Tradução e Significado de: 神 - kami

A palavra japonesa 神[かみ] é uma das mais fascinantes e culturalmente ricas do idioma. Se você está buscando seu significado, origem ou como usá-la no dia a dia, este artigo vai te guiar por tudo o que precisa saber. Vamos explorar desde a escrita em kanji até seu papel na mitologia japonesa, passando por dicas de memorização e exemplos práticos. Seja para estudos ou curiosidade, entender 神[かみ] é essencial para mergulhar na língua e cultura do Japão.

Significado e uso de 神[かみ]

神[かみ] é comumente traduzido como "deus" ou "divindade", mas seu significado vai além do religioso. No Japão, a palavra pode se referir a entidades sobrenaturais, espíritos da natureza ou até mesmo a algo que inspira reverência, como um talento extraordinário. Por exemplo, dizer que alguém é 神の手を持つ (te-nin de uma divindade) significa que essa pessoa tem habilidades quase divinas em sua área.

Diferente de conceitos ocidentais de divindade, 神[かみ] não necessariamente representa um ser onipotente. No xintoísmo, kami pode ser uma força natural, um ancestral venerado ou até objetos sagrados. Essa flexibilidade faz com que a palavra apareça em contextos variados, desde cerimônias tradicionais até expressões cotidianas.

Origem e escrita do kanji 神

O kanji 神 é composto pelo radical 示 (que indica divindade) e pelo componente 申 (originalmente associado a relâmpagos). Essa combinação reflete a antiga crença de que fenômenos naturais eram manifestações divinas. Curiosamente, a versão mais antiga do caractere mostrava um altar com oferendas, evoluindo para a forma atual ao longo dos séculos.

Na língua japonesa, 神 é classificado como um kanji de nível N4 no JLPT, aparecendo em palavras como 神社 (jinja, santuário) e 神話 (shinwa, mitologia). Sua leitura かみ é uma das primeiras que os estudantes aprendem, justamente por sua importância cultural e frequência em textos básicos.

神[かみ] na cultura japonesa

No Japão, a relação com 神[かみ] é tão cotidiana quanto espiritual. Milhões de santuários xintoístas espalhados pelo país abrigam kami locais, mostrando como o conceito está enraizado na sociedade. Festivais como o Matsuri celebram essas divindades, enquanto expressões como 神様 (kamisama) demonstram respeito ao falar delas.

Na mídia, 神[かみ] aparece constantemente - desde animes como "Noragami" até jogos que exploram a mitologia japonesa. Essa presença constante faz com que mesmo quem não estuda japonês acabe se familiarizando com o termo, ainda que sem perceber sua profundidade cultural.

Vocabulário

Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:

Sinônimos e semelhantes

  • 神様 (kami-sama) - Dios, deidade, utilizado com reverência.
  • 神格 (shinkaku) - Divindade, natureza divina.
  • 神祇 (shingi) - Deidades, espíritos divinos no contexto espiritual ou religioso.
  • 神明 (shinmei) - Deidade divina, refere-se muitas vezes a deidades específicas dos santuários.
  • 神社 (jinja) - Santuário xintoísta, local de culto a deidades.
  • 神話 (shinwa) - Mito, relato sagrado que descreve as ações e a natureza das divindades.

Palavras relacionadas

精神

seishin

mente; alma; coração; espírito; intenção; intenção

神社

jinjya

santuário de Xintoísmo

神秘

shinpi

mistério

神話

shinwa

mito; lenda

神殿

shinden

templo; lugar sagrado

神聖

shinsei

santidade; sacralidade; dignidade

神経

shinkei

nervo; sensibilidade

神様

kamisama

Deus

ノイローゼ

noiro-ze

(de :) (n) neurose (DE: neurose)

amatsu

celestial; imperial

Romaji: kami
Kana: かみ
Tipo: substantivo
L: jlpt-n3

Tradução / Significado: Deus

Significado em Inglês: god

Definição: Uma entidade em que as pessoas acreditam e adoram.

Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

Como Escrever em Japonês - (神) kami

Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (神) kami:

Frases de Exemplo - (神) kami

Veja abaixo algumas frases de exemplo:

草履を履いて神社に行きました。

Waraji wo haite jinja ni ikimashita

Eu fui ao santuário usando zori.

Eu fui ao santuário com sandálias.

  • 草履 - sandálias japonesas tradicionais
  • を - partícula de objeto
  • 履いて - forma contínua do verbo "履く" (calçar)
  • 神社 - santuário xintoísta
  • に - partícula de destino
  • 行きました - forma passada do verbo "行く" (ir)
神を祭る。

Kami wo matsuru

Celebrar os deuses.

Encoraje a Deus.

  • 神 (kami) - Deus ou divindade
  • を (wo) - Partícula de objeto direto
  • 祭る (matsuru) - Adorar ou celebrar
Significado - Adorar ou celebrar um Deus ou divindade.
神の恵みは私たちに与えられたものです。

Kami no megumi wa watashitachi ni ataerareta mono desu

A graça de Deus foi concedida a nós.

As bênçãos de Deus nos foram dadas.

  • 神の恵み - Graça de Deus
  • は - Partícula de tópico
  • 私たち - Nós
  • に - Partícula de destino
  • 与えられた - Foi dado
  • もの - Coisa
  • です - É
神秘な力がある。

Kami no himitsu na chikara ga aru

Há um poder misterioso.

Há um poder misterioso.

  • 神秘な - misterioso, enigmático
  • 力 - poder, fuerza
  • が - partícula que indica sujeto de la oración
  • ある - verbo "ser" en forma presente
瞬きが速い人は神経が鋭いと言われています。

Winku ga hayai hito wa shinkei ga surudoi to iwareteimasu

Dizem que as pessoas com piscadas rápidas estão nervosas.

  • 瞬き - - piscar de olhos
  • が - - partícula de sujeito
  • 速い - - rápido
  • 人 - - pessoa
  • は - - partícula de tópico
  • 神経 - - nervos
  • が - - partícula de sujeito
  • 鋭い - - afiado, aguçado
  • と - - partícula de citação
  • 言われています - - é dito, é falado
お八つ目の神社に行きたいです。

O hachitsume no jinja ni ikitai desu

Eu quero ir ao oitavo santuário.

Eu quero ir para o oitavo santuário.

  • お八つ目 - oitavo
  • の - partícula de posse
  • 神社 - santuário xintoísta
  • に - partícula de destino
  • 行きたい - querer ir
  • です - verbo ser/estar no presente
お客様は神様です。

Okyakusama wa kamisama desu

O cliente é como um deus.

Cliente é Deus.

  • お客様 - "Okyakusama", que significa "cliente" em japonês.
  • は - "wa", uma partícula gramatical japonesa que indica o tópico da frase.
  • 神様 - "Kamisama", que significa "deus" ou "divindade" em japonês.
  • です - "desu", uma forma educada de dizer "ser" ou "estar" em japonês.
お宮には神様がいます。

Omiai ni wa kamisama ga imasu

Na santuário há um deus.

Há um deus no santuário.

  • お宮 - um santuário xintoísta
  • に - partícula que indica localização
  • は - partícula que indica o tópico da frase
  • 神様 - deuses ou espíritos xintoístas
  • が - partícula que indica o sujeito da frase
  • います - verbo que indica a existência de algo ou alguém
この神社の柱はとても古いです。

Kono jinja no hashira wa totemo furui desu

Os pilares deste santuário são muito antigos.

  • この - este/esta
  • 神社 - santuário
  • の - de
  • 柱 - coluna/pilar
  • は - partícula de tópico
  • とても - muito
  • 古い - antigo
  • です - verbo ser/estar (formal)
この土地には古い神社があります。

Kono tochi ni wa furui jinja ga arimasu

Há um santuário velho nesta terra.

  • この - pronome demonstrativo que significa "este" ou "este aqui"
  • 土地 - substantivo que significa "terra" ou "região"
  • に - partícula que indica a localização de algo
  • は - partícula que indica o tópico da frase
  • 古い - adjetivo que significa "antigo" ou "velho"
  • 神社 - substantivo que significa "santuário" ou "templo xintoísta"
  • が - partícula que indica o sujeito da frase
  • あります - verbo que significa "existir" ou "haver"
Next

Outras Palavras do tipo: substantivo

Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: substantivo

項目

koumoku

item

廊下

rouka

corredor

ito

linha; fio; corda

原書

gensho

documento original

市場

ichiba

Mercado (da cidade); Praça de mercado; Mercado

神