การแปลและความหมายของ: じっと - jito
คำว่า じっと (jitto) เป็นหนึ่งในคำศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่ดูเหมือนจะเรียบง่าย แต่มีนัยที่น่าสนใจ หากคุณเคยดูอนิเมะหรือดราม่าญี่ปุ่น คุณอาจจะเคยได้ยินในบริบท เช่น "ยืดอยู่กับที่" หรือ "จ้องมอง" แต่จะมีแค่เท่านี้จริงหรือ? ในบทความนี้เราจะสำรวจความหมาย การใช้ในชีวิตประจำวัน และรวมถึงความน่าสนใจเกี่ยวกับวลีที่มีความหลากหลายนี้ ที่นี่ที่ Suki Nihongo เป้าหมายของเราคือการก้าวข้ามการแปลพื้นฐานและแสดงให้เห็นว่า じっと เข้ากับวัฒนธรรมและชีวิตประจำวันของญี่ปุ่นอย่างไร
ความหมายและการใช้ じっと
じっと เป็นสถานะของการไม่เคลื่อนไหวหรือความสนใจที่เข้มข้น มันอาจหมายถึง "อยู่นิ่ง" "เงียบ" หรือแม้กระทั่ง "จ้องมอง" ขึ้นอยู่กับบริบท สำหรับตัวอย่าง หากมีคนพูดว่า "じっと見る" (jitto miru) หมายถึง "จ้องมองอย่างตั้งใจ" เช่นเมื่อคุณสังเกตบางสิ่งด้วยความเข้มข้น
สิ่งที่น่าสนใจคือ じっと ไม่ได้จำกัดแค่การกระทำทางกายเท่านั้น มันยังสื่อถึงความรู้สึกของความอดทนหรือความทนทาน วลีเช่น "じっと我慢する" (jitto gaman suru) — "อดทนอย่างเงียบ ๆ" — แสดงให้เห็นว่าคำนี้เกี่ยวข้องกับแนวคิดเรื่องการควบคุมอารมณ์ ซึ่งเป็นสิ่งที่มีคุณค่าในวัฒนธรรมญี่ปุ่น。
ต้นกำเนิดและความน่าสนใจ
ต้นกำเนิดที่แน่นอนของ じっと ยังไม่ชัดเจนทั้งหมด แต่เชื่อว่าเกิดจากวลีโบราณที่เกี่ยวข้องกับความเงียบและการไม่เคลื่อนไหว ทฤษฎีหนึ่งเสนอว่ามาจากกริยา じむ (jimu) ซึ่งมีความหมายว่า "บีบ" หรือ "อยู่ในสภาพตึงเครียด" สะท้อนถึงแนวคิดของการเก็บกด
ความน่าสนใจคือ じっと มักปรากฏบ่อยในมังงะและอนิเมะ โดยเฉพาะในฉากที่ตึงเครียดหรือเผชิญหน้า ตัวละครที่ "อยู่ じっと" มักจะซ่อนตัว เตรียมโจมตี หรือพยายามไม่ให้ความสนใจ นี่คือการใช้ที่เน้นความเชื่อมโยงของคำกับกลยุทธ์และความระมัดระวัง
เคล็ดลับในการจำและใช้งาน
เพื่อจำ じっと, วิธีหนึ่งคือการเชื่อมโยงมันกับสถานการณ์ในชีวิตประจำวัน ลองนึกถึงเด็กที่พยายามไม่ขยับตัวในระหว่างถ่ายรูปหรือแมวที่มองนก — ทั้งคู่กำลัง "jitto" ภาพในใจนี้ช่วยให้คุณจำความหมายได้ดีขึ้น。
ในการใช้ ควรให้ความสนใจกับบริบท じっと ฟังดูเป็นธรรมชาติในประโยคที่เกี่ยวกับความอดทน การสังเกต หรือการควบคุม แต่จะดูแปลกเมื่อใช้ในกิจกรรมที่รวดเร็วหรือวุ่นวาย ตัวอย่างเช่น การพูดว่า "じっと走る" (jitto hashiru) — "วิ่งอยู่กับที่" — จะเป็นการขัดแย้งและไม่ถูกต้อง
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- じっと (jitto) - อยู่นิ่ง ไม่เคลื่อนไหว
- 静かに (shizuka ni) - อย่างสงบในสภาพของความสงบ
- 黙って (damatte) - เงียบเสียง ไม่มีการพูด.
- じーっと (jī tto) - จ้องมองอย่างตั้งใจ
- じろりと (jiroi to) - การมองผ่าน ๆ ด้วยความดูถูกหรือลังเลใจ
- じっくり (jikkuri) - อย่างระมัดระวัง ด้วยความรอบคอบ。
- 真剣に (shinken ni) - จริงจัง ตรงจุด และมุ่งมั่น.
- 落ち着いて (ochitsuite) - ด้วยความสงบ สบายและควบคุมได้
- 静止する (seishi suru) - หยุด, อยู่ในสถานะไม่เคลื่อนไหว.
- 静かに見つめる (shizuka ni mitsumeru) - เฝ้ามองอย่างเงียบๆ อย่างตั้งใจ.
- 静かに考える (shizuka ni kangaeru) - สะท้อนอย่างใจเย็น
- 静かに聞く (shizuka ni kiku) - ฟังอย่างเงียบๆ อย่างไม่เด่นชัด
- 静かに観察する (shizuka ni kansatsu suru) - สังเกตเงียบๆ
- 静かに話す (shizuka ni hanasu) - พูดอย่างสงบเสียงเบา
- 静かに立つ (shizuka ni tatsu) - ยืนอย่างสงบเงียบ
- 静かに呼吸する (shizuka ni kokyū suru) - หายใจอย่างสงบ。
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (じっと) jito
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (じっと) jito:
ประโยคตัวอย่าง - (じっと) jito
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Watashi wa jitto matteimasu
ฉันกำลังรออย่างใจเย็น。
ฉันกำลังรอสิ่งนี้อยู่
- 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - หนึ่งTP31คำโปรดของประโยคนี้ "ฉัน"
- じっと (jitto) - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "มั่นคง" หรือ "แน่นอน"
- 待っています (matteimasu) - คำกริยาที่หมายถึง "รอ" ในรูปแบบปัจจุบันต่อเนื่อง
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำวิเศษณ์
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำวิเศษณ์