบบ
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 価値 (Kachi) - คุณค่า ความสำคัญ หรือประโยชน์ของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 数値 (Sūchi) - ค่าเชิงปริมาณ โดยเฉพาะในบริบทเชิงปริมาณ
- 金額 (Kingaku) - มูลค่าเงิน, จำนวนเงิน.
- 評価 (Hyōka) - การประเมินหรือการพิจารณาคุณภาพ
- 代償 (Daishō) - การชดเชยหรือการตอบแทน มักเป็นผลจากสิ่งที่สูญเสียไป
- 価格 (Kakaku) - ราคา ค่าครองชีพ หรือมูลค่าของสินค้าหรือบริการ
- 額 (Gaku) - จำนวนหรือมูลค่าในบริบทที่เป็นทางการ เช่น ข้อจำกัดในการใช้จ่าย
- 費用 (Hiyō) - ค่าใช้จ่ายหรือค่าบริการโดยเฉพาะที่เกี่ยวข้องกับบริการและทรัพยากร
- 量 (Ryō) - ปริมาณ, ขนาดหรือปริมาตรของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง.
- 価値観 (Kachikan) - มุมมองเกี่ยวกับคุณค่าหรือชุดค่าความเป็นส่วนตัว
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (値) atai
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (値) atai:
ประโยคตัวอย่าง - (値) atai
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Konteki ni aru kachikan wa taisetsu desu
ค่านิยมแฝงเป็นสิ่งสำคัญ
- 根底 - หมายความว่า "ฐาน" หรือ "รากฐาน" ครับ/ค่ะ.
- にある - มันเป็นคำที่บ่งชี้ถึงตำแหน่งของสิ่งใดสิ่งหนึ่งในกรณีนี้คือ "ตั้งอยู่ที่ฐาน"
- 価値観 - ค่าหรือหลักการ
- は - มันเป็นคำหนึ่งที่แสดงถึงหัวข้อของประโยค ในกรณีนี้คือ "os valores/princípios".
- 大切 - สำคัญหรือมีค่าแท้จริง
- です - เสร็จสิ้น (equivalente a "é" em português)
Minshu shugi wa taisetsu na kachikan desu
ประชาธิปไตยเป็นค่านิยมที่สำคัญ
ประชาธิปไตยเป็นค่านิยมที่สำคัญ
- 民主主義 - ประชาธิปไตย
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 大切 - ที่สำคัญ, มีคุณค่า
- な - ตัวหนังสือขยายคำลักษณะ
- 価値観 - ค่า(Locale)
- です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
Kono shouhin no nedan wa takasugiru
ราคาของผลิตภัณฑ์นี้สูงมาก
- この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
- 商品 - คำนามที่หมายถึง "ผลิตภัณฑ์" หรือ "สินค้า"
- の - อนุภาคที่แสดงถึงความเป็นเจ้าของหรือความเป็นเจ้าของ
- 値段 - ค่าใช้จ่ายหรือมูลค่า
- は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
- 高すぎる - คำคุณลักษณะที่หมายถึง "แพงมาก" หรือ "สูงมาก"
Kono shouhin no nedan wa gohyaku en inai desu
ราคาของผลิตภัณฑ์นี้สูงถึง 500 เยน
ราคาของผลิตภัณฑ์นี้อยู่ภายใน 500 เยน
- この商品の値段は - ระบุเรื่องของประโยคซึ่งคือราคาของสินค้าในคำถาม
- 500円 - ราคาสินค้า
- 以内 - หมายความว่า "ภายใน" หรือ "ถึง" แสดงว่าราคาไม่เกิน 500 เยน
- です - มันเป็นอักขระสำหรับการจบประโยค ทำให้ทราบว่าข้อมูลเป็นคำอธิบาย
sono shouhin wa nedachi ga aru
ผลิตภัณฑ์นี้มีค่าที่สำคัญ
ผลิตภัณฑ์คุ้มค่า
- その商品 - สินค้านี้
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 値打ち - ค่านิยม, คุณค่า
- が - หัวเรื่อง
- ある - มี, มี
Mainasu no suuchi wa genshō shiteimasu
จำนวนลบจะลดลง
- マイナス - คำในภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "ลบ"
- の - บทความภาษาญี่ปุ่นที่แสดงถึงความเป็นเจ้าของหรือความสัมพันธ์
- 数値 - 数値 (すうち)
- は - ตัวอักษรญี่ปุ่นที่ใช้เพื่อระบุหัวเรื่องของประโยค
- 減少 - คำในภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "diminuição"
- しています - คำกริยาภาษาญี่ปุ่นที่บ่งบอกถึงการกระทำที่กำลังเกิดขึ้นในเวลาปัจจุบัน
nedan ga takai desu
ราคาสูง
- 値段 - ราคา
- が - หัวเรื่อง
- 高い - เเพง
- です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
Kiken wo okashite made yaru kachi wa nai
มันไม่คุ้มค่าที่จะทำเช่นนี้จนกว่าจะเป็นอันตราย
- 危険 (ki ken) - อันตราย
- を (wo) - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
- 冒して (okashite) - เสี่ยง, ท้าทาย
- まで (made) - จนถึง
- やる (yaru) - ทำ
- 価値 (kachi) - มูลค่า
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- ない (nai) - การปฏิเสธ
Kubanami neage sareta
ราคาเพิ่มขึ้นในบ้านทุกหลัง
ราคาเพิ่มขึ้นทุกที่
- 軒並み - โดยทั่วไป หรือ "ทุกบ้าน"
- 値上げ - เพิ่มราคา
- された - รูปประโยค Passiva ของคำกริย "fazer" หรือ "ser feito"
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม