Tradução e Significado de: 返る - kaeru

Se você está estudando japonês ou simplesmente se interessa pela língua, já deve ter se deparado com a palavra 返る (かえる). Ela aparece em diversos contextos e pode causar confusão para quem está começando. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem, escrita e como ela é usada no cotidiano japonês. Além disso, você vai descobrir dicas práticas para memorizá-la e entender por que ela é tão relevante no idioma.

O que significa 返る (かえる)?

A palavra 返る (かえる) tem como principal significado "voltar" ou "retornar". Ela é frequentemente usada para indicar o ato de regressar a um lugar ou estado anterior. Por exemplo, pode se referir a alguém que volta para casa ou a um objeto que retorna às mãos de seu dono. Diferente de outros verbos similares, como 帰る (かえる), que se refere especificamente a voltar para casa, 返る tem um sentido mais amplo de retorno.

Vale destacar que 返る também pode ser usado em contextos mais abstratos, como quando algo "volta ao normal" ou "retorna a um estado original". Essa versatilidade faz com que a palavra seja bastante comum em conversas do dia a dia e até em expressões idiomáticas. Se você já ouviu a frase "元に返る" (もとにかえる), por exemplo, ela significa "voltar ao que era antes".

A origem e escrita de 返る

O kanji 返 é composto pelo radical 辶 (しんにょう), que está relacionado a movimento, e pelo componente 反 (はん), que pode sugerir a ideia de "oposto" ou "repetição". Juntos, eles reforçam a noção de "voltar" ou "retornar". Essa combinação não é aleatória – muitos kanjis que indicam movimento ou direção usam o radical 辶, como 進む (すすむ, "avançar") e 逃げる (にげる, "fugir").

É interessante notar que 返る é frequentemente confundido com 帰る, que também significa "voltar", mas com um uso mais restrito. Enquanto 帰る se refere quase sempre a voltar para casa ou ao país de origem, 返る tem um sentido mais geral. Essa diferença sutil é importante para quem quer falar japonês com precisão.

Como usar 返る no cotidiano

No Japão, 返る aparece em diversas situações do dia a dia. Se você já devolveu um livro à biblioteca, por exemplo, pode dizer "本を返した" (ほんをかえした), que significa "devolvi o livro". Outro uso comum é em expressões como "気が返る" (きがかえる), que pode ser traduzido como "recuperar os sentidos" ou "voltar a si".

Além disso, a palavra é frequentemente encontrada em avisos e instruções. Se já viu um cartaz escrito "お釣りが返ります" (おつりがかえります), saiba que ele está indicando que o troco será devolvido. Esse tipo de uso mostra como 返る está presente em situações práticas, desde transações comerciais até conversas informais.

Dicas para memorizar 返る

Uma maneira eficaz de fixar 返る na memória é associá-la a situações concretas. Pense em ações como "devolver um empréstimo" ou "retornar a um lugar". Criar frases simples, como "友達に本を返す" (ともだちにほんをかえす, "devolver o livro para um amigo"), ajuda a internalizar o verbo de forma natural.

Outra estratégia é observar o kanji 返 e lembrar que ele carrega a ideia de movimento (辶) combinado com repetição (反). Essa decomposição não só facilita a memorização, como também ajuda a diferenciá-lo de outros verbos parecidos. Com prática constante, usar 返る corretamente se tornará cada vez mais intuitivo.

Vocabulário

Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:

Conjugação verbal de 返る

  • 返る - Forma de Dicionário
  • 返られる - Potencial
  • 返ります - Presente
  • 返りました - Passado
  • 返って - て forma -て

Sinônimos e semelhantes

  • 帰る (Kaeru) - Voltar para casa
  • 戻る (Modoru) - Voltar para um ponto anterior, retornar
  • 反る (Soru) - Curvar-se para trás, torcer
  • 返す (Kaesu) - Devolver algo, devolver a alguém
  • 回る (Mawaru) - Girar, circular em torno de algo

Palavras relacionadas

振り返る

furikaeru

virar a cabeça; olhar por cima do ombro; se virar; para olhar para trás

引っ繰り返る

hikkurikaeru

ser derrubado; estar chateado; derrubar; ser revertido

蘇る

yomigaeru

ser ressuscitado; ser revivido; ser reanimado; ser reabilitado.

