การแปลและความหมายของ: ビル - biru

คำศัพท์ภาษาญี่ปุ่น 「ビル」 (biru) มีรากฐานมาจากภาษาอังกฤษ "building" ซึ่งหมายถึงอาคาร การนำศัพท์ต่างประเทศมาใช้ในญี่ปุ่นนั้นเป็นเรื่องปกติ เป็นปรากฏการณ์ที่รู้จักกันในชื่อ gairaigo การนำเสนอ 「ビル」 สู่ภาษาญี่ปุ่นเน้นถึงอิทธิพลของตะวันตกที่มีต่อการพัฒนา สถาปัตยกรรมสมัยใหม่ในญี่ปุ่น โดยเฉพาะในช่วงสมัยฟื้นฟูเมจิ (1868-1912) เมื่อประเทศเริ่มทันสมัยโครงสร้างพื้นฐานของตน

แม้ว่าคำว่า 「ビル」 จะถูกใช้เพื่ออ้างอิงถึงอาคารทั่วไป แต่บ่อยครั้งก็ใช้เพื่ออธิบายอาคารเชิงพาณิชย์หรือขนาดใหญ่ เช่น สำนักงานและศูนย์การค้า การใช้เฉพาะนี้สะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงของพื้นที่เมืองในญี่ปุ่น ซึ่งอาคารเหล่านี้หลายแห่งเป็นสัญลักษณ์ของการเติบโตทางเศรษฐกิจและความทันสมัย คำศัพท์ที่เกี่ยวข้องกับสถาปัตยกรรมและการวางผังเมืองมีความสำคัญในสังคมสมัยใหม่ เนื่องจากความหนาแน่นของเมืองในญี่ปุ่นนั้นน่าทึ่ง

แง่มุมทางวัฒนธรรม

  • สมัยใหม่: 「ビル」มักถูกมองว่าเป็นสัญลักษณ์ของความทันสมัยในเมืองใหญ่ๆ เช่น โตเกียวและโอซาก้า。
  • พื้นที่เมือง: พวกเขาคือการสะท้อนถึงการปรับตัวในการใช้พื้นที่ในสภาพแวดล้อมในเมืองที่มีขีดจำกัด
  • ฟังก์ชันการทำงาน: มักถูกออกแบบมาให้มีหลายฟังก์ชัน รวมถึงสำนักงาน ร้านค้า และแม้แต่ที่อยู่อาศัย

นอกจากนี้ คำว่า 「ビル」 (biru) ยังสามารถรวมกับคำอื่น ๆ เพื่อสร้างวลีที่เกี่ยวข้องได้ ตัวอย่างเช่น 「オフィスビル」 (ofisu biru) หมายถึง "อาคารสำนักงาน" สิ่งนี้แสดงให้เห็นว่าการใช้คำต่างประเทศได้ผสมผสานเข้ากับภาษาและวัฒนธรรมญี่ปุ่นอย่างไร สร้างศัพท์เฉพาะที่ปรับให้เข้ากับความเป็นจริงในท้องถิ่น ดังนั้น คำนี้ไม่เพียงแต้อธิบายโครงสร้างทางกายภาพ แต่ยังสะท้อนถึงพฤติกรรมทางสังคมและเศรษฐกิจที่เปลี่ยนแปลงอยู่ตลอดเวลาอีกด้วย

ดังนั้น คำว่า 「ビル」 (biru) ไม่ใช่แค่คำศัพท์ธรรมดา แต่มีความหมายที่รวมเอาการตัดแยกของวัฒนธรรมและวิวัฒนาการของพื้นที่อยู่อาศัยในญี่ปุ่น เมื่อเมืองเติบโตอย่างต่อเนื่องและมีนวัตกรรมในการออกแบบสถาปัตยกรรมอย่างสม่ำเสมอ คาดว่าการใช้และความสำคัญของคำนี้จะยังคงมีความเกี่ยวข้องในภาษาที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • ビル (biru) - อาคารสมัยใหม่ มักมีหลายชั้น
  • 建物 (tatemono) - โครงสร้างหรือการก่อสร้าง, คำทั่วไปสำหรับอาคาร.
  • 高層ビル (kōsō biru) - อาคารสูงใหญ่ที่มักใช้ในบริบทของเมือง
  • タワー (tawā) - ทาวเวอร์ มักใช้เพื่ออธิบายโครงสร้างสูงและเรียว เช่น หอส่งสัญญาณโทรคมนาคม

