การแปลและความหมายของ: 上げる - ageru

Se você já estudou japonês, provavelmente se deparou com o verbo 上げる (ageru) em algum momento. Essa palavrinha versátil aparece em situações tão diversas quanto dar um presente, elogiar alguém ou até mesmo vomitar — sim, o contexto é tudo! Neste artigo, vamos explorar a fundo a etimologia, os usos cotidianos e até algumas curiosidades sobre esse verbo que é um verdadeiro coringa no idioma japonês. Aqui no Suki Nihongo, você também vai encontrar dicas de escrita, exemplos práticos e até frases prontas para adicionar ao seu Anki e turbinar seus estudos.

O que torna 上げる tão especial? Além de seu significado básico de "dar" ou "elevar", ele carrega nuances culturais e expressivas que só fazem sentido quando mergulhamos no dia a dia japonês. Quer descobrir por que esse verbo é tão popular e como usá-lo sem medo de errar? Vamos lá!

Origem e etimologia de 上げる

O kanji em 上げる significa "acima" ou "superior", e isso já dá uma pista do seu sentido central: movimento para cima. A junção com o verbo auxiliar げる (geru) reforça a ideia de ação, criando um verbo que literalmente significa "fazer algo subir". Mas como essa ideia simples se transformou em tantos significados diferentes?

Na língua japonesa antiga, o conceito de "elevar" era frequentemente associado a gestos de respeito e cortesia. Oferecer algo a alguém de status superior, por exemplo, exigia um movimento físico de elevação — daí a conexão com "dar". Com o tempo, esse sentido se expandiu para incluir ações abstratas como "elogiar" (elevar a reputação) ou "promover" (elevar de posição). Até o uso no sentido de "vomitar" vem dessa noção de trazer algo de dentro para fora, elevando-o.

Usos cotidianos e expressões populares

No Japão moderno, você ouvirá 上げる em situações surpreendentes. Quando um chefe elogia um subordinado, diz-se 褒めて上げる (homete ageru). Na hora de presentear alguém, o verbo aparece em プレゼントを上げる (purezento o ageru). Mas cuidado: em contextos formais ou com pessoas de status superior, o mais educado é usar 差し上げる (sashiageru), a forma humilde de 上げる.

Uma cena clássica é a das crianças empinando pipas — 凧を上げる (tako o ageru). O verbo captura perfeitamente o movimento de fazer a pipa subir. Já em situações menos poéticas, como quando alguém bebeu demais, você pode ouvir 飲みすぎて上げちゃった (nomisugite agechatta) — um eufemismo para "vomitar". A versatilidade é tanta que até organizar despesas (経費を上げる keihi o ageru) ou enviar um filho para a escola (学校に上げる gakkou ni ageru) entram no pacote!

เคล็ดลับในการจดจำและข้อมูลน่าสนใจ

Para não se perder nos múltiplos significados, uma técnica infalível é associar 上げる à ideia central de "movimento ascendente". Presentear? Elevar algo até as mãos da pessoa. Promover? Elevar de cargo. Vomitar? Bem... você entendeu. Essa imagem mental ajuda a conectar os pontos aparentemente desconexos.

Uma curiosidade cultural: em cerimônias de inauguração no Japão, é comum ver o gesto de テープを上げる (tēpu o ageru) — cortar a fita. O verbo aqui captura tanto o ato físico de levantar a tesoura quanto o significado simbólico de "dar início" a algo novo. E se você quer impressionar um japonês, experimente usar 手を上げて (te o agete) quando estiver com dúvidas — é o equivalente educado a "levantar a mão" para perguntar algo.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

การผันคำกริยาของ 上げる

  • 上げる Forma positiva: เชื้อชาติ
  • 上げる ฟอร์มลบ: ไม่ขึ้น
  • 上げる Forma passada: ขึ้น
  • 上げる รูปกริยาผันแปรเชิงลบ: 上げませんでした

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 挙げる (Ageru) - ยกขึ้น, เอ่ยถึง
  • 上る (Noboru) - ขึ้น
  • 騰る (Toboru) - ขึ้นอย่างรวดเร็ว, ยกระดับตัวเอง
  • 抬げる (Agegeru) - ยกขึ้น
  • 翹る (Kiaru) - ลุกขึ้น, ยืนขึ้น
  • 突き上げる (Tsukiageru) - ผลักขึ้น, ยกด้วยความแรง
  • 昇る (Noboru) - ขึ้น, สายพันธุ์ที่สูงขึ้น
  • 舞い上がる (Maiagaru) - ยืนขึ้น (ในบริบทของการเต้นหรือความสุข)
  • 高める (Takameru) - ยกระดับ, เพิ่ม (ในแง่ของคุณภาพหรือความสูง)
  • 増す (Masu) - เพิ่มทวีคูณ
  • 育てる (Sodateru) - เพาะปลูก, การศึกษา (การเติบโตของสิ่งมีชีวิต)
  • 肥やす (Koyasu) - ปุ๋ย, เพิ่มคุณค่า (ดินหรือสภาพ)
  • 育成する (Ikusei suru) - เพาะปลูก, เลี้ยงดู (การพัฒนา, การฝึกฝน)
  • 養う (Yasiru) - หล่อเลี้ยง, สนับสนุน (ชีวิตหรือการพัฒนาทางอารมณ์)
  • 育む (Hagukumu) - สร้าง, บำรุง (สนับสนุนการเติบโต)
  • 培う (Tsutsukau) - สอน, ปลูกฝัง (พัฒนาทักษะหรือความรู้)
  • 促進する (Sokusin suru) - ส่งเสริม, กระตุ้น (ทำให้กระบวนการก้าวหน้า)
  • 推進する (Suishin suru) - ก้าวไปข้างหน้า, ส่งเสริม (ในทิศทางเฉพาะ)
  • 進める (Susumeru) - พัฒนา, ก้าวหน้า (ก้าวไปข้างหน้า)
  • 引き上げる (Hikiageru) - ยกขึ้น, เพิ่ม (ดึงขึ้น)
  • 持ち上げる (Mochiageru) - ยกขึ้น, ยก (โดยปกติแล้วหมายถึงสิ่งที่หนัก)
  • 担ぎ上げる (Katsugiageru) - ยกและแบก (โดยทั่วไปหมายถึงสิ่งใดสิ่งหนึ่งบนไหล่)
  • 担ぐ (Katsugu) - แบก, รับภาระ (บางสิ่งบนหลังหรือไหล่)

คำที่เกี่ยวข้อง

読み上げる

yomiageru

อ่านออกเสียง (และชัดเจน); เรียกลูกกลิ้ง

持ち上げる

mochiageru

ลุกขึ้น; ลุกขึ้น; เพื่อประจบ

申し上げる

moushiageru

เพื่อพูด; บอก; ประกาศ

見上げる

miageru

มองเข้าไปในดวงตา; เงยหน้าขึ้นมอง ชื่นชม

引き上げる

hikiageru

เพื่อลบ; ออกไปข้างนอก; ดึงออก; ที่จะเกษียณอายุ

取り上げる

toriageru

ที่จะยอมรับ; ที่จะใช้; ตัดสิทธิ์; ริบ

仕上げる

shiageru

เสร็จสิ้น; ทำให้สมบูรณ์

差し上げる

sashiageru

ให้; เพื่อรักษา; ลุกขึ้น; เพื่อเสนอ

致す

itasu

ทำ

改まる

aratamaru

ถูกปรับปรุงใหม่

上げる

Romaji: ageru
Kana: あげる
ชนิด: ราก
L: jlpt-n4, jlpt-n2, jlpt-n5

การแปล / ความหมาย: ให้; เพื่อสร้าง; ยก; กด (ว่าว); สรรเสริญ; เพิ่มขึ้น; ก้าวหน้า; ส่งเสริม; จะอาเจียน; เปิดตัว; ยอมรับ; ส่ง (ไปโรงเรียน); เพื่อเสนอ; ที่จะนำเสนอ; ออกไปด้วย; เสร็จ; จัดระเบียบ (ค่าใช้จ่าย); สังเกต; เพื่อดำเนินการ; เพื่ออ้าง; พูดถึง; สนับสนุน (หนึ่งโหลด)

ความหมายในภาษาอังกฤษ: to give;to raise;to elevate;to fly (kites);to praise;to increase;to advance;to promote;to vomit;to usher in;to admit;to send (to school);to offer;to present;to leave with;to finish;to arrange (expenses);to observe;to perform;to quote;to mention;to bear (a

คำจำกัดความ: ไปที่สูงขึ้น.

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (上げる) ageru

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (上げる) ageru:

ประโยคตัวอย่าง - (上げる) ageru

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

方策を練り上げる必要がある。

Housaku wo nuruageru hitsuyou ga aru

มีความจำเป็นที่จะต้องอธิบายกลยุทธ์

มีความจำเป็นในการพัฒนามาตรการ

  • 方策 - หมายถึง "estratégia" ในภาษาญี่ปุ่น。
  • を - อนุภาควัตถุ
  • 練り上げる - คำกริยาหมายถึง "elaborar" หรือ "desenvolver".
  • 必要 - สิ่งที่จำเป็นหรือสำคัญ
  • が - หัวข้อบทละคระื่อืณ
  • ある - คำกริยาที่หมายถึง "มี" หรือ "มีอยู่"
クレーンは重い物を持ち上げるために使われる機械です。

Kurēn wa omoi mono o mochiageru tame ni tsukawareru kikai desu

เครน คือ เครื่องจักรที่ใช้ในการยกของหนัก

เครนคือเครื่องจักรที่ใช้เพื่อยกของหนัก

  • クレーン (kurēn) - ปั้นจั่น
  • は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 重い (omoi) - หนัก
  • 物 (mono) - วัตถุ
  • を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 持ち上げる (mochiageru) - ยก, เยือก
  • ために (tameni) - เพื่อ
  • 使われる (tsukawareru) - ถูกใช้ ถูกใช้งาน
  • 機械 (kikai) - เครื่อง
  • です (desu) - คุณ, อยู่ (รูปซึ่งเป็นคนสุภาพ)
瓦を積み上げる。

Kawara wo tsumiageru

กระเบื้องกอง

ซ้อนกระเบื้อง

  • 瓦 - หลังคา
  • を - ออบเจกต์พาร์ติเคิลในภาษาญี่ปุ่น.
  • 積み上げる - สร้างชั้นหนา หรือ สร้างขึ้นเป็นชั้นๆ ในภาษาญี่ปุ่น
彼女は重い荷物を持ち上げた。

Kanojo wa omoi nimotsu o mochiageru

เธอยกน้ำหนักหนัก

เธอยกกระเป๋าหนักของเธอขึ้น

  • 彼女 - เธอ
  • は - อนุภาคหัวข้อ
  • 重い - หนัก
  • 荷物 - สัมภาระ
  • を - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 持ち上げた - ยกขึ้น
痛切にお詫び申し上げます。

Tsūsetsu ni owabi mōshiagemasu

ฉันขอโทษสำหรับความเจ็บปวด

  • 痛切に - อย่างหนักแน่นและลึกซึ้ง
  • お詫び - ขอโทษ
  • 申し上げます - แสดง, ประกาศ
私はあなたにこのプレゼントを差し上げます。

Watashi wa anata ni kono purezento wo sashiageru

ฉันจะให้ของขวัญชิ้นนี้แก่คุณ

ฉันจะให้ของขวัญชิ้นนี้แก่คุณ

  • 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • は (wa) - หนึ่งTP31คำโปรดของประโยคนี้ "ฉัน"
  • あなた (anata) - pronome pessoal que significa "คุณ"
  • に (ni) - อนุภาคที่บ่งบอกถึงผู้รับของการกระทำ ในกรณีนี้ "para você"
  • この (kono) - คำคุณศัพท์แสดงความเป็นเจ้าของที่หมายถึง "นี้"
  • プレゼント (purezento) - ชื่อที่แปลว่า "ของขวัญ"
  • を (wo) - วิธีการนี้เป็น "เน้น" ที่ระบุว่าวัตถุของการกระทำคือ "ของขวัญ"
  • 差し上げます (sashiagemasu) - กริยา ที่หมายถึง "ให้" ในความหมายของการเสนออะไรบางอย่างด้วยความเคารพหรืออ่อนน้อม
私たちは星を見上げた。

Watashitachi wa hoshi o miageru ta

เรามองดาวบนฟ้า.

  • 私たちは - เรา
  • 星 - ดาว
  • を - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 見上げた - เรามองขึ้นสู่บน

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก

止す

yosu

หยุด; ยกเลิก; เพื่อสละ; ยอมแพ้

意気込む

ikigomu

มีความสุข

言い付ける

iitsukeru

บอก; บอกเลิก (บางคน); คำสั่ง; ความต้องการ; ขับ

見える

mieru

จะเห็น; อยู่ในสายตา; เพื่อค้นหา; ดูเหมือน; ปรากฏตัว

拡大

kakudai

การขยายภาพ