戻る

modoru

para voltar; retornar

振る

furu

acenar; tremer; balançar; lançar (ator)

振り向く

furimuku

para virar o rosto; para virar

fu

peão (em xadrez ou shogi)

暴露

bakuro

divulgação; exposição; revelação

反省

hansei

reflexão; reconsideração; introspecção; meditação; contemplação

跳ねる

haneru

pular; saltar; pratear; surgir

返る

Romaji: kaeru
Kana: かえる
Tipo: verbo
L: jlpt-n2, jlpt-n1

Tradução / Significado: retornar; voltar; regressar

Significado em Inglês: to return;to come back;to go back

Definição: Voltar. retornar.

Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

Como Escrever em Japonês - (返る) kaeru

Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (返る) kaeru:

Frases de Exemplo - (返る) kaeru

Veja abaixo algumas frases de exemplo:

宙返りは危険な技です。

Chūgaeri wa kiken na waza desu

Backflip é uma técnica perigosa.

O retorno é uma técnica perigosa.

  • 宙返り - significa "salto mortal" ou "volta ao ar" em japonês.
  • は - é uma partícula gramatical que indica o tópico da frase.
  • 危険 - significa "perigoso" em japonês.
  • な - é uma partícula gramatical que indica a adjetivação da palavra que vem antes.
  • 技 - significa "técnica" ou "habilidade" em japonês.
  • です - é uma forma educada de dizer "é" em japonês.
去る者は返らず。

Saru mono wa kaerazu

Aquele que partiu não retorna.

Aquele que sai não volta.

  • 去る者 (saru mono) - aqueles que partem
  • は (wa) - partícula de tópico
  • 返らず (kaerazu) - não voltam
この台本は素晴らしいですね。

Kono daihon wa subarashii desu ne

Este script é maravilhoso.

  • この - pronome demonstrativo que significa "este" ou "este aqui"
  • 台本 - substantivo que significa "roteiro" ou "script"
  • は - partícula de tópico que indica o assunto da frase
  • 素晴らしい - adjetivo que significa "maravilhoso" ou "excelente"
  • です - verbo ser/estar na forma educada
  • ね - partícula final que indica uma pergunta retórica ou uma confirmação
この事業の採算はどうですか?

Kono jigyou no saisaku wa dou desu ka?

Como esse negócio é lucrativo?

  • この事業 - "este negócio"
  • の - partícula de posse
  • 採算 - "viabilidade financeira"
  • は - partícula de tópico
  • どう - "como"
  • ですか - "é?" (forma educada de perguntar)
私の父は公立病院の職員です。

Watashi no chichi wa kōritsu byōin no shokuin desu

Meu pai é uma equipe de hospitais públicos.

  • 私 - pronome pessoal que significa "eu"
  • の - partícula que indica posse ou pertencimento
  • 父 - substantivo que significa "pai"
  • は - partícula que indica o tópico da frase
  • 公立 - adjetivo que significa "público"
  • 病院 - substantivo que significa "hospital"
  • の - partícula que indica posse ou pertencimento
  • 職員 - substantivo que significa "funcionário"
  • です - verbo que indica ser ou estar, no tempo presente e formal

Outras Palavras do tipo: verbo

Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: verbo

溺れる

oboreru

ser afogado; se entregar a

敵わない

kanawanai

1. Sem correspondência para; 2. insuportável; 3. Não é possível; não posso fazer

被せる

kabuseru

cobrir (com alguma coisa); prato algo (com um metal); derramar ou traçar um líquido (em alguma coisa); carregar (uma pessoa com uma culpa)

繋がる

tsunagaru

estar ligado; estar conectado a; estar relacionado a

暴れる

abareru

agir violentamente; enfurecer-se; lutar; ser tumultuoso

返る