Tradução e Significado de: 片思い - kataomoi
Se você já assistiu a um dorama ou leu um mangá, provavelmente se deparou com a palavra 片思い[かたおもい]. Essa expressão japonesa carrega um significado profundo e é frequentemente usada em contextos românticos. Neste artigo, vamos explorar o que ela significa, sua origem, como é escrita e alguns exemplos de uso no cotidiano japonês. Se você está aprendendo japonês ou apenas curioso sobre a cultura do país, entender 片思い pode ser um passo interessante.
Além de desvendar o significado literal, vamos ver como essa palavra é percebida no Japão e em que situações ela aparece. Será que ela é comum no dia a dia? Existem curiosidades culturais ligadas a ela? Aqui no Suki Nihongo, nosso objetivo é trazer informações precisas e úteis para quem quer aprender japonês de verdade, então vamos direto ao ponto.
O que significa 片思い?
片思い[かたおもい] é uma palavra composta por dois kanjis: 片 (kata), que pode significar "um lado" ou "parcial", e 思い (omoi), que quer dizer "sentimento" ou "pensamento". Juntos, eles formam o termo que descreve um amor não correspondido, quando apenas uma pessoa sente algo pela outra. É um conceito universal, mas no Japão ele tem um peso cultural particular.
Diferente de palavras como 恋 (koi), que se refere ao amor romântico de forma geral, 片思い especifica a unilateralidade do sentimento. Ela aparece em músicas, séries e até em conversas do dia a dia quando alguém quer falar sobre uma paixão secreta ou não reciprocada. Se você já viveu essa situação, saberá que os japoneses têm uma palavra exata para descrevê-la.
Como 片思い é usado no Japão?
No cotidiano japonês, 片思い é uma palavra conhecida, mas não necessariamente usada com frequência em conversas casuais. Ela aparece mais em contextos específicos, como em discussões sobre relacionamentos ou em obras de ficção. Por exemplo, em animes e dramas, é comum personagens confessarem estar em uma 片思い para explicar seus sentimentos.
Culturalmente, o Japão tem uma abordagem mais reservada quando se trata de expressar emoções, então muitas vezes a 片思い pode permanecer não dita por longos períodos. Isso contrasta com culturas onde declarar seus sentimentos abertamente é mais comum. A palavra carrega uma nuance de melancolia, mas também de esperança, dependendo do contexto em que é empregada.
Dicas para memorizar 片思い
Se você está aprendendo japonês, uma boa maneira de fixar 片思い é associá-la a situações concretas. Pense em cenas de filmes ou histórias onde um personagem sofre por um amor não correspondido. Essa imagem mental pode ajudar a lembrar do termo quando precisar usá-lo. Outra dica é praticar com frases simples, como "私は片思いしています" (Estou amando unilateralmente).
Além disso, observar os kanjis que compõem a palavra pode ser útil. 片 (kata) aparece em outras palavras como 片方 (katakata - "um dos lados"), enquanto 思い (omoi) é comum em termos relacionados a sentimentos. Essa decomposição ajuda a entender não só o significado, mas também a estrutura da língua japonesa.
Vocabulário
Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:
Sinônimos e semelhantes
- 恋心 (Koigokoro) - Sentimentos de amor ou afeto.
- 恋慕 (Koibo) - Uma forte paixão ou amor por alguém.
- 恋愛感情 (Ren'aikanjō) - Sentimentos de amor romântico.
- 一方通行の恋 (Ippōtsūkō no koi) - Amor não correspondido, onde apenas uma pessoa tem sentimentos.
- 未成年の恋 (Miseinen no koi) - Amor na adolescência ou entre menores de idade.
- 未練 (Miren) - Sentimentos persistentes por um amor passado.
- 好意 (Kōi) - Boa vontade ou afeição; sentimentos carinhosos.
- 好きな気持ち (Suki na kimochi) - Sentimento de gostar de alguém.
- 想い (Omoi) - Sentimentos ou pensamentos profundos, geralmente sobre amor.
- 暗恋 (Anren) - Amor secreto; sentimentos ocultos por alguém.
- 無理恋 (Muri koi) - Amor impossível; sentimentos por alguém que não pode ser conquistado.
- 片想いの恋 (Kataomoi no koi) - Amor não correspondido, geralmente um lado que tem sentimentos.
- 片思いの恋心 (Kataomoi no koigokoro) - Sentimentos de amor não correspondido.
- 片思いの恋愛感情 (Kataomoi no ren'aikanjō) - Sentimentos românticos não correspondidos.
Palavras relacionadas
Romaji: kataomoi
Kana: かたおもい
Tipo: substantivo
L: jlpt-n1
Tradução / Significado: amor não correspondido
Significado em Inglês: unrequited love
Definição: Amor não correspondido: palavra que se refere a um estado em que apenas uma pessoa está apaixonada por outra.
Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases
Como Escrever em Japonês - (片思い) kataomoi
Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (片思い) kataomoi:
Frases de Exemplo - (片思い) kataomoi
Veja abaixo algumas frases de exemplo:
Watashi wa kare ni kataomoi shiteimasu
Eu tenho uma paixão não correspondida por ele.
Eu tenho uma queda por ele.
- 私 (watashi) - pronome pessoal japonês que significa "eu"
- は (wa) - partícula de tópico que indica o assunto da frase
- 彼 (kare) - pronome pessoal japonês que significa "ele"
- に (ni) - partícula que indica o alvo ou destinatário da ação
- 片思い (kataomoi) - substantivo que significa "amor não correspondido"
- しています (shiteimasu) - forma polida do verbo "suru" que indica ação em andamento
Outras Palavras do tipo: substantivo
Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: substantivo