การแปลและความหมายของ: 仰っしゃる - osharu

คำศัพท์ญี่ปุ่น 仰っしゃる (おっしゃる) เป็นคำที่สำคัญสำหรับผู้ที่ต้องการเชี่ยวชาญในภาษา ญี่ปุ่นในบริบทที่เป็นทางการและแสดงความเคารพ ในบทความนี้ เราจะสำรวจความหมาย ต้นกำเนิด และการใช้งานของมันในชีวิตประจำวันของคนญี่ปุ่น นอกจากนี้ เรายังจะเข้าใจว่าทำไมวลีนี้ถึงมีคุณค่าในวัฒนธรรมญี่ปุ่นและมันแตกต่างจากรูปแบบภาษาแบบสุภาพอื่น ๆ อย่างไร

ถ้าคุณเคยศึกษาเกี่ยวกับภาษาญี่ปุ่น คุณน่าจะเจอคำว่า おっしゃる ในการสนทนาอย่างเป็นทางการ ซีรีส์ หรือแม้กระทั่งอนิเมะที่สื่อถึงสถานการณ์ในที่ทำงาน ที่นี่ใน Suki Nihongo เราจะมาคลายความซับซ้อนของคำนี้ ตั้งแต่การสร้างไวยากรณ์ไปจนถึงเคล็ดลับที่เป็นประโยชน์เพื่อช่วยให้คุณจำมันได้ มาเริ่มกันเถอะไหม?

ความหมายและการใช้ おっしゃる

仰っしゃる (おっしゃる) เป็นรูปแบบที่แสดงความเคารพของกริยา "พูด" (言う) ซึ่งใช้เพื่อแสดงความเคารพเมื่อพูดถึงคำพูดของผู้อื่น โดยเฉพาะในสถานการณ์ที่เป็นทางการหรือเมื่อพูดกับผู้ที่มีสถานะสูงกว่า ตัวอย่างเช่น หากคุณต้องการถามว่า "คุณครูพูดว่าอะไร?" ในภาษาญี่ปุ่นจะเป็น 「先生は何とおっしゃいましたか?」.

ควรเน้นว่า おっしゃる ไม่ได้ใช้เมื่อพูดเกี่ยวกับตัวเอง เพราะจะถือว่าหยิ่งยโส ในทางกลับกัน ชาวญี่ปุ่นใช้รูปแบบที่อ่อนน้อมเช่น 申す (もうす) เมื่อพูดถึงคำพูดของตนเอง ความแตกต่างนี้มีความสำคัญเพื่อหลีกเลี่ยงความผิดพลาดในบทสนทนาที่จริงจังหรือในสภาพแวดล้อมทางอาชีพ

ต้นกำเนิดและโครงสร้างของคำ

คำว่า おっしゃる มีต้นกำเนิดมาจากกริยา 仰す (おおす) ซึ่งเป็นรูปแบบโบราณของ "พูด" ที่มีน้ำเสียงเคารพอยู่แล้ว เมื่อเวลาผ่านไป ภาษาอังกฤษญี่ปุ่นได้รับการเปลี่ยนแปลงทางเสียง และคำนี้พัฒนาเป็นรูปแบบที่เรารู้จักในปัจจุบัน คันจิ 仰 (ぎょう) เพียงตัวเดียวก็สื่อถึงแนวคิดในการ "มองขึ้น" หรือ "เคารพ" ซึ่งทำให้การใช้งานในบริบทที่มีการเคารพมีความชัดเจนยิ่งขึ้น

ในทางไวยากรณ์, おっしゃる อยู่ในกลุ่มของกริยาที่ไม่ปกติ, ซึ่งหมายความว่าการผันของมันไม่ได้ปฏิบัติตามรูปแบบทั่วไป ตัวอย่างเช่น รูปอดีตของมันคือ おっしゃいました, และไม่ใช่ おっしゃった, เช่นที่นักเรียนหลายคนอาจจะสันนิษฐานในตอนแรก รายละเอียดนี้มักจะทำให้นักเรียนที่มีความก้าวหน้างุนงง, ดังนั้นจึงควรฝึกฝนให้มาก.