คำที่เกี่ยวข้อง

浴びる

abiru

อาบน้ำ; อาบแดด; อาบน้ำ

詫びる

wabiru

ขอโทษ

滅びる

horobiru

ถูกทำลาย; จะสืบเชื้อสาย; พินาศ; ถูกทำลาย

綻びる

hokorobiru

แยกออกเป็นตะเข็บ เริ่มเปิด; รอยยิ้ม

伸びる

nobiru

ยืดออก; ขยาย; เพื่อความคืบหน้า; เติบโต (ความสูงของหนวดเครา); ค้าง (โซบะ); เหยียด

延びる

nobiru

ยืดเยื้อ

萎びる

shinabiru

ถึง Wither; หายไป

錆びる

sabiru

สนิม; สนิม

帯びる

obiru

สวมใส่; โหลด; ได้รับความไว้วางใจ จะมี; สันนิษฐานไว้ก่อน; มีรอย; ย้อมด้วย

タワー

tawa-

ทาวเวอร์

ビル

Romaji: biru
Kana: ビル
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n4

การแปล / ความหมาย: การก่อสร้าง; ใบแจ้งหนี้

ความหมายในภาษาอังกฤษ: building;bill

คำจำกัดความ: ตึกสูง.

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (ビル) biru

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (ビル) biru:

ประโยคตัวอย่าง - (ビル) biru

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

錆びることは避けたいです。

Sabiru koto wa saketai desu

ฉันต้องการหลีกเลี่ยงการเกิดสนิม

ฉันต้องการหลีกเลี่ยงการเกิดสนิม

  • 錆びる - สนับสนุน
  • こと - สิ่งของ
  • は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • 避けたい - ต้องการหลีกเลี่ยง
  • です - คำกริยาช่วยที่บ่งชี้ถึงรูปแบบที่สุภาพของประโยค
身体が伸びると気持ちが良いです。

Karada ga nobiru to kimochi ga ii desu

เป็นเรื่องดีที่จะรู้สึกถึงการยืดตัวของร่างกาย

เป็นสิ่งที่ดีเมื่อร่างกายของคุณเติบโต

  • 身体が伸びる - ร่างกายยืดออก
  • と - เชื่อมโยงประโยคก่อนหน้ากับข้อถัดไป
  • 気持ちが良い - มันเป็นสิ่งที่น่าพอใจ
  • です - เป็น
ビルは高いです。

Biru wa takai desu

อาคารสูง

อาคารมีราคาแพง

  • ビル - คำในภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "prédio"
  • は - วา "กริ" ในภาษาญี่ปุ่นหมายถึงเรื่องหลักของประโยคคือ "ตึก"
  • 高い - คำคุณศัพท์ในภาษาญี่ปุ่นที่มีความหมายว่า "สูง"
  • です - ระเบียนในญี่ปุ่น ที่บ่งบอกว่า "อาคาร" คือ "สูง"
彼は高いビルから街を見下ろしていた。

Kare wa takai biru kara machi o mioroshite ita

เขากำลังมองเมืองจากบนตึกสูง ๆ ค่ะ

เขามองไปที่เมืองแห่งอาคารสูง

  • 彼 (kare) - เขา (pronome pessoal)
  • は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 高い (takai) - สูง
  • ビル (biru) - อาคาร
  • から (kara) - ตั้งแต่ (บทความ)
  • 街 (machi) - เมือง
  • を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 見下ろしていた (mioroshiteita) - กำลังมองลงมา
満場掌声を浴びる。

