การแปลและความหมายของ: 丁々 - toutou
A palavra japonesa 丁々[とうとう] pode parecer simples à primeira vista, mas carrega nuances interessantes para quem está aprendendo o idioma. Se você já se deparou com ela em textos, músicas ou diálogos e ficou curioso sobre seu significado, veio ao lugar certo. Neste artigo, vamos explorar desde a origem até o uso cotidiano dessa expressão, além de dicas para memorizá-la de forma eficiente. Seja para estudos ou por pura curiosidade, entender 丁々[とうとう] pode enriquecer seu conhecimento sobre a língua japonesa.
Significado e origem de 丁々[とうとう]
丁々[とうとう] é uma palavra que descreve o som de objetos batendo repetidamente, como o tilintar de metais ou o ruído ritmado de algo sendo martelado. Ela é classificada como uma onomatopeia, ou seja, uma expressão que imita sons da realidade. No caso, seu uso remete a algo contínuo e repetitivo, como o bater de um martelo ou o tilintar de talheres.
Quanto à origem, a escrita em kanji (丁々) é um exemplo de ateji, onde os caracteres são escolhidos mais por sua pronúncia do que por seu significado literal. O kanji 丁 pode significar "vigoroso" ou "preciso", reforçando a ideia de um som claro e marcante. No entanto, é importante destacar que, no japonês moderno, essa palavra é mais reconhecida pelo som que representa do que pela escrita em kanji em si.
การใช้งานในชีวิตประจำวันและตัวอย่างจริง
No dia a dia, 丁々[とうとう] aparece em contextos que envolvem sons repetitivos e metálicos. Pode ser usada para descrever o barulho de uma oficina, onde martelos batem em superfícies de metal, ou até mesmo o som de talheres se chocando durante uma refeição animada. É comum encontrá-la em mangás e animes que retratam cenas de construção ou batalhas com espadas.
Vale ressaltar que, como muitas onomatopeias japonesas, 丁々[とうとう] tem um tom mais descritivo do que formal. Por isso, é mais frequente em conversas casuais, histórias ou representações artísticas do que em textos acadêmicos ou discursos solenes. Seu uso ajuda a criar uma atmosfera vívida, dando vida a cenas através do som.
เคล็ดลับในการจดจำและข้อมูลน่าสนใจ
Uma maneira eficaz de fixar 丁々[とうとう] é associá-la a situações concretas. Por exemplo, imagine o som de um ferreiro trabalhando em sua bigorna – o "tou-tou" ritmado pode ajudar a gravar a pronúncia. Outra dica é criar flashcards com exemplos de frases ou até mesmo desenhos que representem o som, já que a memória visual e auditiva trabalham juntas no aprendizado.
Curiosamente, essa onomatopeia não se limita apenas a objetos. Em alguns dialetos ou contextos regionais, ela pode descrever batidas cardíacas aceleradas ou até mesmo passos apressados. No entanto, esse uso é menos comum e varia conforme a região. Se você quiser explorar mais exemplos, o dicionário Suki Nihongo oferece uma lista detalhada de onomatopeias japonesas para estudo.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- なり (nari) - รูปแบบ, สถานะในการเป็น
- きらきら (kirakira) - สวยงาม, สดใส
- ぴかぴか (pikapika) - ประกายระยิบระยับ, ส่องสว่าง, อยู่ในสภาพสะอาด
- きらめく (kirameku) - เปล่งแสง, เปล่งประกาย (โดยทั่วไปใช้อธิบายเกี่ยวกับแสงหรือดาว)
- ぴかりと輝く (pikari to kagayaku) - brilhar intensamente
- きらきら光る (kirakira hikaru) - เปล่งประกายอย่างสดใส
- きらきら輝く (kirakira kagayaku) - เปล่งประกายอย่างสวยงาม
- ぴかぴか光る (pikapika hikaru) - เปล่งประกายอย่างระยิบระยับ
- ぴかりとする (pikari to suru) - ทำให้เปล่งประกาย
- きらめき (kirameki) - ประกาย, แสงสว่าง, การสะท้อนแสง
- ぴかり (pikari) - ประกายชั่วขณะ
- きらり (kirari) - เรืองแสงเร็ว, เอฟเฟกต์มันวาว
- ぴかりと光る (pikari to hikaru) - สว่างขึ้นอย่างกะทันหัน
- ぴかりと輝く (pikari to kagayaku) - ส่องสว่างอย่างฉับพลัน
- きらめくように光る (kirameku you ni hikaru) - เปล่งแสงราวกับว่าเรืองรอง
- きらめくように輝く (kirameku you ni kagayaku) - เปล่งแสงราวกับว่าเรืองรอง
- きらめくようにする (kirameku you ni suru) - ทำให้บางสิ่งเปล่งประกายเหมือนกับว่ามันกำลังระยิบระยับ
- きらめくように輝ける (kirameku you ni kagayakeru) - สามารถเปล่งประกายได้อย่างแวววาว
- きらめくように光り輝く (kirameku you ni hikari kagayaku) - เปล่งประกายและเปล่งแสงเหมือนกับความส่องสว่างที่ระยิบระยับ
- きらめくように輝き続ける (kirameku you ni kagayaki tsuzukeru) - ต่อไปให้เปล่งประกายอย่างระยิบระยับ
คำที่เกี่ยวข้อง
Romaji: toutou
Kana: とうとう
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n1
การแปล / ความหมาย: ดาบที่ขัดแย้งกัน; เคาะต้นไม้ เล่นขวาน
ความหมายในภาษาอังกฤษ: clashing of swords;felling of trees;ringing of an ax
คำจำกัดความ: สถานการณ์ที่ตำแหน่งหรือเหตุผลกลายเป็นชัดเจนขึ้นระหว่างขั้นตอนหรือการสนทนา โดยทำให้เกิดความขัดแย้งหรือโต้แย้ง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (丁々) toutou
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (丁々) toutou:
ประโยคตัวอย่าง - (丁々) toutou
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
No results found.
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม