Tradução e Significado de: 翻訳 - honyaku

A palavra 「翻訳」 (honyaku) é usada no contexto da língua japonesa para definir o ato de traduzir um texto de uma língua para outra, mantendo o sentido e a intenção original do mesmo. A tradução é uma prática fundamental em comunicação intercultural, permitindo que indivíduos de diferentes origens linguísticas possam compartilhar informação e experiência.

Etimologicamente, 「翻訳」 é composta por dois kanji: 「翻」 (hon) que significa "inverter" ou "transformar", e 「訳」 (yaku) que significa "tradução" ou "explicação". Juntos, esses ideogramas transmitem a ideia de transformar ou passar o significado de um texto de uma forma compreensível para outro idioma. Essa construção etimológica reflete bem o processo de tradução, onde há uma inversão e adaptação dos significados de um idioma para outro.

O conceito de 「翻訳」 é essencial em um mundo globalizado, onde a comunicação se estende além das fronteiras linguísticas. Tradutores profissionais desempenham um papel vital na tradução de documentos, literatura, e até mesmo diálogos em negociações diplomáticas. Além disso, a tradução vai além do mero processo linguístico, incorporando nuances culturais para garantir que o texto traduzido tenha o mesmo impacto emocional e intencional que o original. Essa dimensão cultural da tradução evidencia a importância de uma compreensão aprofundada não apenas das línguas, mas também das culturas associadas a elas.

Vocabulário

Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:

Sinônimos e semelhantes

  • 翻案 (Hon'an) - Adaptação de uma obra para outro formato.
  • 訳 (Yaku) - Tradução em geral.
  • 訳出 (Yakushutsu) - Ato de traduzir ou produzir uma tradução.
  • 訳語 (Yakugo) - Termo traduzido ou vocabulário de tradução.
  • 訳文 (Yakubun) - Texto traduzido.
  • 訳注 (Yakuchū) - Notas de tradução ou comentários sobre a tradução.
  • 訳書 (Yakusho) - Livro traduzido.
  • 翻訳本 (Honyakubon) - Edição traduzida de um livro.
  • 翻訳者 (Honyakusha) - Tradutor.
  • 翻訳家 (Honyakuka) - Tradutor profissional; alguém que se dedica à tradução.
  • 翻訳業 (Honyakugyō) - Indústria da tradução ou atividade de tradução profissional.
  • 翻訳事務所 (Honyakujimusho) - Escritório de tradução.
  • 翻訳サービス (Honyakusābisu) - Serviço de tradução.
  • 翻訳サイト (Honyakusaito) - Site de tradução.
  • 翻訳アプリ (Honyaku Apuri) - Aplicativo de tradução.
  • 翻訳ソフト (Honyaku Sofuto) - Software de tradução.
  • 翻訳機 (Honyaku Ki) - Dispositivo de tradução ou tradutor eletrônico.
  • 翻訳ツール (Honyaku Tsūru) - Ferramenta de tradução.
  • 翻訳能力 (Honyaku Nōryoku) - Habilidade de tradução.

Palavras relacionadas

wake

significado; razão; circunstâncias; pode ser deduzido; situação

訳す

yakusu

para traduzir

通訳

tsuuyaku

interpretação

翻訳

Romaji: honyaku
Kana: ほんやく
Tipo: substantivo
L: jlpt-n4

Tradução / Significado: tradução; des-criptografia; decifrar

Significado em Inglês: translation;de-encryption;deciphering

Definição: Tradução

Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

Como Escrever em Japonês - (翻訳) honyaku

Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (翻訳) honyaku:

Frases de Exemplo - (翻訳) honyaku

Veja abaixo algumas frases de exemplo:

私の職業は翻訳者です。

Watashi no shokugyou wa honyakusha desu

Minha profissão é tradutor

Minha profissão é um tradutor.

  • 私 - pronome pessoal que significa "eu"
  • の - partícula que indica posse, equivalente a "meu"
  • 職業 - substantivo que significa "profissão"
  • は - partícula que indica o tópico da frase, equivalente a "é"
  • 翻訳者 - substantivo que significa "tradutor"
  • です - verbo de ser/estar, equivalente a "sou"

Outras Palavras do tipo: substantivo

Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: substantivo

翻訳