Manjou shousai wo abiru

เรียกเสียงปรบมือจากผู้ชมทั้งหมด

จะได้สัมผัสกับเสียงเต็มๆ

  • 満場 - หมายถึง "ผู้ชมทั้งห้อง" หรือ "ทุกคนที่อยู่ในสถานที่"
  • 掌声 - หมายถึง "การปรบมือ"
  • を - particle ที่ระบุวัตถุโดยตรงของประโยค
  • 浴びる - คำกริยาที่หมายถึง "รับ" หรือ "อาบน้ำ" ในกรณีนี้ถูกใช้ในทางรูปแบบเพื่อหมายถึง "รับ" คำปรบมือ
私は彼女に詫びる必要があります。

Watashi wa kanojo ni wazabiru hitsuyō ga arimasu

ฉันต้องขอโทษเธอ

  • 私 - สรรพนามส่วนตัวของญี่ปุ่นหมายถึง "ฉัน"
  • は - วาดิ ga การกล่าวถึงเรื่องใดๆในประโยคในกรณีนี้คือ "ฉัน"
  • 彼女 - คำนามญี่ปุ่นที่หมายถึง "แฟนสาว"
  • に - ตาค้าทเงิงัาดินุย วนาi n ในฉ1ะ "para ela"
  • 詫びる - คุณซื่อสัตย์ (sumimasen)
  • 必要 - คำนามญี่ปุ่นที่หมายถึง "ความต้องการ"
  • が - เครื่องวัดคำในภาษาญี่ปุ่นที่ระบุเป็นเฟรส ในที่นี้คือ "ผม"
  • あります - คำกริยาภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "มี", ในบริบทของ "ต้องการมี"
警備員がビルの入り口で見張っています。

Keibiin ga biru no iriguchi de mihotteimasu

ทางรักษาความปลอดภัยกำลังดูที่ทางเข้าของอาคารค่ะ

  • 警備員 - คนรักษาความปลอดภัย
  • が - หัวเรื่อง
  • ビル - ตึก
  • の - อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 入り口 - อินพุต
  • で - ภาพยนตร์ที่ตั้งอยู่
  • 見張っています - กำลังเฝ้าดู
錆びた鉄は弱くなる。

Sabita tetsu wa yowaku naru

เหล็กสนิมอ่อนแอ

เหล็กสนิมอ่อนแอ

  • 錆びた - สีจุดสนิม
  • 鉄 - เหล็ก, โลหะ
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 弱く - อ่อนแอ, ทำให้อ่อนแอ
  • なる - กลายเป็น
彼女は失恋してから萎びてしまった。

Kanojo wa shitsuren shite kara shibirete shimatta

เธอเหี่ยวแห้งหลังจากมีความรังเกียจอย่างมาก

เธอเหี่ยวแห้งหลังจากหัวใจที่แตกสลายของเธอ

  • 彼女 (kanojo) - เธอ
  • は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 失恋して (shitsuren shite) - มีใจที่แตกสลาย
  • から (kara) - desde
  • 萎びてしまった (shibite shimatta) - เศร้า็ท้อแล้ว
彼女は常に自信を帯びている。

Kanojo wa tsuneni jishin o obite iru

เธอมักจะมีความมั่นใจกับเธอ

เธอมั่นใจเสมอ

  • 彼女 (kanojo) - เธอ
  • は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 常に (tsuneni) - ตลอดเวลา
  • 自信 (jishin) - ความมั่นใจ
  • を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 帯びている (ota bite iru) - กำลังโหลด/เป็นเจ้าของ

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

バランス

baransu

สมดุล

バンド

bando

วงดนตรี

フォーク

fwo-ku

พื้นบ้าน; ส้อม

トップ

topu

หลัก

アイスクリーム

aisukuri-mu

ไอศกรีม

ひる