การแปลและความหมายของ: 保つ - tamotsu
คำญี่ปุ่น 保つ [たもつ] เป็นกริยาที่มีความหมายลึกซึ้งและการใช้งานในชีวิตประจำวันในภาษา หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่นหรือเพียงแค่สนใจวัฒนธรรมของญี่ปุ่น การเข้าใจว่าเมื่อใดและอย่างไรในการใช้คำนี้สามารถเสริมสร้างคำศัพท์ของคุณ ในบทความนี้ เราจะสำรวจความหมาย ต้นกำเนิด และการนำไปใช้จริงของ 保つ รวมถึงเคล็ดลับในการจดจำอย่างถูกต้อง Suki Nihongo, พจนานุกรมภาษาญี่ปุ่นออนไลน์ที่ดีที่สุด ให้ตัวอย่างที่ชัดเจนเพื่อช่วยในการเรียนรู้ของคุณ.
ความหมายและการใช้งานของ 保つ
保つ หมายถึง "รักษา", "อนุรักษ์" หรือ "เก็บรักษา" ใช้ในสถานการณ์ที่มีความจำเป็นต้องทำให้บางสิ่งอยู่ในสภาพปัจจุบัน ไม่ว่าจะเป็นวัตถุทางกายภาพ ความสัมพันธ์ หรือแม้แต่สัญญา ตัวอย่างเช่น รักษาสุขภาพ (健康を保つ) หรืออนุรักษ์ประเพณี (伝統を保つ) เป็นการใช้ที่พบได้บ่อยของกริยานี้。.
แตกต่างจากคำที่คล้ายกันอื่น ๆ 保つ บ่งบอกถึงการกระทำที่ต่อเนื่องและตั้งใจ มันไม่ได้หมายถึงสิ่งที่คงอยู่โดยบังเอิญ แต่หมายถึงความพยายามที่มีสติเพื่อให้แน่ใจว่าสิ่งใดสิ่งหนึ่งไม่เสื่อมสภาพหรือลดลง ความแตกต่างนี้มีความสำคัญสำหรับผู้ที่ต้องการพูดภาษาญี่ปุ่นอย่างถูกต้อง。.
กำเนิดและการเขียนของกันจิ
อักษรคันจิ 保 ประกอบด้วยรากศัพท์ 亻 (คน) และ 呆 ซึ่งแสดงถึงแนวคิดในการ "ปกป้อง" หรือ "การรับประกัน" ในประวัติศาสตร์ ตัวอักษรนี้มีความเชื่อมโยงกับแนวคิดเกี่ยวกับความปลอดภัยและความรับผิดชอบ เช่น การปกป้องดินแดนหรือทรัพย์สิน เมื่อเวลาผ่านไป ความหมายของมันได้ขยายออกไปเพื่อรวมถึงการรักษาสภาพที่เป็นนามธรรม เช่น สันติภาพหรือความสงบเรียบร้อย.
ควรเน้นว่า 保つ เป็นกริยาหมวด 1 (godan) ซึ่งหมายความว่าการผันของมันตามมาตรฐานเฉพาะ การรู้เรื่องนี้ช่วยป้องกันข้อผิดพลาดทางไวยากรณ์เมื่อสร้างประโยคในรูปปัจจุบัน อดีต หรือรูปแบบทางลบ.
เคล็ดลับในการจดจำและใช้ให้ถูกต้อง
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ 保つ คือการเชื่อมโยงมันกับสถานการณ์ที่การอนุรักษ์มีความสำคัญ คิดถึงประโยคเช่น "รักษาความสงบ" (冷静を保つ) หรือ "เก็บรักษาอาหาร" (食品を保つ) การทำซ้ำตัวอย่างเหล่านี้ในบริบทจริงจะช่วยให้คำศัพท์ติดอยู่ในความทรงจำ.
นอกจากนี้ ให้ใส่ใจกับคันจิที่มักปรากฏร่วมกับ 保つ เช่น 保持 (การบำรุงรักษา) หรือ 保証 (การรับประกัน) การรวมกันเหล่านี้ช่วยให้เข้าใจขอบเขตเชิงความหมายของคำและการใช้งานขั้นสูงได้ดีขึ้น。.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 維持する (iji suru) - รักษาหรือสนับสนุนบางสิ่ง
- 維持 (iji) - สถานะการบำรุงรักษาหรือสนับสนุน
- 保ち続ける (tamotsu tsuzukeru) - ดำเนินการต่อไปในการรักษา
- 保つこと (tamotsu koto) - การกระทำในการรักษา; การกระทำของการอนุรักษ์
- 保つようにする (tamotsu you ni suru) - พยายามที่จะรักษา
- 保つために (tamotsu tame ni) - ด้วยวัตถุประสงค์เพื่อรักษา
- 保つことができる (tamotsu koto ga dekiru) - สามารถรักษาได้; มีความสามารถในการรักษา
- 保つことが必要 (tamotsu koto ga hitsuyou) - จำเป็นต้องรักษา
- 保つことが大切 (tamotsu koto ga taisetsu) - สำคัญที่จะต้องรักษา
- 保つことが望ましい (tamotsu koto ga nozomashii) - การรักษาเป็นสิ่งที่ต้องการ
- 保つことが重要 (tamotsu koto ga juuyou) - การรักษาเป็นสิ่งสำคัญ
- 保つことが可能 (tamotsu koto ga kanou) - มันเป็นไปได้ที่จะรักษา
- 保つことが容易 (tamotsu koto ga youi) - ง่ายที่จะรักษา
- 保つことが困難 (tamotsu koto ga konnan) - มันยากที่จะรักษา
- 保つことが必須 (tamotsu koto ga hissu) - การรักษาเป็นสิ่งสำคัญ
- 保つことが不可欠 (tamotsu koto ga fukaketsu) - การรักษาเป็นสิ่งที่จำเป็น
คำที่เกี่ยวข้อง
Romaji: tamotsu
Kana: たもつ
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n1
การแปล / ความหมาย: บำรุงรักษา; เพื่อรักษา; เพื่อรักษา; เพื่อรักษา; บำรุงรักษา; สนับสนุน; เพื่อรักษา; ล่าสุด; ให้การช่วยเหลือ; เก็บไว้อย่างดี (อาหาร); สึกหรอ
ความหมายในภาษาอังกฤษ: to keep;to preserve;to hold;to retain;to maintain;to support;to sustain;to last;to endure;to keep well (food);to wear well;to be durable
คำจำกัดความ: เพื่อรักษาสถานะหรือสถานการณ์เดิม ครอบคลุมถึงคำแปล untuk mempertahankan keadaan atau situasi yang sama.
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (保つ) tamotsu
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (保つ) tamotsu:
ประโยคตัวอย่าง - (保つ) tamotsu
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kono ressha wa seikaku na kidō o tamotte imasu
รถไฟขบวนนี้คงวิถีที่แม่นยำ
รถไฟขบวนนี้มีวงโคจรที่แม่นยำ
- この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
- 列車 - 名詞「列車」(resha)
- は - คำช่วยที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
- 正確な - คำคุณเหมือน "จุดยอด" หรือ "แม่นยำ"
- 軌道 - คำนามที่หมายถึง "เส้นทาง" หรือ "วงโคจร"
- を - บุคคลหรือสิ่งที่ถูกกระทำต่อเป็นวัตถุของกริยา
- 保っています - verbo ที่หมายถึง "manter" หรือ "preservar" ในปัจจุบันต่อเนื่อง
Genkei wo tamotsu koto ga taisetsu desu
สิ่งสำคัญคือต้องรักษารูปแบบเดิมไว้
- 原形 - คำนามที่หมายถึง "รูปแบบเดิม"
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 保つ - คำกริยาที่หมายถึง "รักษา"
- こと - คำนามที่ระบุการกระทำหรือเหตุการณ์ที่มีลักษณะนึง
- が - หัวเรื่อง
- 大切 - คำคุณลักษณะที่หมายถึง "importante" คือ "importante"
- です - คำกริยาที่แสดงการยืนยันที่สุภาพ
Kinkou wo tamotsu koto ga taisetsu desu
สิ่งสำคัญคือต้องรักษาสมดุล
- 均衡 (kinkou) - สมดุล
- を (wo) - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
- 保つ (tamotsu) - manter
- こと (koto) - การทำให้เป็นคำนาม
- が (ga) - หัวเรื่อง
- 大切 (taisetsu) - สำคัญ
- です (desu) - คำกริยา "ser/estar" ในรูปท่าน
Suhei wo tamotsu koto ga taisetsu desu
การรักษาแนวนอนเป็นสิ่งสำคัญ
สิ่งสำคัญคือต้องวางไว้ในแนวนอน
- 水平 - แนวนอน
- を - ความหมายชี้ชู่ต่อวัตถุของการดำเนินการ
- 保つ - รักษา
- こと - ตัวอักษรที่ใช้เพื่อระบุสิ่งหรือคอนเซปต์
- が - ตัวชี้วัดที่ระบุเรื่องหรือเรื่องในประโยค
- 大切 - สำคัญ
- です - คำกริยาที่ใช้เพื่อแสดงความสุภาพ
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