เคล็ดลับในการจดจำและใช้ให้ถูกต้อง

วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ おっしゃる คือการเชื่อมโยงมันกับสถานการณ์เฉพาะที่ความเคารพเป็นสิ่งจำเป็น เช่น การประชุมงานหรือการสนทนากับผู้สูงอายุ การดูละครญี่ปุ่นที่แสดงถึงสภาพแวดล้อมในองค์กรก็จะช่วยได้เช่นกัน เพราะคำนี้มักปรากฏบ่อยในประเภทเนื้อหานี้。

อีกเคล็ดลับคือการจำไว้ว่า おっしゃる เป็นส่วนหนึ่งของสิ่งที่เรียกว่า "เคโกะ" (ภาษาให้เกียรติ) เช่นเดียวกับ いらっしゃる (เป็น/มา) และ なさる (ทำ) โดยสามกริยาเหล่านี้มีรูปแบบการผันที่คล้ายกัน ทำให้การเรียนรู้สะดวกยิ่งขึ้นเมื่อศึกษาร่วมกัน การจดบันทึกรูปประโยคตัวอย่างลงในสมุดหรือแอปพลิเคชันรีวิวสามารถเร่งกระบวนการเรียนรู้ได้มากยิ่งขึ้น

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

การผันคำกริยาของ 仰っしゃる

  • 仰る ว่าง ๆ
  • 仰る - ท่าทางน่านับถือ
  • 仰る รูปแบบที่เรียบถึง

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • おっしゃる (ossharu) - พูด (รูปแบบเคารพ ซึ่งมักใช้ในการอ้างถึงสิ่งที่คนอื่นพูด)
  • 申し上げる (moushiageru) - กล่าว (ใช้เมื่อพูดอย่างเคารพโดยทั่วไปในบริบทที่เป็นทางการ)
  • 仰せられる (osserareru) - พูด (รูปแบบที่เคารพยิ่งขึ้น ใช้ในสถานการณ์ที่เป็นทางการมากๆ หรือเมื่อพูดถึงผู้เหนือกว่า)
  • おっしゃられる (osshararu) - 言う ( respeito e passividade, utilizado para dizer ou ser dito, mas menos comum)

คำที่เกี่ยวข้อง

仰っしゃる

Romaji: osharu
Kana: おっしゃる
ชนิด: ราก
L: jlpt-n4, jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: เพื่อพูด; พูด; บอก; เพื่อที่จะพูด

ความหมายในภาษาอังกฤษ: to say;to speak;to tell;to talk

คำจำกัดความ: [กริยา] เคารพและฟังคำพูดและความคิดเห็นของผู้อื่น ในภาษาพูดประจำวัน ยังใช้เป็นอัตราของเกียรติ "พูด, กล่าว" "มีเหตุผลที่คุณกำลังพูด"

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (仰っしゃる) osharu

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (仰っしゃる) osharu:

ประโยคตัวอย่าง - (仰っしゃる) osharu

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

「彼は偉大な指導者として仰っしゃる。」

Kare wa idai na shidōsha to shite ossharu

เขาได้รับการยกย่องในฐานะผู้นำที่ยิ่งใหญ่

เขาเป็นผู้นำที่ยิ่งใหญ่

  • 彼 (kare) - เขา
  • は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 偉大な (idai na) - ใหญ่, ยิ่งใหญ่
  • 指導者 (shidousha) - ผู้นำ, ผู้มีความช่วยเหลือ
  • として (toshite) - เช่นในฐานะของ
  • 仰っしゃる (ossharu) - เป็นการแสดงความเคารพเมื่อพูดถึงคนบางคน ในกรณีนี้ "เป็นที่พิจารณา"

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก

打ち消す

uchikesu

ปฏิเสธ; ขัดแย้ง

赴く

omomuku

ไป; ดำเนินการ; ไปที่; กลายเป็น

お早う

ohayou

สวัสดีตอนเช้า

気を付ける

kiwotsukeru

ระวัง; ใส่ใจ; เพื่อดูแล

致す

itasu

ทำ

仰っしゃる