Tradução e Significado de: 間 - aida
Você já parou para pensar como uma única palavra pode carregar tanto significado e profundidade? 間[あいだ] (aida) é um desses termos que vai muito além da simples tradução de "espaço" ou "intervalo". Neste artigo, vamos explorar a etimologia, o uso no cotidiano japonês, o pictograma e até algumas curiosidades que tornam essa palavra tão especial. Se você está estudando japonês, entender aida é essencial, já que ela aparece em expressões comuns e até em nomes de lugares. E se você usa Anki ou outro método de memorização espaçada, vai adorar as dicas práticas que separamos para fixar esse vocabulário.
No Japão, 間 não é apenas um conceito físico, mas também temporal e até emocional. Já reparou como os japoneses valorizam os momentos entre uma ação e outra? Essa palavra está no cerne dessa filosofia. Aqui, você vai descobrir como ela é usada em frases do dia a dia, por que seu kanji tem essa forma e até alguns trocadilhos engraçados que os japoneses adoram. Prepare-se para ver aida com outros olhos!
A origem e o kanji de 間
O kanji 間 é uma verdadeira obra-prima da escrita japonesa. Ele é composto por dois elementos: 門 (portão) e 日 (sol). Juntos, eles criam a imagem do sol visto através de um portão, simbolizando literalmente o "espaço entre". Não é à toa que esse caractere também pode ser lido como ま (ma), outro termo crucial para entender o conceito de intervalo na cultura japonesa.
Na antiguidade, os japoneses usavam 間 para medir não apenas distâncias físicas, mas também o tempo entre os eventos. Essa dualidade permanece até hoje. Por exemplo, em arquitetura tradicional, ken (outra leitura do mesmo kanji) era uma unidade de medida para espaços entre pilares. Já no cotidiano, ouvimos frequentemente frases como 食事の間 (shokuji no aida), significando "durante a refeição". Percebe como o mesmo ideograma abrange tanto o concreto quanto o abstrato?
Como 間 é usado no japonês moderno
No Japão atual, aida aparece em situações que vão desde as mais práticas até as mais poéticas. Uma expressão comum é 彼との間 (kare to no aida), que se refere ao relacionamento entre duas pessoas, literalmente "o espaço entre eu e ele". Também usamos muito この間 (kono aida) para falar de "outro dia" ou "recentemente", mostrando como o termo se aplica ao tempo.
Quer um exemplo divertido? Os japoneses adoram trocadilhos com 間, especialmente em nomes de estabelecimentos. Já vi um café chamado 猫の間 (neko no aida), algo como "O Espaço dos Gatos", onde os felinos circulavam livremente entre as mesas. E nas artes marciais, o conceito de maai (間合い), a distância ideal entre oponentes, é fundamental. Isso prova como essa palavra está enraizada em diversos aspectos da vida no Japão.
Dicas para memorizar e usar 間 corretamente
Uma forma infalível de fixar aida é associá-la a situações concretas. Experimente criar frases como 電車の間で本を読む (densha no aida de hon o yomu - ler livros durante o trem) ou 友達との間がうまくいかない (tomodachi to no aida ga umaku ikanai - as coisas não vão bem entre eu e meu amigo). Usar o termo em contextos reais ajuda o cérebro a gravá-lo naturalmente.
Para quem gosta de técnicas visuais, vale desenhar mentalmente o kanji: imagine o sol (日) brilhando entre as folhas de um portão (門). Essa imagem não só facilita a escrita do caractere como reforça seu significado essencial. E quando ouvir músicas japonesas, fique atento - 間 aparece frequentemente em letras, especialmente nas mais melancólicas que falam de distância emocional. Quem sabe você não a reconhece na próxima playlist?
Vocabulário
Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:
Sinônimos e semelhantes
- 間隔 (kankaku) - interval, espaço entre objetos
- 期間 (kikan) - período, duração de tempo
- 間柄 (aitai) - relação, conexão entre pessoas
- 間隙 (kansui) - lacuna, espaço ou fenda entre objetos
- 間合い (maai) - distância ou tempo apropriado em interações, especialmente utilizada em artes marciais
- 間際 (magawa) - antes de, no momento anterior a um evento
- 間接 (kan-setsu) - indireto, não direto
- 間違い (machigai) - erro, engano
- 間奏 (kansou) - interlúdio, pausa musical
- 間休み (ma-yasumi) - pausa, intervalo para descanso
- 間食 (kanshoku) - lanche, alimentação entre as refeições
- 間接的 (kan-setsu-teki) - indireto, de maneira que não é direto
- 間に合う (ma ni au) - chegar a tempo, estar dentro do prazo
- 間違う (machigau) - errar, cometer um engano
- 間もなく (mamonaku) - em breve, logo
- 間を置く (ma o oku) - fazer uma pausa, colocar um intervalo
- 間違いない (machigai nai) - sem dúvida, definitivamente certo
- 間接税 (kan-setsu-zei) - imposto indireto
- 間接照明 (kan-setsu shoumei) - iluminação indireta
- 間接照明器具 (kan-setsu shoumei kigu) - equipamento de iluminação indireta
Palavras relacionadas
Romaji: aida
Kana: あいだ
Tipo: substantivo
L: jlpt-n4
Tradução / Significado: espaço; intervalo
Significado em Inglês: space;interval
Definição: Uma lacuna ou estado que existe entre as coisas através da distância no tempo ou no espaço.
Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases
Como Escrever em Japonês - (間) aida
Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (間) aida:
Frases de Exemplo - (間) aida
Veja abaixo algumas frases de exemplo:
Jouyaku wa kokka-kan no gōi o shimeshimasu.
O tratado mostra um acordo entre nações.
- 条約 (jōyaku) - tratado
- 国家 (kokka) - nações, países
- 間 (kan) - entre
- 合意 (gōi) - acordo
- 示します (shimeshimasu) - mostra, representa
Chigae ru koto wa ningen rashii koto da
Cometer erros é algo humano.
Diferente é humano.
- 違えること - ação de cometer erros ou falhas
- は - partícula de tópico
- 人間らしいこと - comportamento humano típico
- だ - verbo "ser" no presente
Shinya ni wa shizuka na jikan ga nagareru
Durante a madrugada
Um tempo tranquilo flui tarde da noite.
- 深夜には - à noite tardia
- 静かな - tranquila
- 時間が - tempo
- 流れる - flui
Shokuji wa taisetsu na jikan desu
A refeição é um momento importante.
As refeições são um momento importante.
- 食事 (shokuji) - Refere-se a uma refeição.
- は (wa) - Partícula de tópico que indica que o assunto da frase é "食事".
- 大切 (taisetsu) - Significa "importante" ou "valioso".
- な (na) - Partícula que conecta "大切" com "時間" e indica que "大切" é um adjetivo.
- 時間 (jikan) - Significa "tempo".
- です (desu) - Verbo "ser" no presente.
Shokuryō wa ningen ni totte fukaketsu na mono desu
A alimentação é essencial para o ser humano.
A comida é essencial para os seres humanos.
- 食料 - alimento
- は - partícula de tópico
- 人間 - ser humano
- にとって - para
- 不可欠 - essencial
- な - partícula de adjetivo
- もの - coisa
- です - é (verbo ser)
Machigai wo okasanai you ni chuui shite kudasai
Por favor, tenha cuidado para não cometer erros.
Cuidado para não cometer erros.
- 間違い (Machigai) - Erro
- を (wo) - Partícula que indica o objeto da frase
- 犯さない (okasanai) - Não cometer
- ように (youni) - Expressão que indica uma finalidade ou objetivo
- 注意 (chuui) - Atenção
- してください (shite kudasai) - Por favor, faça
Dōtoku wa ningen no kōdō kihan de aru
Moralidade é a norma de comportamento humano.
A moralidade é um código de atividade humano.
- 道徳 - moralidade
- は - partícula de tópico
- 人間 - ser humano
- の - partícula possessiva
- 行動 - comportamento
- 規範 - norma
- である - é (verbo ser)
Sakaba de tomodachi to tanoshii jikan wo sugoshimashita
Eu me diverti com meus amigos no bar.
- 酒場 (sakaba) - bar/pub
- で (de) - particle indicating the location where an action takes place
- 友達 (tomodachi) - friend(s)
- と (to) - particle indicating "with"
- 楽しい (tanoshii) - enjoyable/fun
- 時間 (jikan) - time/hours
- を (wo) - particle indicating the object of the action
- 過ごしました (sugoshimashita) - spent/had (a good time)
Sanso wa ningen ni totte hitsuyōfukaketsu na yōso desu
O oxigênio é um elemento essencial para os seres humanos.
- 酸素 (sanso) - Oxigênio
- は (wa) - Partícula de tópico
- 人間 (ningen) - Ser humano
- にとって (ni totte) - Para
- 必要不可欠 (hitsuyoufukaketsu) - Essencial, indispensável
- な (na) - Partícula adjetival
- 要素 (yousou) - Elemento
- です (desu) - Verbo ser/estar
Nagai aida omatase shimashita
Estou esperando há muito tempo.
- 長い間 - significa "por um longo tempo".
- お待たせしました - é uma expressão japonesa que significa "desculpe por fazê-lo esperar".