Tradução e Significado de: 苦しむ - kurushimu
A palavra japonesa 苦しむ (くるしむ, kurushimu) carrega um peso emocional profundo, frequentemente associado a sentimentos de sofrimento, angústia ou dificuldade. Se você está aprendendo japonês ou tem curiosidade sobre essa expressão, entender seu significado, uso e contexto cultural pode enriquecer seu conhecimento sobre a língua. Neste artigo, vamos explorar desde a composição do kanji até situações cotidianas em que os japoneses empregam esse termo.
Além de desvendar a tradução de 苦しむ, veremos como ela aparece em conversas reais e quais nuances a diferenciam de palavras semelhantes. O Suki Nihongo, um dos melhores dicionários de japonês online, oferece exemplos práticos para quem quer memorizar esse vocábulo de forma eficaz. Vamos mergulhar nos detalhes?
Significado e composição de 苦しむ
苦しむ é um verbo que significa "sofrer", "estar em agonia" ou "passar por dificuldades". Seu kanji, 苦, representa justamente a ideia de amargura ou dor, composto pelos radicais de "erva" (艹) e "antigo" (古), sugerindo uma sensação persistente e enraizada. A leitura kun'yomi くるしむ (kurushimu) é a mais comum no dia a dia, enquanto a on'yomi ク (ku) aparece em termos compostos.
Diferente de termos como 痛む (itamu), que se refere a dor física, 苦しむ tem um caráter mais emocional ou psicológico. Pode descrever desde o sofrimento por uma perda até a luta contra circunstâncias desafiadoras. Em frases como 彼は心で苦しんでいる (Kare wa kokoro de kurushinde iru, "Ele está sofrendo no coração"), fica clara essa dimensão interna.
Uso cultural e frequência no Japão
No Japão, onde a expressão aberta de emoções nem sempre é incentivada, 苦しむ surge frequentemente em contextos de resiliência ou reflexão. Dramas e literatura costumam empregá-la para retratar conflitos internos, como em narrativas sobre pressão social ou dilemas pessoais. Uma pesquisa do Instituto Nacional de Língua Japonesa mostra que essa palavra aparece com moderada frequência em textos formais e informais, mas menos que sinônimos como 悩む (nayamu, "se preocupar").
Curiosamente, 苦しむ também aparece em provérbios budistas, refletindo a filosofia de aceitação do sofrimento como parte da vida. Expressões como 苦しみは悟りのもと (Kurushimi wa satori no moto, "O sofrimento é a base da iluminação") ilustram essa visão. Não por acaso, o kanji 苦 integra termos como 苦労 (kurou, "esforço penoso") e 苦手 (nigate, "ponto fraco").
Dicas para memorizar e usar corretamente
Uma forma eficaz de fixar 苦しむ é associá-la a situações concretas. Anote frases como 試験に失敗して苦しんだ (Shiken ni shippai shite kurushinda, "Sofri por ter falhado no exame") em seu caderno ou aplicativo de revisão. O radical 艹 (erva) em 苦 pode ser lembrado como algo que "cresce" e persiste, assim como certos tipos de sofrimento.
Evite confundir 苦しむ com 辛い (tsurai), que embora também denote dificuldade, tem um uso mais amplo (desde comidas picantes até experiências dolorosas). Preste atenção aos pares de kanji: enquanto 苦 enfatiza a dor emocional, 痛 (em 痛む) refere-se especificamente a sensações físicas. Com prática, essas diferenças ficam claras.
Vocabulário
Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:
Sinônimos e semelhantes
- 苦悩する (kunō suru) - passar por grande sofrimento mental ou angústia.
- 苦しめる (kurushimeru) - causar sofrimento a alguém; fazer alguém sofrer.
- 苦しむ (kurushimu) - sofrer; passar por dificuldades.
- 苦しみを味わう (kurushimi o ajiwau) - experimentar ou sentir sofrimento.
- 苦しみに耐える (kurushimi ni taeru) - suportar ou aguentar o sofrimento.
- 苦痛を感じる (kutū o kanjiru) - sentir dor ou sofrimento físico.
- 苦悶する (kumon suru) - estar em um estado de angústia extrema.
- 苦しんでいる (kurushinde iru) - estar sofrendo; passando por um momento de dor.
- 苦しみを抱える (kurushimi o kakaeru) - carregar ou suportar sofrimento interno.
- 苦しみに悩む (kurushimi ni nayamu) - preocupar-se ou ser atormentado pelo sofrimento.
- 苦しい思いをする (kurushii omoi o suru) - ter experiências dolorosas ou angustiantes.
- 苦しい状況にある (kurushii jōkyō ni aru) - estar em uma situação difícil ou angustiante.
- 苦しい立場にある (kurushii tachiba ni aru) - encontrar-se em uma posição complicada ou sofrida.
- 苦しい境遇にある (kurushii kyōgu ni aru) - estar em uma circunstância desfavorável ou difícil.
- 苦しい状態にある (kurushii jōtai ni aru) - vivenciar um estado de sofrimento ou angústia.
Palavras relacionadas
Romaji: kurushimu
Kana: くるしむ
Tipo: substantivo
L: jlpt-n3
Tradução / Significado: sofrer; gemer; estar preocupado
Significado em Inglês: to suffer;to groan;to be worried
Definição: Torna-se difícil. Suportar a dor.
Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases
Como Escrever em Japonês - (苦しむ) kurushimu
Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (苦しむ) kurushimu:
Frases de Exemplo - (苦しむ) kurushimu
Veja abaixo algumas frases de exemplo:
Kurushimu koto ga seichou suru tame no chansu da
Sofrer é uma oportunidade para crescer.
O sofrimento é uma chance de crescer.
- 苦しむこと - sofrimento
- が - partícula de conexão
- 成長する - crescer, desenvolver
- ための - para
- チャンス - oportunidade
- だ - verbo ser/estar
Sensai ni yotte ooku no hitobito ga kurushinda
Muitas pessoas sofreram devido aos danos da guerra.
Muitas pessoas sofreram devido à guerra.
- 戦災 - Guerra e desastre
- によって - Por meio de, através de
- 多くの - Muitos
- 人々 - Pessoas
- が - Partícula de sujeito
- 苦しんだ - Sofreram
Shitto wa jibun jishin o kurushimeru dake da
O ciúme apenas se aflige.
- 嫉妬 (shitto) - inveja
- は (wa) - partícula de tópico
- 自分自身 (jibun jishin) - a si mesmo
- を (wo) - partícula de objeto direto
- 苦しめる (kurushimeru) - causar sofrimento
- だけ (dake) - apenas
- だ (da) - verbo ser no presente
Kanojo wa kare no sokubaku ni kurushinde iru
Ela está sofrendo com a sua restrição.
Ela está sofrendo de sua restrição.
- 彼女 - ela
- は - partícula de tópico
- 彼の - dele
- 束縛 - restrição, prisão, limitação
- に - partícula de destino
- 苦しんでいる - está sofrendo
Outras Palavras do tipo: substantivo
Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: substantivo
kireru
cortar bem; ser nítido; quebrar; estalar; desgastar -se; ser ferido; estourar; colapso; quebrar; ser desconectado; estar fora; expirar; se separar (conexões) com; afiado; astuto; menos que