Tradução e Significado de: 率直 - sochoku

A palavra japonesa 率直[そっちょく] (socchoku) carrega um significado profundo e é frequentemente usada para descrever uma característica valorizada na cultura japonesa. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e como ela é percebida no cotidiano do Japão. Além disso, veremos exemplos práticos e dicas para memorizar esse termo, que pode ser útil tanto para estudantes de japonês quanto para curiosos sobre a língua e cultura nipônicas.

Significado e Uso de 率直[そっちょく]

率直[そっちょく] é um adjetivo na forma な (na-adjetivo) que significa "franco", "direto" ou "sincero". Ele descreve uma pessoa que expressa seus pensamentos sem rodeios, mas sem ser rude. Diferente de palavras como 正直 (shoujiki – honesto), 率直 tem um tom mais neutro, muitas vezes associado a uma comunicação clara e transparente.

No Japão, onde a harmonia social é altamente valorizada, ser 率直 pode ser visto tanto como uma virtude quanto um desafio. Em ambientes de trabalho, por exemplo, elogia-se quem é 率直 em reuniões, desde que a abordagem seja respeitosa. Já em situações informais, o excesso de franqueza pode ser mal interpretado, dependendo do contexto.

Origem e Composição dos Kanji

A palavra 率直 é composta por dois kanjis: 率 (sotsu, liderar/taxa) e 直 (choku, direto/corrigir). Juntos, eles transmitem a ideia de "liderar com retidão" ou "agir sem desvios". A combinação reflete um conceito importante na cultura japonesa: a sinceridade aliada à clareza.

Vale destacar que 率直 não é um termo antigo ou raro – ele aparece com frequência em jornais, discussões corporativas e até em diálogos de dramas japoneses. Sua pronúncia, そっちょく (socchoku), também segue padrões fonéticos comuns, o que facilita a memorização para estudantes.

Dicas para Memorizar e Usar 率直

Uma maneira eficaz de lembrar 率直 é associá-la a situações onde a franqueza é bem-vinda. Por exemplo, em feedbacks profissionais ou conversas entre amigos próximos. Frases como "率直な意見をありがとう" (Obrigado pela opinião franca) ilustram bem seu uso cotidiano.

Outra dica é observar o kanji 直 (choku), que também aparece em palavras como 直接 (chokusetsu – direto) e 直す (naosu – consertar). Essa conexão ajuda a reforçar o sentido de "ir reto ao ponto", central no significado de 率直.

Vocabulário

Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:

Sinônimos e semelhantes

  • 素直 (sunao) - Franco, honesto, obediente.
  • 正直 (shoujiki) - Honesto, sincero, verdadeiro.
  • 率真 (sotsujin) - Sincero, genuíno, sem artifícios.
  • 率直 (sotchoku) - Franco, direto, sem rodeios.
  • 率直不阿 (sotchoku fuh) - Franqueza sem favoritismo, ser direto sem ser complacente.
  • 率直無邪 (sotchoku mujya) - Franqueza sem malícia ou engano.
  • 率直無私 (sotchoku mushi) - Franqueza sem interesses egoístas.
  • 率直無欺 (sotchoku muhi) - Franqueza sem engano, sem falsas pretensões.
  • 率直無偏 (sotchoku muben) - Franqueza sem preconceitos ou viés.
  • 率直不偏 (sotchoku fuhen) - Franqueza que não se inclina para um lado, imparcial.
  • 率直不徇私 (sotchoku fushin) - Franqueza que não favorece interesses pessoais.
  • 率直不媚 (sotchoku fubi) - Franqueza sem bajulação ou adulação.
  • 率直不矜 (sotchoku fukin) - Franqueza sem presunção ou arrogância.
  • 率直不偽 (sotchoku fugi) - Franqueza que não envolve falsidade.
  • 率直不虛 (sotchoku fukyo) - Franqueza que evita a hipocrisia ou a enganação.
  • 率直不詐 (sotchoku fusatsu) - Franqueza sem trapaças, direta e clara.

Palavras relacionadas

もろに

moroni

Completamente; todo o caminho

ずばり

zubari

decisivamente; decididamente; de ​​uma vez por todas; sem reservas; francamente

jiki

direto; pessoalmente; em breve; imediatamente; justo; próximo a; honestidade; franqueza; simplicidade; alegria; correção; ser reto; dever noturno

正直

shoujiki

honestidade; integridade; franqueza

公然

kouzen

aberto (por exemplo, segredo); público; oficial

率直

Romaji: sochoku
Kana: そっちょく
Tipo: substantivo, adjetivo
L: jlpt-n2, jlpt-n1

Tradução / Significado: franqueza; sinceridade; abetenidade

Significado em Inglês: frankness;candour;openheartedness

Definição: Expresse seus sentimentos e opiniões sem escondê-los.

Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

Como Escrever em Japonês - (率直) sochoku

Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (率直) sochoku:

Frases de Exemplo - (率直) sochoku

Veja abaixo algumas frases de exemplo:

私は率直な意見を言います。

Watashi wa socchoku na iken o iimasu

Eu vou dar minha opinião sincera.

Eu dou uma opinião franca.

  • 私 (watashi) - significa "eu" em japonês
  • は (wa) - partícula gramatical que indica o tópico da frase, neste caso, "eu"
  • 率直 (socchoku) - significa "franqueza" ou "sinceridade" em japonês
  • な (na) - partícula gramatical que modifica o adjetivo "sincero" para se adequar à gramática japonesa
  • 意見 (iken) - significa "opinião" em japonês
  • を (wo) - partícula gramatical que indica o objeto direto da frase, neste caso, "opinião"
  • 言います (iimasu) - verbo que significa "dizer" em japonês, conjugado na forma educada

Outras Palavras do tipo: substantivo, adjetivo

Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: substantivo, adjetivo

率直