Tradução e Significado de: 酔っ払い - yopparai

A palavra 「酔っ払い」 (yopparai) refere-se principalmente a uma pessoa que está embriagada ou bêbada. Composta pelos caracteres 「酔」 (yo), que significa "embriagar-se", e 「払い」 (harai), que originalmente se refere a "despachar" ou "expulsar", a expressão obteve a conotação de alguém que foi "tomado pelo álcool", devido à junção do verbo 「酔っぱらう」 (yopparau), que significa "ficar bêbado". Este termo é muito utilizado em contextos informais para descrever de maneira um tanto jocosa aquelas pessoas que exageraram nas bebidas alcoólicas.

A etimologia de 「酔っ払い」 é bastante elucidativa. O kanji 「酔」 sugere a ideia de intoxicação ou alucinação a partir do consumo de álcool. Já o segmento 「払い」 vem do verbo 「払う」 (harau), que tem diversos significados, entre eles o ato de "pagar" ou "limpar", contribuindo para a ideia de alguém "tomado" ou "carregado" por uma substância externa. Esta interpretação remonta a conceitos antigos de purificação e possessão, uma maneira cultural e linguística de capturar a transformação que o álcool causa em uma pessoa.

Além de seu uso generalizado no dia a dia, a palavra 「酔っ払い」 carrega ainda um toque de crítica social, refletindo sobre o comportamento das pessoas em sociedade. O Japão, sendo um país com uma cultura de socialização em torno de bebidas alcoólicas, principalmente em eventos como 「飲み会」 (nomikai) — festas de bebida —, frequentemente usa expressões como 「酔っ払い」 para comentar sobre os excessos de maneira mais leve. Assim, 「酔っ払い」 tornou-se parte do folclore social ao descrever cenas comuns do cotidiano urbano, como passageiros embriagados em trens ou amigos que se divertem um pouco além da conta nos izakayas.

Vocabulário

Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:

Sinônimos e semelhantes

  • 酔いどれ (yoidore) - Um bêbado, uma pessoa que está embriagada, muitas vezes usado de forma poética.
  • 酔っぱらい (yopparai) - Bêbado, usado em um contexto casual e coloquial.
  • 酔狂者 (suikyō-sha) - Pessoa que gosta de ficar bêbada, uma pessoa excêntrica que aprecia a embriaguez.
  • 酔っぱらい者 (yopparai-mono) - Outra forma de se referir a um bêbado, com um tom mais formal ou descritivo.
  • 酔っ払いの人 (yopparai no hito) - A pessoa bêbada, um termo genérico para designar alguém que está embriagado.
  • 酔っ払った人 (yopparatta hito) - Uma pessoa que ficou bêbada, destacando o estado de embriaguez como uma condição passada.
  • 酔っ払っている人 (yopatte iru hito) - Pessoa que está bêbada, indicando um estado atual de embriaguez.
  • 酔っ払っている男 (yopatte iru otoko) - Homem que está bêbado, destacando o gênero.
  • 酔っ払っている女 (yopatte iru onna) - Mulher que está bêbada, destacando o gênero.
  • 酔っ払っているおじさん (yopatte iru ojisan) - Um tio que está bêbado, referindo-se a um homem mais velho em estado de embriaguez.
  • 酔っ払っているおばさん (yopatte iru obasan) - Uma tia que está bêbada, referindo-se a uma mulher mais velha em estado de embriaguez.
```

Palavras relacionadas

酔っ払い

Romaji: yopparai
Kana: よっぱらい
Tipo: substantivo
L: jlpt-n2

Tradução / Significado: bêbado

Significado em Inglês: drunkard

Definição: Pessoa que bebe álcool e está embriagada.

Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

Como Escrever em Japonês - (酔っ払い) yopparai

Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (酔っ払い) yopparai:

Frases de Exemplo - (酔っ払い) yopparai

Veja abaixo algumas frases de exemplo:

酔っ払いは道路で寝ていた。

Yopparai wa dōro de nete ita

O bêbado estava dormindo na estrada.

Bêbado estava dormindo na estrada.

  • 酔っ払い - embriagado, bêbado
  • は - partícula de tópico
  • 道路 - estrada, rua
  • で - partícula de localização
  • 寝ていた - estava dormindo
酔っ払いは公共の場で騒ぐべきではありません。

Yopparai wa kōkyō no ba de sawagu beki de wa arimasen

Os bêbados não devem fazer barulho em locais públicos.

Bêbado não deve fazer barulho em público.

  • 酔っ払い - significa "bêbado" em japonês.
  • は - partícula de tópico em japonês, indicando que o assunto da frase é o "bêbado".
  • 公共の場 - significa "espaço público" em japonês.
  • で - partícula de localização em japonês, indicando que a ação ocorre no "espaço público".
  • 騒ぐ - significa "fazer barulho" em japonês.
  • べきではありません - expressão em japonês que indica uma proibição ou uma obrigação negativa, neste caso, significa "não deve fazer".

Outras Palavras do tipo: substantivo

Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: substantivo

お蔭

okage

(sua) apoio; assistência

aida

espaço; intervalo

和文

wabun

Texto japonês; sentença em japonês

光景

koukei

cena; espetáculo

血液

ketsueki

sangue

酔っ払い