การแปลและความหมายของ: ぴったり - pittari

คำว่า 「ぴったり」 (pittari) เป็นสำนวนภาษาญี่ปุ่นที่มีความหลากหลายซึ่งใช้เพื่อบรรยายสิ่งที่พอดีกันอย่างสมบูรณ์แบบหรือตรงตามต้องการ ในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น คำนั้นสามารถได้ยินบ่อยในหลายสถานการณ์ ตั้งแต่การบรรยายเสื้อผ้าที่พอดีกับร่างกาย จนถึงการประกอบชิ้นส่วนของจิ๊กซอว์ หรือแม้กระทั่งเมื่อพบของขวัญที่เหมาะสมที่สุดสำหรับใครบางคน

ในเชิงอีตามอโลจี, 「ぴったり」 เป็นออนอโมอะพีอาที่จับเสียงและความรู้สึกของสิ่งใดสิ่งหนึ่งที่เข้ากันได้อย่างสมบูรณ์แบบหรือหยุดทันที ในภาษาญี่ปุ่น, ออนอโมอะพีอาถูกใช้กันอย่างแพร่หลายเพื่อบรรยายไม่เพียงแต่เสียง, แต่ยังรวมถึงความรู้สึกและการกระทำ การรวมกันของเสียง "pit" และ "tari" แสดงถึงการปิดอย่างแน่นหนาหรือการหยุดทันที, ซึ่งช่วยถ่ายทอดแนวคิดเกี่ยวกับความแม่นยำหรือความถูกต้องที่คำนี้มีอยู่.

「ぴったり」สามารถใช้เป็นคำคุณศัพท์ในประโยคเพื่อเน้นย้ำว่าสิ่งใดสิ่งหนึ่งตรงตามที่ควรจะเป็นอย่างสมบูรณ์ ไม่มีช่องว่างหรือข้อผิดพลาด นอกจากนี้ ในบริบทที่เป็นนามธรรมมากขึ้น ยังสามารถแสดงถึงแนวคิดของความตรงกันอย่างสมบูรณ์ในแง่ของเวลา สถานที่ หรือสถานการณ์ โดยจับความสำคัญของสถานการณ์ที่ทุกอย่างเรียงตัวได้อย่างลงตัว ความสามารถนี้ในการปรับตัวให้เข้ากับบริบทที่หลากหลายทำให้「ぴったり」เป็นวลีที่มีประโยชน์อย่างยิ่งในศัพท์ภาษาญี่ปุ่นในชีวิตประจำวัน

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • ぴたり (pitari) - อย่างแม่นยำ เชิงพาณิชย์
  • ぴたっと (pitatto) - ทันใดนั้น ในการเคลื่อนไหวอย่างกระทันหัน
  • ぴたりと (pitarito) - อย่างแน่นอน อย่างมั่นคง
  • ぴったり (pittari) - ปรับได้พอดี สมบูรณ์แบบ
  • ぴったりくっつく (pittari kuttsuku) - เกาะติดอย่างสมบูรณ์แบบ หากยึดติดอย่างเต็มที่
  • ぴったり寄り添う (pittari yorisou) - อยู่ใกล้ชิดกัน อบอุ่น
  • ぴったり合わせる (pittari awaseru) - ปรับให้พอดี, ทำให้เข้ากันอย่างแม่นยำ
  • ぴったりと合わせる (pittari to awaseru) - ปรับให้ตรงตามที่ต้องการ
  • ぴったりと着る (pittari to kiru) - สวมใส่ให้พอดีและแน่นอน
  • ぴったりと合う服 (pittari to au fuku) - เสื้อผ้าที่พอดีอย่างสมบูรณ์แบบ
  • ぴったりとフィットする (pittari to fitto suru) - ปรับตัวได้อย่างลงตัว, ปรับตัวได้ดี
  • ぴったりと合致する (pittari to gachi suru) - ตรงกันอย่างแม่นยำ, เข้ากันได้อย่างสมบูรณ์แบบ

คำที่เกี่ยวข้อง

丸っきり

marukkiri

อย่างสมบูรณ์; อย่างสมบูรณ์แบบ; เหมือนกับ

勤まる

tsutomaru

เหมาะสม; เท่ากับ; ทำงานอย่างถูกต้อง

恰度

choudo

ยุติธรรม; ขวา; อย่างแน่นอน

平ら

taira

planicity; ระดับ; อ่อนนุ่ม; เงียบสงบ; เรียบง่าย; แฟชั่นนั่งช่างตัดเสื้อ

きっかり

kikkari

อย่างแน่นอน; แม่นยำ

ぴったり

Romaji: pittari
Kana: ぴったり
ชนิด: คำวิเศษณ์
L: jlpt-n3

การแปล / ความหมาย: อย่างแน่นอน; เรียบร้อย; ชัดเจน

ความหมายในภาษาอังกฤษ: exactly;neatly;sharp

คำจำกัดความ: รูปและขนาดของวัตถุสอดคล้องกับสิ่งใดบางสิ่ง สอดคล้อง

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (ぴったり) pittari

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (ぴったり) pittari:

ประโยคตัวอย่าง - (ぴったり) pittari

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

この靴は私の足にぴったり合います。

Kono kutsu wa watashi no ashi ni pittari aimasu

รองเท้าเหล่านี้พอดีกับเท้าของฉันอย่างสมบูรณ์แบบ

รองเท้าเหล่านี้พอดีกับเท้าของฉันอย่างสมบูรณ์แบบ

  • この - นี้
  • 靴 - รองเท้า
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 私の - ของฉัน
  • 足 - เท้า
  • に - อนุภาคปลายทาง
  • ぴったり - อย่างสมบูรณ์แบบ
  • 合います - เข้ากัน
味噌汁は寒い日にぴったりです。

Miso shiru wa samui hi ni pittari desu

Missô Soup เหมาะสำหรับวันที่อากาศหนาวเย็น

  • 味噌汁 - สุกี้มิโซะ
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 寒い - เย็น
  • 日 - วัน
  • に - อนุภาคปลายทาง
  • ぴったり - เหมาะสม
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในรูปท่าน
  • . - จุดจบ

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำวิเศษณ์

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำวิเศษณ์

いざ

iza

ตอนนี้; มาตอนนี้); ดี; ช่วงเวลาที่สำคัญ

兎に角

tonikaku

ถึงอย่างไร; ถึงอย่างไร; ไม่ว่าจะอย่างใด โดยทั่วไป; ไม่ว่ากรณีใด ๆ.

たっぷり

tappuri

เต็ม; ในความอุดมสมบูรณ์; กว้าง

無論

muron

ชัดเจน; ตามธรรมชาติ

では

deha

แล้ว; ดี; แล้ว; ดีละถ้าอย่างนั้น

ぴったり