Tradução e Significado de: 食い違う - kuichigau
A palavra japonesa 食い違う (くいちがう, kuichigau) é um verbo que carrega nuances interessantes tanto na língua quanto na cultura japonesa. Se você está estudando japonês ou simplesmente se interessa por expressões únicas, entender seu significado, origem e uso pode enriquecer seu conhecimento. Neste artigo, vamos explorar o que essa palavra representa, como ela é percebida no Japão e dicas para memorizá-la de forma eficaz.
Além de desvendar sua tradução e aplicação em frases, vamos mergulhar em aspectos culturais e gramaticais que tornam 食い違う uma palavra relevante para estudantes e curiosos. Seja para aprimorar seu vocabulário ou simplesmente satisfazer sua curiosidade linguística, este guia vai ajudar você a compreender essa expressão de maneira clara e prática.
Significado e tradução de 食い違う
食い違う é um verbo japonês que significa "discordar", "divergir" ou "estar em desacordo". Ele é frequentemente usado para descrever situações em que opiniões, fatos ou expectativas não se alinham. Por exemplo, quando duas pessoas têm visões diferentes sobre um assunto ou quando informações contraditórias surgem em uma conversa.
Em traduções para o português, é comum encontrar equivalências como "entrar em conflito" ou "não bater". A palavra também pode ser usada para indicar que algo não se encaixa corretamente, como peças de um quebra-cabeça que não combinam. Essa versatilidade de uso faz com que 食い違う seja uma expressão valiosa em diversos contextos.
Origem e composição do kanji
O verbo 食い違う é composto pelos kanjis 食 (comer) e 違 (diferença, discordância). A junção desses caracteres sugere uma ideia de "morder de forma divergente", o que metaforicamente representa desalinhamento ou incompatibilidade. Essa construção reflete bem o significado da palavra, já que evoca a imagem de algo que não se encaixa perfeitamente.
Vale destacar que o kanji 違 aparece em outras palavras relacionadas a discordância, como 違う (chigau, "ser diferente") e 間違える (machigaeru, "errar"). Essa conexão entre os termos ajuda a entender a raiz semântica de 食い違う e sua relação com conceitos de divergência e desencontro.
Uso cultural e frequência no Japão
No cotidiano japonês, 食い違う é uma palavra de uso moderado, aparecendo mais em contextos formais ou discussões que envolvem discordâncias. Ela não é considerada um termo raro, mas também não está entre as expressões mais frequentes do dia a dia. Seu emprego é mais comum em ambientes profissionais, debates ou situações que exigem precisão na comunicação.
Culturalmente, o Japão valoriza a harmonia e o consenso, o que faz com que palavras que expressam discordância, como 食い違う, sejam usadas com certa cautela. Em muitos casos, os falantes preferem formas mais sutis ou indiretas para indicar desacordo, especialmente em interações sociais. Isso não diminui a importância da palavra, mas revela como seu uso está ligado a nuances comportamentais.
Dicas para memorizar 食い違う
Uma maneira eficaz de fixar 食い違う é associá-la visualmente aos seus kanjis. Imagine alguém tentando "morder" (食) algo que está "fora do lugar" (違) – essa imagem pode ajudar a lembrar o sentido de desalinhamento. Outra estratégia é criar frases simples que utilizem a palavra, como 意見が食い違う (iken ga kuichigau, "as opiniões divergem").
Praticar a leitura e a escrita dos kanjis também reforça a memorização. Repetir a combinação 食い違う em contextos reais, como anotações ou conversas, consolida seu aprendizado. Além disso, observar como a palavra aparece em materiais autênticos, como notícias ou dramas japoneses, pode aprofundar sua compreensão do termo.
Vocabulário
Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:
Conjugação verbal de 食い違う
- 食い違う presente simples
- 食い違う passado simples
- 食い違っている presente contínuo
- 食い違うだろう futuro simples
- 食い違った passado simples
Sinônimos e semelhantes
- 食い合わせる (Kuiawaseru) - Compatibilidade de alimentos; combinações alimentares
- 相反する (Aihansuru) - Ser oposto ou contraditório; oposição entre ideias
- 矛盾する (Mujun suru) - Contradição; quando algo se opõe a outra coisa diretamente
- 不一致する (Fuichisuru) - Incompatibilidade; falta de concordância ou harmonia
- 食い違いがある (Kuichigai ga aru) - Divergência; quando as opiniões ou informações não coincidem
Palavras relacionadas
Romaji: kuichigau
Kana: くいちがう
Tipo: verbo
L: jlpt-n1
Tradução / Significado: atravessar um ao outro; para contrariar; diferir; para entrar em conflito; para dar errado
Significado em Inglês: to cross each other;to run counter to;to differ;to clash;to go awry
Definição: Eles não combinam ou combinam entre si.
Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases
Como Escrever em Japonês - (食い違う) kuichigau
Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (食い違う) kuichigau:
Frases de Exemplo - (食い違う) kuichigau
Veja abaixo algumas frases de exemplo:
Iken ga kuichigau koto wa yoku aru
As opiniões geralmente são diferentes.
- 意見 - (opinião)
- が - (partícula de sujeito)
- 食い違う - (discordar)
- こと - (coisa)
- は - (partícula de tópico)
- よく - (frequentemente)
- ある - (existir)
Outras Palavras do tipo: verbo
Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: verbo