การแปลและความหมายของ: 万 - ban
คำภาษาญี่ปุ่น 「万」 อ่านว่า “ばん” (ban) และเป็นตัวอักษรคันจิที่มีความหมายสำคัญในภาษาญี่ปุ่น เอทิโมโลยีของคันจินี้มีรากศัพท์มาจากอิโดอีแกรมจีนโบราณ ซึ่งคำนี้ถูกใช้เพื่อสื่อสารหมายถึงจำนวนมาก โดยเฉพาะหมายเลข 10,000 ในจีนโบราณ หมายเลขนี้มักถูกมองว่าเป็นตัวแทนของ 'อนันต์' หรือ 'ความยิ่งใหญ่' ความรับรู้แบบนี้ถูกนำไปใช้และรักษาไว้ในภาษา japonais โดยที่ 「万」 ยังคงถูกใช้เพื่อแสดงแนวคิดเกี่ยวกับปริมาณมากมายหรือ 'นับไม่ถ้วน'
กำหนดให้เป็นหมื่น 「万」 มักถูกใช้ในชุดตัวเลขเพื่อแสดงถึงพันในบริบทประจำวันที่พบเจอ ในการเขียนอย่างเป็นทางการและการยืมภาษา มันมีบทบาทสำคัญเนื่องจากความเรียบง่ายและผลกระทบในการแทนค่าขนาดใหญ่ด้วยอักขระเพียงตัวเดียว น่าสนใจที่การใช้ 「万」 ขยายไปเกินกว่าบริบทตัวเลขเพียงอย่างเดียว ตัวอย่างเช่น มันถูกใช้ในวลีเช่น 「万里の長城」 (Banri no Chōjō) ซึ่งหมายถึง "กำแพงเมืองจีน" และสะท้อนแนวคิดเกี่ยวกับความกว้างขวางอย่างมหาศาล ทั้งในเชิงกายภาพและสัญลักษณ์
นอกจากที่มันมีความสำคัญในด้านการจัดหมวดหมู่ตัวเลขแล้ว 「万」 ยังมีบทบาททางวัฒนธรรมที่สำคัญ สะท้อนให้เห็นถึงแนวคิดเกี่ยวกับความอุดมสมบูรณ์และโชคดี ในญี่ปุ่น ตัวเลขที่เกี่ยวข้องกับปริมาณมากมักจะเป็นสัญลักษณ์ของโชคลาภและความเจริญรุ่งเรือง สิ่งนี้สามารถเห็นได้ในวลีแบบดั้งเดิมและร่วมสมัยที่ใช้「万」เป็นอุปลักษณ์สำหรับความอุดมสมบูรณ์หรือความสำเร็จ ความหลากหลายในการใช้งานและความหมายทำให้「万」 เป็นคำที่มีรากฐานลึกซึ้งในหลายแง่มุมของสังคมญี่ปุ่น ตั้งแต่ภาษาตัวเลขไปจนถึงความหมายเชิงสัญลักษณ์และวัฒนธรรม
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 一万 (ichiman) - หมื่น
- 一万円 (ichiman'en) - สิบพันเยน
- 一萬 (ichiman) - "หมื่น"
- 一萬円 (ichiman'en) - variante tradicional de "10,000 เยน"
- まん (man) - มิล (รูปแบบย่อ)
- マン (man) - ミル
- man - mil (รูปแบบในภาษาอังกฤษ)
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (万) ban
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (万) ban:
ประโยคตัวอย่าง - (万) ban
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Watashi wa mannenhitsu de tegami o kaku no ga suki desu
ฉันชอบเขียนจดหมายด้วยปากกาน้ำที่ใช้ลิ้นฟองสี.
ฉันชอบเขียนจดหมายด้วยปากกาน้ำที่ใช้ลิ้นฟองสี.
- 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - ตัวชี้วัตถุของประโยค
- 万年筆 (mannenhitsu) - คำนามที่หมายถึง "caneta-tinteiro"
- で (de) - คำตัวชี้ที่ใช้กล่าวถึงสื่อหรือเครื่องมือที่ใช้
- 手紙 (tegami) - 名詞「手紙」の意味
- を (wo) - ป้ายหนังที่ระบุเป็นชุดที่ยืนยันว่าวรรณกรรม
- 書く (kaku) - คำกริยาที่หมายถึง "escrever"
- の (no) - นามธรรมของคำกริยา
- が (ga) - หลักฐานที่ระบุเป็นประธานของประโยค
- 好き (suki) - คำคุณลักษณะที่หมายถึง "ชอบ"
- です (desu) - คำกริยาช่วยที่บ่งบอกถึงความเป็นทางการและเวลาปัจจุบัน
Banji ni junchō ni susumimasu yō ni
ขอให้ไปได้ดีในทุกสิ่ง
หวังว่าคุณจะทำได้ดี
- 万事 (banji) - ทุกสิ่ง
- に (ni) - อนุสรณ์ที่ระบุว่าเป้าหมายหรือต้นทาง
- 順調 (junchou) - ไม่มีปัญหา, อย่างอ่อนโยน
- に (ni) - ออกมาในภาษาไทยไม่ได้แปลได้
- 進みます (susumimasu) - เดินหน้า, ก้าวหน้า
- ように (you ni) - คำแสดงความปรารถนาหรือความหวัง
Bannou na chikara wo motte iru
มันมีพลังอำนาจทุกอย่าง
มันมีพลังอเนกประสงค์
- 万能 (Bannou) - หมายความว่า "องค์ทรงอำนาจทั้งหมด" หรือ "องค์ทรงมีพลังอันยิ่งใหญ่"
- な (na) - คำนามญี่ปุ่นที่ใช้เป็นอุปกรณ์ให้เป็นรูปของคำนามหรือคำคุณศัพท์
- 力 (chikara) - หมายถึง "กำลัง" หรือ "อำนาจ"
- を (wo) - คำโพคีเกทะ(permission)
- 持っている (motteiru) - คำกริยาที่หมายถึง "มี" หรือ "ครอบครอง"
Banzai! Nihon ga daisuki desu!
มีชีวิตอยู่! ฉันรักญี่ปุ่น!
Banzai ฉันรักญี่ปุ่น!
- 万歳! - "บันซาอิ!" (คำแสดงความเฉลิมฉลองในภาษาญี่ปุ่น)
- 日本 - ประเทศญี่ปุ่น
- が - หัวเรื่อง
- 大好き - "muito amado"
- です - กริยา "ser" ในรูปแบบที่เชิดชู
Okumanchouja ni naritai
ฉันต้องการเป็นมหาเศรษฐี
ฉันอยากเป็นเศรษฐี
- 億万長者 - พันล้าน
- に - ป้ายเป้าหรือปลายทาง
- なりたい - ต้องการเป็น
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม