Tradução e Significado de: 象 - shou

A palavra japonesa 象[しょう] é um termo fascinante que carrega significados profundos e conexões culturais. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e como ela é utilizada no cotidiano do Japão. Se você está estudando japonês ou apenas tem curiosidade sobre a língua, entender essa palavra pode enriquecer seu conhecimento e até mesmo ajudar na memorização de outros vocábulos.

Além de desvendar o sentido literal de 象[しょう], também vamos mergulhar em seu contexto cultural, frequência de uso e até mesmo dicas para não confundi-la com outras palavras parecidas. Seja para aprimorar seus estudos ou simplesmente saciar sua curiosidade, este guia vai trazer informações valiosas sobre essa expressão tão interessante.

Significado e Origem de 象[しょう]

O kanji 象, lido como "shō" em algumas situações, tem como significado principal "elefante". No entanto, seu uso vai além do animal em si. Na língua japonesa, esse caractere também pode representar conceitos como "forma", "aparência" ou até mesmo "fenômeno", dependendo do contexto em que é empregado.

A origem desse kanji remonta à China antiga, onde sua representação gráfica foi inspirada na figura de um elefante. Com o tempo, o caractere foi incorporado ao japonês, mantendo sua essência, mas ganhando nuances próprias da cultura nipônica. É interessante notar como um símbolo inicialmente ligado a um animal específico acabou adquirindo significados mais abstratos.

Uso Cotidiano e Frequência

No dia a dia japonês, 象[しょう] aparece com certa regularidade, especialmente em contextos formais ou acadêmicos. Embora a leitura "zō" seja mais comum para se referir ao animal elefante, a pronúncia "shō" surge em palavras compostas e expressões específicas. Um exemplo é 象徴[しょうちょう] (shōchō), que significa "símbolo" ou "emblema".

Vale destacar que essa palavra não está entre as mais frequentes do vocabulário japonês básico, mas seu conhecimento é valioso para quem deseja alcançar um nível intermediário ou avançado no idioma. Em textos literários ou discussões filosóficas, 象[しょう] pode aparecer com seus significados mais abstratos, adicionando camadas de interpretação ao conteúdo.

Dicas de Memorização e Curiosidades

Para memorizar esse kanji, uma técnica eficaz é associar sua forma à imagem de um elefante. Observe como o caractere parece representar a tromba, as presas e o corpo do animal. Essa conexão visual pode facilitar bastante o aprendizado, especialmente para estudantes iniciantes.

Uma curiosidade interessante é que, na cultura japonesa, o elefante (representado por esse kanji) não é um animal nativo, mas mesmo assim ocupa um lugar simbólico importante. Ele aparece em expressões e provérbios, muitas vezes representando força, memória ou grandeza. Essa presença cultural ajuda a explicar por que o caractere mantém relevância mesmo em um contexto onde o animal em si é raro.

Vocabulário

Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:

Sinônimos e semelhantes

  • 象 (ゾウ) - Elefante
  • きさま - Você (forma desrespeitosa)
  • しょうぞう - Nome do personagem, imagem; também pode se referir a um tipo de artista ou gravura (contextual)
  • しょう - Estilo, método, receita
  • ぞうあし - Pata de elefante
  • ぞうぞく - Relações intersuccessórias (dentro da família); também se refere a "familiar" em um contexto amplo
  • ぞうぞうしい - Desagradável, incômodo
  • ぞうえん - Jardim de elefantes
  • ぞうがい - Veiculo (literalmente: um meio de transporte que representa uma figura de elefante ou similar)
  • ぞうき - Efígie, forma de arte (como um quadro ou escultura)
  • ぞうぎょう - Porteiro (em um sentido de emprego ou função)
  • ぞうこう - Artesanato, criação artística (no contexto de confecção)
  • ぞうし - Desempenho, habilidade (em um esporte ou situação técnica)
  • ぞうしょう - Crescimento ou desenvolvimento, especialmente em contexto de negócios
  • ぞうしん - Relação de parentesco; conexão familiar
  • ぞうせい - Produção ou fabricação (referido como criação de algo novo)
  • ぞうたい - Gestão, controle (principalmente em contextos organizacionais)
  • ぞうだい - Aumento, expansão (em um contexto econômico)
  • ぞうちょう - Ampliação ou extensão (usado em planejamento de projetos)
  • ぞうてん - Desvio de circunstâncias (referido como um desvio planificado)
  • ぞうどう - Trabalhador, força de trabalho (caráter de mão de obra especializada)
  • ぞうひ - Inundação de informações (contexto de comércio ou negócios)
  • ぞうふく - Expansão financeira (na prática de negócios)
  • ぞうぶつ - Animais teatrais ou de circo (no contexto de entretenimento)
  • ぞうべん - Bênção ou proteção (em contextos místicos ou culturais)
  • ぞうほう - Conflito ou contrariedade (referido como um atrito)
  • ぞうまつ - Caráter vitalício, formalidade (na preservação de direitos ou arte)

Palavras relacionadas

抽象

chuushou

abstrato

対象

taishou

alvo; objeto (do estudo de adoração etc); sujeito (de tributação etc.)

象徴

shouchou

símbolo

現象

genshou

fenômeno

気象

kishou

clima;temperatura atmosférica

印象

inshou

impressão

異常

ijyou

estranheza; anormalidade; desordem

現われ

araware

incorporação; materialização

表す

arawasu

expressar; mostrar; revelar

当てはめる

atehameru

aplicar; adaptar

Romaji: shou
Kana: しょう
Tipo: substantivo
L: jlpt-n3

Tradução / Significado: fenômeno

Significado em Inglês: phenomenon

Definição: Um mamífero com nariz comprido e orelhas grandes.

Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

Como Escrever em Japonês - (象) shou

Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (象) shou:

Frases de Exemplo - (象) shou

Veja abaixo algumas frases de exemplo:

蝶は美しい春の象徴です。

Chou wa utsukushii haru no shouchou desu

As borboletas são um belo símbolo da primavera.

As borboletas são um lindo símbolo de primavera.

  • 蝶 (ちょう) - borboleta
  • は - partícula de tópico
  • 美しい (うつくしい) - belo, bonito
  • 春 (はる) - primavera
  • の - partícula de posse
  • 象徴 (しょうちょう) - símbolo, emblema
  • です - forma educada de ser/estar
象は大きな動物です。

Zou wa ookina doubutsu desu

Elefante é um animal grande.

O elefante é um grande animal.

  • 象 (zou) - elefante
  • は (wa) - partícula de tópico
  • 大きな (ookina) - grande
  • 動物 (doubutsu) - animal
  • です (desu) - verbo ser/estar (formal)
気象予報は明日雨が降ると言っています。

Kishō yohō wa ashita ame ga furu to itte imasu

A previsão do tempo diz que vai chover amanhã.

A previsão do tempo diz que vai chover amanhã.

  • 気象予報 - Previsão do tempo
  • は - Partícula de tópico
  • 明日 - Amanhã
  • 雨 - Chuva
  • が - Partícula de sujeito
  • 降る - Cair (para chuva)
  • と - Partícula de citação
  • 言っています - Está dizendo
強烈な印象を与える。

Kyōretsu na inshō o ataeru

Give a strong impression.

Dá uma forte impressão.

  • 強烈な - forte, intenso
  • 印象を - impressão, impacto
  • 与える - dar, fornecer
アメリカは自由と民主主義の象徴です。

Amelika wa jiyū to minshu shugi no shōchō desu

A América é um símbolo de liberdade e democracia.

Os Estados Unidos são um símbolo de liberdade e democracia.

  • アメリカ - América
  • は - partícula de tópico
  • 自由 - liberdade
  • と - e
  • 民主主義 - democracia
  • の - partícula de posse
  • 象徴 - símbolo
  • です - verbo ser/estar no presente
この現象は不思議だね。

Kono genshō wa fushigi da ne

Este fenômeno é estranho

Esse fenômeno é estranho.

  • この - pronome demonstrativo que significa "este" ou "este aqui"
  • 現象 - substantivo que significa "fenômeno" ou "ocorrência"
  • は - partícula de tópico que indica que o assunto da frase é "este fenômeno"
  • 不思議 - adjetivo que significa "misterioso" ou "estranho"
  • だ - verbo auxiliar que indica a forma afirmativa da frase
  • ね - partícula final que indica uma expectativa de confirmação ou concordância do interlocutor
天皇は日本の象徴的存在です。

Tennou wa Nihon no shouchouteki sonzai desu

O imperador é um símbolo do Japão.

  • 天皇 - Imperador do Japão
  • は - partícula de tópico
  • 日本 - Japão
  • の - partícula de posse
  • 象徴的 - simbólico
  • 存在 - existência
  • です - verbo ser/estar no presente
招き猫は商売繁盛の象徴です。

Maneki neko wa shōbai hanjō no shōchō desu

O gato da sorte é um símbolo de prosperidade nos negócios.

O gato de acenação é um símbolo da prosperidade de negócios.

  • 招き猫 - gato da sorte japonês
  • は - partícula de tópico
  • 商売繁盛 - prosperidade nos negócios
  • の - partícula de posse
  • 象徴 - símbolo
  • です - verbo ser/estar no presente
生理現象は女性にとって必要なものです。

Seiri genshō wa josei ni totte hitsuyōna mono desu

Os fenômenos fisiológicos são necessários para as mulheres.

  • 生理現象 - fenômeno fisiológico
  • は - partícula de tópico
  • 女性 - mulheres
  • にとって - para
  • 必要な - necessário
  • もの - coisa
  • です - é
神殿は古代の信仰の象徴です。

Shinden wa kodai no shinkō no shōchō desu

O templo é um símbolo da antiga fé.

O templo é um símbolo da religião antiga.

  • 神殿 - Templo
  • は - Partícula de tópico
  • 古代 - Antigo
  • の - Partícula de posse
  • 信仰 - Fé, crença
  • の - Partícula de posse
  • 象徴 - Símbolo
  • です - Verbo ser/estar (formal)
Next

Outras Palavras do tipo: substantivo

Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: substantivo

象