Tradução e Significado de: 飴 - ame
Se você já viu um doce japonês duro e brilhante, provavelmente se deparou com a palavra 飴 (あめ). Mas será que você sabe de onde ela veio, como é usada no dia a dia ou até mesmo como memorizar esse kanji? Neste artigo, vamos explorar a fundo a etimologia, o significado e a origem dessa palavra, além de dicas práticas para não esquecê-la. Aqui no Suki Nihongo, você também encontra exemplos de frases prontas para estudar no Anki ou qualquer outro programa de memorização espaçada.
Quem nunca ficou curioso sobre o porquê de um simples doce ter um kanji tão complexo? Ou como essa palavra se encaixa em expressões populares? A verdade é que 飴 vai além de ser apenas um docinho — ela carrega história, cultura e até alguns truques linguísticos que podem facilitar seu aprendizado. Vamos desvendar tudo isso!
Etimologia e Origem do Kanji 飴
O kanji 飴 é composto por dois radicais: 食 (しょく), que significa "comida", e 台 (だい), que neste caso não tem relação direta com o significado atual, mas historicamente representava uma pronúncia antiga associada a "derreter" ou "amaciar". Juntos, eles formam a ideia de algo comestível que tem uma textura maleável — perfeito para descrever um doce duro que derrete na boca.
Curiosamente, a pronúncia あめ (ame) já existia no japonês antigo antes mesmo da escrita chinesa ser adotada. Quando os kanjis chegaram ao Japão, esse termo foi "encaixado" no caractere 飴, que já era usado na China para doces similares. Uma prova de como língua e cultura estão sempre entrelaçadas!
Uso no Cotidiano e Expressões Populares
No Japão, 飴 não se limita aos tradicionais pirulitos. Ela aparece em expressões como 飴と鞭 (あめとむち), que significa "recompensa e castigo" — literalmente, "doce e chicote". Já pensou como essa frase resume a dualidade de incentivos no trabalho ou até na educação? Outro uso comum é em 飴細工 (あめざいく), os delicados doces moldados à mão que são verdadeiras obras de arte.
E não podemos esquecer das situações informais. Se um japonês disser "飴をしゃぶる" (ame wo shaburu), ele está literalmente "chupando um doce", mas a expressão também pode ser usada metaforicamente para descrever alguém que está demorando muito para tomar uma decisão. Quem nunca ficou "chupando cana" antes de escolher algo, não é mesmo?
Dicas para Memorização e Curiosidades
Uma forma infalível de lembrar o kanji 飴 é associá-lo à sua textura: o radical 食 lembra que é comida, enquanto a parte de baixo parece um doce escorrendo no palito. Outra dica é pensar na cena clássica de um vendedor de あめ nas festivais de rua — o som do sino, o cheiro doce no ar e aquela sensação de infância.
Sabia que existe até um trocadilho com essa palavra? Em alguns dialetos, 雨 (あめ), que significa "chuva", e 飴 (あめ) são homófonos. Dizem que antigamente as crianças brincavam: "Se chover, ganho ame (doce), se não chover, ganho ame (chuva)!". Uma jogada de palavras que mostra como o japonês pode ser divertido — e às vezes traiçoeiro para os estudantes.
Vocabulário
Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:
Sinônimos e semelhantes
- 飴玉 (ametama) - Doce ou bala (forma tradicional ou caseira)
- キャンディー (kyandī) - Balas ou doces em geral (importado ocidental)
- あめ (ame) - Doce, especificamente tipo de bala ou caramelo
- キャンデー (kyandē) - Gíria ou referência a doces de origem ocidental
Palavras relacionadas
Romaji: ame
Kana: あめ
Tipo: substantivo
L: jlpt-n5
Tradução / Significado: Doce (duro)
Significado em Inglês: (hard) candy
Definição: comida doce.
Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases
Como Escrever em Japonês - (飴) ame
Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (飴) ame:
Frases de Exemplo - (飴) ame
Veja abaixo algumas frases de exemplo:
Ame wo taberu to shiawase na kibun ni naru
Comer doces faz você se sentir feliz.
- 飴 - doce japonês em formato de bola ou cilindro
- を - partícula de objeto
- 食べる - verbo "comer"
- と - partícula de comparação
- 幸せ - adjetivo "feliz"
- な - sufixo que transforma o adjetivo em predicativo
- 気分 - substantivo "sentimento"
- に - partícula de destino
- なる - verbo "tornar-se"