Tradução e Significado de: 迷惑 - meiwaku

O termo 「迷惑」 (meiwaku) é comumente usado para descrever uma situação de incômodo, aborrecimento ou transtorno. Etimologicamente, a palavra se compõe de dois kanji: 「迷」 (mei) e 「惑」 (waku). 「迷」 carrega o sentido de "perdido" ou "confuso", enquanto 「惑」 significa "dúvida" ou "hesitação". Juntos, esses caracteres formam a ideia de estar em um estado de confusão ou provocando desconforto para outros.

No contexto cultural, 「迷惑」 é uma palavra profunda no vocabulário japonês, frequentemente usada em contextos de comportamento social para se referir à importunação das normas da sociedade. A cultura japonesa valoriza intensamente o conceito de harmonia social (wa), e causar 「迷惑」 a alguém é muitas vezes visto como uma falha na etiqueta social. Assim, em situações em que alguém faz algo que possa perturbar a ordem ou a comodidade dos outros — como fazer barulho em locais públicos ou não cumprir com as expectativas sociais — o termo é apropriado.

「迷惑」 não só reflete as interações interpessoais, mas também se estende a contextos mais amplos, como em ambientes de trabalho ou em estruturas comunitárias. No ambiente empresarial, por exemplo, evitar ser 「迷惑」 é crucial para manter boas relações e para o sucesso em parcerias e colaborações. Além disso, variações como 「迷惑をかける」 (meiwaku o kakeru) significam "causar incômodo", enquanto expressões como 「迷惑メール」 (meiwaku mēru) referem-se a "spam" ou e-mails indesejados, mostrando como o termo evoluiu e se adaptou aos tempos modernos.

Anedoticamente falando, muitos japoneses compartilham histórias pessoais de momentos em que inadvertidamente causaram 「迷惑」 e os esforços que fizeram para remediar essa situação. A preocupação em não ser um incômodo muitas vezes molda o comportamento desde a infância, inculcando um senso de responsabilidade e atenção às necessidades dos outros. Isso ressalta o quanto a ideia de 「迷惑」 está incorporada no tecido da sociedade e influenciado pelo conceito de coletividade e harmonia.

Vocabulário

Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:

Sinônimos e semelhantes

  • 迷惑 (meiwaku) - Incomodar, perturbar; sensação de incômodo.
  • うるさい (urusai) - Barulhento; alguém que é excessivamente insistente ou irritante.
  • 面倒 (mendou) - Problema, incômodo; geralmente usado para descrever algo que exige muito esforço ou é trabalhoso.
  • 厄介 (yakai) - Problema, dificuldade; algo que é complicado de lidar.
  • 煩わしい (warawashii) - Incomodo, frustrante; situações ou tarefas que causam irritação.
  • 困った (komatta) - Preocupado, em apuros; estado de desconforto ou dificuldade.
  • 面倒臭い (mendoukusai) - Preguiçoso, trabalhoso; usado para descrever algo que parece ser um incômodo excessivo.
  • じゃま (jama) - Obstrução; algo ou alguém que estorva ou atrapalha.
  • しつこい (shitsukoi) - Insistente, persistente; geralmente de maneira irritante.
  • うざい (uzai) - Chatice, algo que irrita muito.
  • うっとうしい (uttoushii) - Exasperante, opressivo; sensação de incomodo constante.
  • おっくう (okkū) - Desinteresse, relutância; quando uma tarefa parece tediosa.
  • 煩い (uruwai) - Ruído alto, barulho chato; muitas vezes aplicado a sons que perturbam.
  • うざったい (uzattai) - Extremamente irritante, mais intenso do que うざい.
  • うざがられる (uzagarareru) - Ser considerado irritante por outros.
  • うるさがられる (urusagarareru) - Ser visto como barulhento ou incômodo pelos outros.
  • うるさく思われる (urusaku omoareru) - Ser percebido como barulhento.
  • うるさそうに見られる (urusasou ni mirareru) - Ser visto como alguém que parece ser irritante.
  • うるさそうに思われる (urusasou ni omowareru) - Ser considerado como alguém que causa incômodo.
  • うるさそうな (urusasou na) - Aparenta ser barulhento ou incômodo.
  • うるさいと思われ (urusai to omowareru) - Ser considerado barulhento.

Palavras relacionadas

迷惑

Romaji: meiwaku
Kana: めいわく
Tipo: substantivo
L: jlpt-n3

Tradução / Significado: problema; aborrecimento

Significado em Inglês: trouble;annoyance

Definição: Ações ou situações que fazem os outros se sentirem desconfortáveis.

Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

Como Escrever em Japonês - (迷惑) meiwaku

Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (迷惑) meiwaku:

Frases de Exemplo - (迷惑) meiwaku

Veja abaixo algumas frases de exemplo:

頻繁に電話をかけるのは迷惑です。

Hinpan ni denwa wo kakeru no wa meiwaku desu

Fazer ligações frequentes é irritante.

É irritante fazer uma ligação com frequência.

  • 頻繁に - frequentemente
  • 電話をかける - fazer uma ligação telefônica
  • のは - é
  • 迷惑です - irritante, incômodo
迷惑をかけてすみません。

Meiwaku wo kakete sumimasen

Desculpe por causar problemas.

Desculpe pela inconveniência.

  • 迷惑 (meiwaku) - significa "inconveniência" ou "problema".
  • を (wo) - partícula de objeto.
  • かけて (kakete) - forma verbal que indica "causar" ou "dar".
  • すみません (sumimasen) - expressão de desculpas, significa "desculpe-me".
声が大きい人は迷惑です。

Koe ga ookii hito wa meiwaku desu

Pessoas com vozes altas são irritantes.

  • 声が大きい人 - pessoa com voz alta
  • は - partícula de tópico
  • 迷惑 - incômodo
  • です - verbo ser/estar no presente

Outras Palavras do tipo: substantivo

Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: substantivo

迷惑